ويكيبيديا

    "landless" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين لا يملكون أرضاً
        
    • الذين لا يملكون أرضا
        
    • الذين لا يملكون أراضي
        
    • الذين لا يمتلكون
        
    • لا تملك أرضاً
        
    • غير المالكين للأرض
        
    • لا تمتلك أية أراض
        
    • غير المالكين للأراضي
        
    • لا تملك أرضا
        
    • الذين لا يملكون أراضٍ
        
    • غير ملاك الأراضي
        
    • لا أرض لهم
        
    • لا تملك أراض
        
    • المعدمة
        
    • بلا أرض
        
    C. landless people working as tenant farmers or agricultural labourers 1012 5 UN جيم - الأشخاص الذين لا يملكون أرضاً العاملون بصفة مزارعين مستأجرين
    In certain circumstances, access to land should be facilitated, particularly for landless agricultural workers. UN وفي ظروف محددة، ينبغي تيسير الوصول إلى الأراضي، وخاصة للعمال الزراعيين الذين لا يملكون أرضا.
    Urban agriculture, for the most part, is an informal activity practised by poor and landless city dwellers. UN والزراعة الحضرية تشكل في معظمها نشاط غير رسمي يمارسه الفقراء الذين لا يملكون أراضي من سكان المدن.
    Millions of landless were excluded. UN وبذا استبعد من ذلك البرنامج ملايين الناس الذين لا يمتلكون أرضاً.
    That could mean improving employment prospects by introducing an agrarian reform programme for landless groups or promoting alternative employment opportunities. UN وقد يعني ذلك تحسين فرص العمل عن طريق وضع برنامج للإصلاح الزراعي للفئات التي لا تملك أرضاً أو تشجيع فرص العمل البديل.
    The number of rural property invasions by landless workers has declined noticeably this year. UN 448- وقد قل كثيرا هذا العام سطو العمال غير المالكين للأرض على الممتلكات الزراعية.
    Within many States parties increasing access to land by landless or impoverished segments of the society should constitute a central policy goal. UN وفي العديد من الدول الأطراف، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية للسياسة العامة زيادة إمكانية الحصول على الأراضي لصالح قطاعات المجتمع الفقيرة أو التي لا تمتلك أية أراض.
    For the landless, all citizens regardless of gender are eligible for the national housing schemes such as the National Housing Scheme (RPN), landless Indigenous Citizen Housing Scheme (STKRJ) and Land Entitlement and Infill Scheme (LEIS). UN وفيما يتعلق بالأفراد غير المالكين للأراضي تحق لجميع المواطنين بغض النظر عن جنسهم الاستفادة من مشاريع الإسكان الوطنية مثل مشروع الإسكان الوطني ومشروع إسكان المواطنين من السكان الأصليين غير المالكين للأراضي.
    C. landless people working as tenant farmers or agricultural labourers 15 - 17 5 UN جيم - الأشخاص الذين لا يملكون أرضاً العاملون مزارعين مستأجرين أو عاملين زراعيين 15-17 6
    C. landless people working as tenant farmers or agricultural labourers UN جيم- الأشخاص الذين لا يملكون أرضاً العاملون مزارعين مستأجرين أو عاملين زراعيين
    C. landless people working as tenant farmers or agricultural labourers 1416 5 UN جيم - الأشخاص الذين لا يملكون أرضاً العاملون مزارعين مستأجرين أو عاملين زراعيين 14-16 6
    UNHCR also facilitated other needs, including land allocation for landless returnees. UN ويسرت المفوضية أيضا توفير احتياجات أخرى بما في ذلك تخصيص الأراضي للعائدين الذين لا يملكون أرضا.
    The failure of legal systems to protect homeless and landless people across the world is coupled with a tendency to criminalize them and appears to be part of the trend towards increasing violence against them. UN ويرافق فشل النظم القانونية في حماية المتشردين والسكان الذين لا يملكون أرضا في جميع أنحاء العالم ميل نحو تجريمهم، ويبدو ذلك جزءا من الاتجاه نحو تزايد أعمال العنف ضدهم.
    The failure of legal systems to protect homeless and landless people across the world is coupled with a tendency to criminalize them and is part of the trend of increasing violence against the landless and the urban homeless. UN وقصور النظم القانونية عن حماية المشردين والأشخاص الذين لا يملكون أراضي في جميع أنحاء العالم يقترن بنزعة لتجريمهم وهو جزء من الاتجاه المتمثل في تزايد العنف ضد من لا أرض له والمشردين في المدن.
    The project was launched in order to provide credit to the landless poor in rural Bangladesh. UN وبدأ المشروع لتقديم قروض إلى الفقراء الذين لا يمتلكون أراضي في المناطق الريفية في بنغلاديش.
    This is in parallel with the implementation of small-scale assistance projects aimed at stabilizing economically vulnerable groups, in particular female-headed households and landless families. UN وهذا الرصد يوازي تنفيذ مشاريع صغيرة لتقديم المساعدة الهدف منها منح الاستقرار للفئات الضعيفة اقتصادياً، لا سيما اﻷسر التي توجد على رأسها إناث واﻷسر التي لا تملك أرضاً.
    The landless Workers Movement has increasingly tried to occupy land that is uncultivated and pressed for the application of the constitutional provision to allow the expropriation of land. UN وتسعى حركة العمال غير المالكين للأرض بصورة متزايدة إلى الاستيلاء على الأراضي غير المزروعة وتطالب بتطبيق الأحكام الدستورية التي تسمح بنزع ملكية الأراضي.
    Within many States parties increasing access to land by landless or impoverished segments of the society should constitute a central policy goal. UN وفي العديد من الدول الأطراف، ينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية للسياسة العامة زيادة امكانية الحصول على الأراضي لصالح قطاعات المجتمع الفقيرة أو التي لا تمتلك أية أراض.
    Small-scale farmers and their organizations in rural areas of Yoro as well as women, youths, landless peasants and an indigenous group UN الفئة المستهدفة: صغار المزارعين ومؤسساتهم في المناطق الريفية في اليورو فضلا عن النساء والشباب والفلاحين غير المالكين للأراضي ومجموعة من الشعوب الأصلية
    Thirty per cent of rural landless households taking loans have subsequently been able to buy land. UN فقد تمكّن 30 في المائة من الأسر الريفية التي لا تملك أرضا والتي أخذت قروضا من شراء أرض فيما بعد.
    Socially vulnerable groups such as landless persons and other particularly impoverished segments of the population may need attention through special programmes. UN والمجموعات الضعيفة اجتماعياً مثل الأشخاص الذين لا يملكون أراضٍ أو غيرهم من قطاعات السكان التي تعاني من الفقر الشديد قد تحتاج إلى عناية توفرها برامج خاصة.
    The rural landless and marginal farmers constitute the main elements of rural poverty in Myanmar. UN ويشكل الريفيون من غير ملاك الأراضي والمزارعين الهامشيين العناصر الرئيسية لفقر الأرياف في ميانمار.
    Many of the members of those communities were landless and were not represented in Parliament, on parliamentary committees, boards of directors or commissions. UN وقال إن كثيراً من أفراد هذه الجماعات لا أرض لهم وغير ممثلين في البرلمان وفي اللجان البرلمانية ومجالس الإدارة واللجان.
    The majority of the poor in Nepal are small and marginal farmers and landless households whose livelihood depends on traditional agriculture. UN وتعد غالبية الفقراء في نيبال من المزارعين الصغار والهامشيين والأسر التي لا تملك أراض والتي تعتمد في كسب عيشها على الزراعة التقليدية.
    The possibilities for agrarian reform to increase access to land for landless families may also be halted. UN كما أن إمكانيات أن يزيد الإصلاح الزراعي من فرص حصول الأسر المعدمة على أراضي جديدة قد تتوقف هي الأخرى.
    The number of people left hungry, unemployed, homeless and landless has skyrocketed. UN فقد سجل عدد الأشخاص الذين تركوا جائعين أو عاطلين عن العمل أو بلا مأوى أو بلا أرض ارتفاعاً مذهلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد