ويكيبيديا

    "languages to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللغات التي
        
    • اللغات على
        
    • لغات إلى
        
    • اللغات إلى
        
    It was made in 10 different languages, to reflect the languages spoken by the largest immigrant communities living in Italy. UN وقد أُعد بعشر لغات مختلفة، ليعكس اللغات التي تتكلم بها أكبر المجتمعات المحلية للمهاجرين الذين يعيشون في إيطاليا.
    The correction will be made in all languages to which it applies. UN وسيجري التصويب في جميع اللغات التي ينطبق عليها.
    :: To disseminate methodological developments in various languages to those who need them UN :: نشر التطورات المنهجية بمختلف اللغات على من هم في حاجة إليها
    In order for several languages to coexist, it is necessary to avoid the predominance of some languages over others. UN ومن الضروري، حتى تتعايش عدة لغات مع بعضها البعض، تجنب هيمنة بعض اللغات على بعضها الآخر.
    The Manual will continue to be distributed in seven languages to United Nations Member States and non-governmental organizations, promoting the creation of the Court and professionals in the field. UN وسيستمر توزيع الدليل بسبع لغات إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تروج لإنشاء المحكمة والمختصين في هذا المجال.
    With regard to translation services, he asked if the Department had considered increasing the pool of potential recruits by reducing its requirements from three languages to two, as one consultants' report had proposed. UN وفيما يتعلق بخدمات الترجمة، سأل إن كانت الإدارة قد نظرت في زيادة مجموعة المرشحين المحتملين بتخفيض متطلباتها من ثلاث لغات إلى لغتين، على نحو ما اقترحه أحد الخبراء الاستشاريين.
    The draft resolution proposes reducing those languages to a maximum of three, with a fourth official language to be provided on an exceptional basis at the request of the committee. UN ويقترح مشروع القرار خفض عدد تلك اللغات إلى ثلاث كحد أقصى، مع توفير لغة رسمية رابعة على أساس استثنائي بطلب من اللجنة.
    It was suggested that the Notes could flag either that the parties could consider at the beginning of the arbitration which languages should be used by counsel, or alternatively the Notes could address the languages to be used by counsel as an issue arising more generally from the choice of language. UN وقيل إنَّ من الممكن إمَّا أن تشير الملحوظات إلى أنَّ بوسع الأطراف أن تنظر في بداية التحكيم في أمر اللغات التي ينبغي للمحامين أن يستخدموها، وإمَّا أن تتصدَّى الملحوظات بنفسها لمسألة اللغات التي ينبغي للمحامين أن يستخدموها باعتبارها مسألةً تنشأ عن اختيار اللغة بوجه أعم.
    In conjunction with the ratification of the European Charter for Regional or Minority Languages, Finland specified the Sami language as one of the languages to be protected by agreement and to be developed accordingly. UN وبالتزامن مع التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات، حددت فنلندا لغة السامي باعتبارها واحدة من اللغات التي ينبغي حمايتها بموجب اتفاق وتنميتها وفقاً له.
    22(A) Parties may agree on a language or languages to be used in the arbitral proceedings (art. 22(1)) UN 22(A) للطرفين حرية الاتفاق على اللغة أو اللغات التي تستخدم في إجراءات التحكيم (المادة 22 (1))
    1. Subject to an agreement by the parties, the arbitral tribunal shall, promptly after its appointment, determine the language or languages to be used in the proceedings. UN 1- رهنا بوجود اتفاق بين الأطراف، تُسارع هيئة التحكيم عقب تعيينها إلى تحديد اللغة أو اللغات التي ستُستخدم في الإجراءات.
    In order for several languages to coexist, it is necessary to avoid the predominance of some languages over others. UN ومن الضروري، حتى تتعايش عدة لغات مع بعضها البعض، تجنب هيمنة بعض اللغات على بعضها الآخر.
    Since questions that deal with multilingualism relate to many aspects of the functioning of the United Nations, it is important for personnel and delegations concerned about the equitable use of various languages to have a single interlocutor. UN وبما أن اﻷسئلة التي تتصل بتعدد اللغات، تُعنى، في الحقيقة، بجوانب كثيرة من عمل اﻷمم المتحدة، من اﻷهمية أن يكون هناك موظف منفــــرد ليتواصل معه الموظفون والوفود المهتمون باستخدام مختلف اللغات على نحو منصف.
    The possibility that some resources could be redeployed to other existing information centres working in the respective languages to carry out portions of the work on the multilingual web sites has been examined. UN وقد نُظر في إمكانية إعادة توزيع بعض الموارد إلى مراكز الإعلام القائمة الأخرى العاملة باللغات المعنية للاضطلاع بأجزاء من العمل في المواقع المتعددة اللغات على شبكة الإنترنت.
    Although the efforts made in that sphere were commendable, it should be noted that no proposals to supplement the United Nations web sites with new materials should involve the use of some languages to the detriment of others, which in the long run would undermine the parity among the six official languages. UN فبالرغم من ترحيب وفده بالجهود التي بذلت في هذا المجال، فإنه يعيد تأكيد أن أية مقترحات لاستكمال مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بمواد جديدة ينبغي ألا تنطوي على استخدام بعض اللغات على حساب لغات أخرى لأن ذلك من شأنه أن يعوق تحقيق التكافؤ المنشود بين اللغات الرسمية الست.
    In addition, the Secretary-General's 1994 United Nations Day message was packaged and transmitted on line in three languages to over 80 radio stations and networks world wide prior to the occasion. UN علاوة على ذلك، جمعت رسالة اﻷمين العام المتعلقة بيوم اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٤، ونقلت مباشرة في ثلاثة لغات إلى ما يزيد على ٨٠ محطة وشبكة إذاعية في جميع أنحاء العالم قبل قدوم المناسبة.
    Video/radio programme production and broadcasts on mission activities covering peacekeeping, humanitarian affairs, human rights and progress on demarcation: 52 one-hour weekly radio short-wave broadcasts in 7 languages to Ethiopia/Eritrea and FM transmission on Radio Eritrea; 7 direct advertisements to promote the radio programme; 12 videos of approximately 5-7 minutes' duration UN إنتاج وبث برامج فيديو/برامج إذاعية بشأن أنشطة البعثة، تغطي حفظ السلام والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان والتقدم المحرز في تخطيط الحدود: إنتاج 52 برنامجا أسبوعيا مدة كل منها ساعة، تُبث على الموجات القصيرة بسبع لغات إلى إثيوبيا وإريتريا، وبث برامج على موجة التضمين الترددي لإذاعة إريتريا؛ وإنتاج 7 إعلانات مباشرة للترويج للبرنامج الإذاعي؛ و 12 تسجيل فيديو تتراوح مدة كل منها بين 5 و 7 دقائق
    The draft resolution proposes reducing those languages to a maximum of three, with interpretation into a fourth official language to be provided at the request of a State party or, on an exceptional basis, at the request of the committee. UN ويقترح مشروع القرار خفض عدد تلك اللغات إلى ثلاث كحد أقصى، مع توفير الترجمة الشفوية إلى لغة رسمية رابعة بناء على طلب الدولة الطرف أو، على أساس استثنائي، بناء على طلب اللجنة.
    9. In addition to facilitating retrieval, bringing all languages to the same level of technological advancement will allow for easier conversion of all language versions of documents to other formats, namely PDF and HTML. UN 9 - وبالإضافة إلى تيسير الاسترجاع، فإن المساواة بين جميع اللغات من حيث مستوى التقدم التكنولوجي ستجعل من الأسهل تحويل الوثائق بجميع اللغات إلى شكلين آخرين هما PDF و HTML.
    35. The Evidence Unit is responsible for the numbering, indexing, processing and physical and electronic storage of all evidence, information and documentary material submitted in various languages to the Prosecutor’s Office. UN ٣٥ - تعد وحدة اﻷدلة مسؤولة عن ترقيم، وفهرسة وتجهيز، جميع اﻷدلة والمعلومات والمواد الموثقة المقدمة بمختلف اللغات إلى مكتب المدعي العام، وتخزينها بصورتيها المادية والالكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد