ويكيبيديا

    "language versions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصيغ اللغوية
        
    • النسخ اللغوية
        
    • النصوص اللغوية
        
    • نصوص اللغات
        
    • نسخ اللغات
        
    • نسخ باللغات
        
    • طبعات باللغات
        
    • صيغ اللغات
        
    • نسخ بلغات
        
    • النسخ باللغات
        
    • باللغات الأخرى
        
    • نسخ لغوية
        
    • نسخ منها باللغات
        
    • النسخ التي صيغت بعدد من اللغات
        
    • اللغات في
        
    - All language versions are to be issued simultaneously; UN يتعين إصدار كل الصيغ اللغوية في الوقت نفسه؛
    The need to ensure consistency among the terms used in various language versions was noted. UN وأشير إلى ضرورة ضمان الاتساق بين المصطلحات المستخدمة في مختلف الصيغ اللغوية.
    It requested that the different language versions be conformed in this respect. UN وطلب أن تكون مختلف النسخ اللغوية الأخرى متطابقة.
    Each of the language versions adopted by the Committee should mirror the exact language used in the official translations of those draft articles. UN وينبغي أن يعكس كل نص من النصوص اللغوية التي تعتمدها اللجنة ذات اللغة المستخدمة في الترجمات الرسمية لمشاريع المواد هذه.
    They had therefore been circulated in the language versions available, for information purposes only. UN ولذلك جرى تعميمها في نصوص اللغات المتاحة، لأغراض العلم فقط.
    According to the Department of Public Information, the lack of in-house translation capacity for non-parliamentary documentation appeared to be the main reason for the ongoing disparities between the various language versions of the website. UN ووفقا لإدارة شؤون الإعلام فإن عدم توفر قدرة داخلية على ترجمة الوثائق غير المتعلقة بالهيئات التداولية يعد فيما يبدو السبب الرئيسي وراء التفاوت الحالي بين نسخ اللغات المختلفة على الموقع الشبكي.
    The secretariat has distributed a set of these three documents to you in English, and the other language versions are also available in this room. UN وقد عممت عليكم الأمانة مجموعة من هذه الوثائق الثلاث باللغة الإنكليزية، كما تتاح نسخ باللغات الأخرى في هذه القاعة.
    Another 12 bodies had indicated their readiness to accept the provisional issuance of summary records in the drafting language, with issuance of the other language versions occurring as and when they became available. UN وأعربت 12 هيئة أخرى عن استعدادها لقبول إصدار مؤقت للمحاضر الموجزة باللغة التي صيغت بها على أن تصدر طبعات باللغات الأخرى لدى توافرها.
    It was agreed that the different language versions should be aligned. UN وقد اتفق على ضرورة التوفيق بين صيغ اللغات الثلاث.
    Other language versions will be produced later in 2000. UN وستنتج نسخ بلغات أخرى في وقت لاحق من عام 2000.
    In the discussion, the view was expressed that the definitions should be listed in alphabetical order in all language versions. UN 98- وفي المناقشة، أعرب عن رأي مفاده أن التعاريف ينبغي أن تسرد بالترتيب الأبجدي في جميع الصيغ اللغوية.
    I am happy to say that we have all language versions ready. UN ويسعدني القول إن كل الصيغ اللغوية جاهزة.
    The distinction was said to be unclear, in particular in some of the language versions of the preliminary draft convention. UN وقيل ان الفارق بينهما غير واضح، ولا سيما في بعض الصيغ اللغوية لمشروع الاتفاقية الأولي.
    All language versions are to be issued simultaneously; UN يتعين إصدار كل الصيغ اللغوية في الوقت نفسه؛
    But certain language versions only became available several weeks after the end of the session. UN بيد أن بعض النسخ اللغوية لا تكون متوفرة أحياناً إلا بعد نهاية الدورة ببضعة أسابيع.
    It was pointed out that, when revising draft article 11, particular attention should be given to avoiding inconsistencies among the various language versions. UN وأشير إلى أنه ينبغي، لدى تنقيح المادة 11، إيلاء اهتمام خاص لتجنب عدم الاتساق بين النسخ اللغوية المختلفة.
    Thus, the fact that different terms are used in each of the language versions is of no semantic significance whatsoever. UN ومع ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن استخدام مصطلحات مختلفة في كل نص من النصوص اللغوية ليس له قيمة دلالية.
    He was not sure the drafting group would be the right body to consider the matter at the present stage of its work, inasmuch as it was now concerned with the task of harmonizing the six language versions of the entire text. UN وهو غير متأكد مما إذا كان فريق الصياغة هو الهيئة المناسبة للنظر في المسألة في المرحلة الحالية من العمل، لأنه منشغل الآن بمهمة تحقيق الاتساق بين نصوص اللغات الست للنص برمته.
    73. Mr. Kälin said he agreed that " at a minimum " should be deleted in the three language versions. UN 73 - السيد كيلين: قال إنه يوافق على أن عبارة " على الأقل " ينبغي أن تحذف من نسخ اللغات الثلاث.
    However, efforts have recently been made to add links to other language versions. UN بيد أنه قد بذلت جهود في الآونة الأخيرة لإضافة وصلات يمكن بواسطتها الاطلاع على نسخ باللغات الأخرى.
    Other Parties were invited to comment on inconsistencies in the other language versions. UN ودعيت أطراف أخرى على التعليق على جوانب عدم الاتساق في النسخ باللغات الأخرى.
    Other language versions would be brought into conformity, if necessary, with the corrected text in the original language. UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة باللغة الأصلية.
    However, the progress in placing further language versions, namely French and Spanish, on the Internet depends on the availability of hard copies. UN بيد أن التقدم في وضع نسخ لغوية أخرى، وتحديدا بالفرنسية والإسبانية على الإنترنت، يعتمد على توافر النسخ الورقية.
    Other United Nations language versions will be available soon. UN وستتاح قريبا نسخ منها باللغات اﻷخرى المستخدمة في اﻷمم المتحدة.
    As the different language versions (crime, infraction, delito) show, the guarantee is not confined to the most serious offences. UN وهذا الضمان لا يقتصر على الجرائم الأخطر كما يتضح من النسخ التي صيغت بعدد من اللغات (جريمة، مخالفة، جنحة).
    The procuring entity may also be called upon to make it clear in the solicitation documents that both or all language versions are of equal weight, or whether any language is to prevail in cases of inconsistency. UN وقد تُدعى الجهة المشترية كذلك إلى أن توضح في وثائق الالتماس تَسَاوي حجّية هاتين اللغتين أو هذه اللغات جميعها، أو ما إذا كانت الأولوية لإحدى اللغات في حالات عدم الاتساق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد