ويكيبيديا

    "language rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحقوق اللغوية
        
    • بالحقوق اللغوية
        
    • الحقوق المتصلة باللغة
        
    • والحقوق اللغوية
        
    • الحق في اللغة
        
    • للحقوق اللغوية
        
    It is crucial to recognize that indigenous peoples' language rights include, but are not limited to: UN ومن الأهمية بمكان الإقرار بأن الحقوق اللغوية للشعوب الأصلية تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
    Mandate from Parliament as language ombudsman, auditor of the Government's performance in the implementation of federal language rights policies, and spokesman on language rights UN ولاية من البرلمان بوصفه أمين المظالم اللغوية، ومراقب أداء الحكومة في تنفيذ السياسات الاتحادية المتعلقة بالحقوق اللغوية، وكان المتكلم في مجال الحقوق اللغوية
    During the initial stage of the conflict, the question of language rights was the key area of contention between these communities. UN وخلال المرحلة اﻷولية من النزاع، كانت مسألة الحقوق اللغوية مجال الخلاف الرئيسي بين هاتين الطائفتين.
    One of the indicators is the extent to which language rights are recognized. UN ويعتبر مدى الاعتراف بالحقوق اللغوية أحد المؤشرات.
    In this connection, the Committee notes with interest the statement of the delegation during the dialogue that the Committee on Civil Integration is developing a concept of civil integration in Georgia which would include laws concerning national minorities, including on language rights. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة باهتمام البيان الذي أدلى به الوفد أثناء الحوار ومفاده أن اللجنة المعنية بالإدماج المدني تطور مفهوماً خاصاً بالإدماج المدني في جورجيا يشمل قوانين تخص الأقليات القومية، بما في ذلك الحقوق المتصلة باللغة.
    Its agenda for the coming years includes language rights and ways and means to involve minorities in the planning and implementation of national policies. UN ويشمل جدول أعماله للسنوات القادمة الحقوق اللغوية وطرق ووسائل إشراك اﻷقليات في تخطيط وتنفيذ السياسات الوطنية.
    The Government has taken concerted action to ensure language rights in accordance with Constitutional obligations. UN وقد اتخذت الحكومة إجراءً منسقاً لضمان الحقوق اللغوية وفقاً للالتزامات الدستورية.
    In order to ensure language rights in accordance with the Constitution, an Official Languages Commission and Department has been established by law. UN ومن أجل ضمان الحقوق اللغوية وفقاً للدستور، أنشئت لجنة وإدارة للغات الرسمية بموجب القانون.
    D. The rights of minorities, including language rights 54 - 55 15 UN دال - حقوق الأقليات بما في ذلك الحقوق اللغوية 54-55 18
    D. The rights of minorities, including language rights UN دال- حقوق الأقليات بما في ذلك الحقوق اللغوية
    In such cases it is important to ensure the language rights of those belonging to other communities who may find themselves de facto linguistic minorities in certain localities despite constituting a majority nationally. UN ففي مثل هذه الحالات، من المهم ضمان الحقوق اللغوية للفئات المنتمية إلى مجتمعات أخرى قد تجد نفسها من الناحية الواقعية أقليات لغوية في أماكن معينة بالرغم من أنها تشكل أكثرية على المستوى الوطني.
    There is a strong legal and symbolic significance to such constitutional and legal recognition, which sends a positive message to minority communities that their language rights will be protected. UN وهناك دلالة قانونية ورمزية قوية لهذا الاعتراف الدستوري والقانوني الذي يرسل إشارات إيجابية إلى الجماعات اللغوية مفادها أن الحقوق اللغوية لهذه الجماعات سوف تتمتع بالحماية.
    64. Countries with numerous local languages where the official language is not the same as that used at home face particular challenges in establishing educational policies and language rights. UN 64- وتواجه البلدان التي بها لغات محلية متعددة ولغتها الرسمية ليست هي نفسها اللغة المستخدمة في البيت تحديات خاصة في وضع السياسات التعليمية وتحديد الحقوق اللغوية.
    14. language rights must be implemented as a collective and an individual right. UN 14 - ويجب إنفاذ الحقوق اللغوية باعتبارها حقوقا جماعية وحقوقا فردية في آن واحد.
    The language rights of the Swedish-speaking Aland Islanders was particularly strong, while in the north of Finland - Lapland, which is the homeland of the Saami people - the Saami language enjoyed semi-official status. UN وتعد الحقوق اللغوية لمواطني جزر آلاند الناطقين باللغة السويدية حقوقاً قوية بوجه خاص، في حين أن اللغة الصامية تحتل مكانة شبه رسمية في منطقة لابلاند الواقعة شمالي فنلندا والتي تعد موطن الشعب الصامي.
    It also noted with concern the discrimination against minorities, in particular the denial of their rights to political participation, the denial of language rights and the denial of rights to equal access to governmental employment, education and health care. UN كما لاحظ بقلق التمييز ضد اﻷقليات، ولا سيما إنكار حقوقها في الاشتراك السياسي، وإنكار الحقوق اللغوية والحقوق في المساواة في الحصول على ما توفره الحكومة من وظائف وتعليم ورعاية صحية.
    What was the current situation with regard to the language rights of minorities? And what legislative measures were envisaged? UN فما هو الوضع الحالي فيما يتعلق بالحقوق اللغوية لﻷقليات، وما هي التدابير المتوخاة على الصعيد التشريعي؟
    Chapter 3 contains rules relating to language rights. UN ويتضمن الفصل 3 أحكاماً تتعلق بالحقوق اللغوية.
    Lack of clarity exists regarding the language rights entitlements of " new " and dispersed minorities. UN فهناك عدم وضوح فيما يتعلق بالحقوق اللغوية للأقليات " الجديدة " والمشتتة.
    The meeting emphasized the importance of looking at language rights from a holistic perspective, and that language rights cannot be fully enjoyed in the absence of other basic human rights, health, decent work or self-determination. UN وقد أكد الاجتماع أهمية التطلع إلى الحقوق المتصلة باللغة من منظور شامل، ولا يمكن التمتع الكامل بالحقوق المتصلة باللغة في غياب حقوق الإنسان الأساسية الأخرى كالحق في الصحة أو العمل اللائق أو تقرير المصير.
    These brought together State authorities, civil society and national human rights institutions to discuss the limited participation and representation of minorities in public and political life, language rights and access to education for minorities, freedom of religion and belief, and other problems related to discrimination against minorities. UN وضمت هذه المشاورات ممثلين للسلطات الحكومية والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بغية مناقشة محدودية مشاركة وتمثيل الأقليات في الحياة العامة والسياسية، والحقوق اللغوية ووصول الأقليات إلى التعليم، وحرية الدين والمعتقد، ومشاكل أخرى متصلة بالتمييز ضد الأقليات.
    However, many challenges arise in connection with the practical implementation of language rights. UN ومع ذلك، تبرز تحديات كثيرة فيما يتعلق بالتنفيذ العملي للحقوق اللغوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد