ويكيبيديا

    "language proposed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صياغة مقترحة
        
    • الصياغة المقترحة
        
    • الصيغة المقترحة
        
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.5 Review of articles I and II and the first to third preambular paragraphs: language proposed by Egypt UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.5 استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من مصر.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.13 Review of article VI and the eighth to twelfth preambular paragraphs: language proposed by Ireland UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.13 استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من ايرلندا.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.14 Review of article VI and the eighth to twelfth preambular paragraphs: language proposed by Sweden UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.14 استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من السويد.
    I revised the language for other processes that might be included, based on language proposed at our fourth session UN وقمتُ بتنقيح الصياغة للعمليات الأخرة التي قد يتم إدراجها، واستندت في ذلك إلى الصياغة المقترحة في دورتنا الرابعة.
    " Canada could also not accept the language proposed in paragraph 70. UN " لا يسع كندا أيضاً أن توافق على الصيغة المقترحة في الفقرة 70.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.15 Review of article VI and the eighth to twelfth preambular paragraphs: language proposed by Japan UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.15 استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من اليابان.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.16 Review of article VI and the eighth to twelfth preambular paragraphs: language proposed by Norway UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.16 استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من النرويج.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.17 Review of article VI and the eighth to twelfth preambular paragraphs: language proposed by China UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.17 استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من الصين.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.19 Review of article VI and the eighth to twelfth preambular paragraphs: language proposed by Austria UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.19 استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من النمسا.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.25 Review of article VI and the eighth to twelfth preambular paragraphs: language proposed by Belarus UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.25 استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من بيلاروس.
    NPT/CONF.1995/MC.I/WG.I/CRP.6 Nuclear-weapon-free zones: language proposed by China UN NPT/CONF.1995/MC.I/WG.1/CRP.6 المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية: صياغة مقترحة من الصين.
    NPT/CONF.1995/MC.I/WG.I/CRP.7 Article VII: language proposed by Australia, Bolivia, Fiji, Mexico, New Zealand, Nigeria, Peru, Samoa, Solomon Islands and South Africa UN NPT/CONF.1995/MC.I/WG.1/CRP.7 المادة السابعة: صياغة مقترحة من استراليا، وبوليفيا، وبيرو، وجزر سليمان، وجنوب أفريقيا، وساموا، وفيجي، والمكسيك، ونيجيريا، ونيوزيلندا.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.6 Review of articles I and II and the first to third preambular paragraphs: language proposed by the European Union UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.6 استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من الاتحاد اﻷوروبي.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.9 Review of articles I and II and the first to third preambular paragraphs: language proposed by Belarus and Ukraine UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.9 استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من جمهوريتي أوكرانيا وبيلاروس.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.12 Review of article VI and the eighth to twelfth preambular paragraphs with reference to NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.10: language proposed by the United States of America UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.12 استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة بالرجوع الى NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.10: صياغة مقترحة من الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.18 Review of articles I and II and the first to third preambular paragraphs: language proposed by Belarus and Ukraine UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.18 استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من أوكرانيا وبيلاروس.
    Sponsors had then offered new language in an effort to reach consensus, but were told that only the language proposed in that document would be accepted by the members of the OIC. UN ثم طرح مقدمو مشروع القرار صياغة جديدة للوصول إلى توافق للآراء، لكن تم إبلاغهم أن الصياغة المقترحة في تلك الوثيقة ستكون وحدها المقبولة من جانب الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    In response, it was noted that the language proposed was similar to the language found in the WTO GPA (article XVIII (4)) and the EU procurement directives. The Working Group agreed to consider whether to revise the wording at a future session. UN وردا على ذلك، لوحظ أن الصياغة المقترحة مماثلة للصياغة الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالاشتراء الحكومي وفي إيعازات الاتحاد الأوروبي في مجال الاشتراء (المادة الثامنة عشرة (4).() واتفق الفريق العامل على النظر فيما إذا كان ينبغي تنقيح الصياغة في دورة مقبلة.
    :: Drawing on the language proposed in the report of the Secretary-General,f draft article 1 sets out the principle that the Convention shall apply to " all United Nations operations or presences established in a host country pursuant to a standing or specific mandate of a United Nations competent organ consistent with the Charter of the United Nations and conducted under United Nations authority and control " . UN :: ومع الاستفادة من الصياغة المقترحة في تقرير الأمين العام(و)، يبين مشروع المادة 1 المبدأ القاضي بأن الاتفاقية ستطبق على " جميع عمليات الأمم المتحدة أو انتشاراتها التي تنشأ في بلد مضيف عملا بولاية دائمة أو محددة لأحد الأجهزة المختصة التابعة للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة ويضطلع بها تحت سلطة ومراقبة الأمم المتحدة " .
    9. The Chairperson said that the replacement language proposed was intended to bring the Rules into line with provisions of the Model Law, which allowed for exceptions to the simultaneous communication requirement in certain cases. UN 9 - الرئيس: قال إن القصد من استبدال الصيغة المقترحة هو أن تتوافق القواعد مع أحكام البند النموذجي، التي تسمح باستثناءات من شرط الخطابات المرسلة في نفس الوقت في حالات معينة.
    110. The meaning and the specific implications of the language proposed in paragraph 1 of document A/C.3/63/L.75 referring to " peoples " was unclear. UN 110- وقالت إنه من غير الواضح معنى الصيغة المقترحة في الفقرة 1 من الوثيقة A/C.3/63/L.75 وتأثيراتها المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد