ويكيبيديا

    "large enterprises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الكبيرة
        
    • المشاريع الكبيرة
        
    • الشركات الكبيرة
        
    • المنشآت الكبيرة
        
    • المؤسسات الكبرى
        
    • الشركات الكبرى
        
    • للمشاريع الكبيرة
        
    • المشاريع الكبرى
        
    • مشاريع كبيرة
        
    • المؤسسات الأكبر
        
    • مؤسسات اﻷعمال الكبيرة
        
    • والمشاريع الكبيرة
        
    • والمؤسسات الكبرى
        
    • والمؤسسات الكبيرة
        
    • والشركات الكبيرة
        
    A few large enterprises have kindergartens of their own. UN ويوجد لدى عدد قليل من المؤسسات الكبيرة رياض أطفال خاصة بها.
    Inadequate business know-how and linkages with large enterprises. UN عدم كفاية المعارف التقنية للأعمال والصلات مع المؤسسات الكبيرة
    He believed that very large enterprises had less scope for job creation. UN وأعرب عن اعتقاده بأن المجال المتاح أمام المشاريع الكبيرة جدا لخلق فرص العمل هو نطاق أضيق.
    They often complemented large enterprises by strengthening the latter's output. UN وهي في الغالب تكمل المشاريع الكبيرة عن طريق تقوية انتاج هذه اﻷخيرة.
    If in large enterprises with regular work, there is no different payment between men and women for doing the same work. UN أما في الشركات الكبيرة ذات العمل المنتظم، لا يوجد فرق في الأجر بين الرجال والنساء الذين يقومون بالعمل نفسه.
    This problem is becoming increasingly relevant in the European Union where not only banks or insurers but also other large enterprises with a chief executive office in one member conduct business through legally dependent structures in other member States of the European Union. UN وقد أخذت هذه المشكلة تزداد أهمية في الاتحاد الأوروبي حيث تقوم لا المصارف أو شركات التأمين وحدها بل أيضا المنشآت الكبيرة الأخرى التي لها مكتب تنفيذي رئيسي في أحد البلدان الأعضاء بأداء أعمالها من خلال بنيات تابعة قانونيا موجودة في بلدان أعضاء أخرى في الاتحاد الأوروبي.
    There is an urgent need to strengthen competition policy in commodity industries where, increasingly, the principal actors are a small number of large enterprises that dominate the trading and processing activities in those commodities around the globe. UN وهناك حاجة عاجلة لتعزيز سياسة التنافس في صناعات السلع الأساسية التي تمثل الجهات الفاعلة الرئيسية فيها عددا قليلا من المؤسسات الكبرى التي تسيطر على أنشطة التجارة والتجهيز بالنسبة لتلك السلع في جميع أنحاء العالم.
    A company pension only insufficiently insures women because they are largely only offered by large enterprises and are linked to the duration of being in the enterprise. UN :: معاش الشركة لا يكفي فقط لتأمين المرأة لأنه إلى حد كبير يعرض من جانب المؤسسات الكبيرة ويرتبط بمدة البقاء في المؤسسة.
    large enterprises were also hard hit, with their number declining by 48 per cent. UN كما تأثرت المؤسسات الكبيرة تأثراً شديداً وانخفض عددها بنسبة 48 في المائة.
    The pace of small-scale privatization had increased markedly, and privatization of large enterprises had begun; by the beginning of 1994, one third of the Russian economy would be privatized. UN فقد زادت بصورة ملحوظة خطى تحويل المؤسسات الصغيرة إلى القطاع الخاص، كما بدأ تحول المؤسسات الكبيرة للقطاع الخاص؛ ومع حلول بداية عام ١٩٩٤، سيتم تحول ملكية ثلث الاقتصاد الروسي إلى القطاع الخاص.
    28. Women are confronted with diverse and difficult factors restricting their vertical mobility within large enterprises. UN ٢٨ - وتواجه المرأة عوامل متنوعة وصعبة تقيد حركتها الرأسية داخل المؤسسات الكبيرة.
    Women's commercial activities are concentrated in general commerce, sewing, beauty salons and training centres. Women are not involved in large enterprises or in all economic sectors. UN وتتركز غالبية أنشطة المرأة التجارية في التجارة العامة والخياطة ومراكز التجميل ومراكز التدريب ولم تدخل في المشاريع الكبيرة وفي كل القطاعات الاقتصادية.
    Cuba had put in place strategies for SME development and had gained experience with linkages between large enterprises and cooperatives. UN وقال إن كوبا لديها استراتيجيات لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وإنها اكتسبت خبرة بمسألة الربط بين المشاريع الكبيرة والتعاونيات.
    The key actors in this process included not only SMEs but also large enterprises, both foreign and domestic. UN والجهات الفاعلة الرئيسية في هذه العملية لا تقتصر على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وحدها بل تشمل أيضاً المشاريع الكبيرة الحجم الأجنبية والمحلية على حد سواء.
    The government of India had created an office for the investigation of serious fraud which would investigate frauds perpetrated by large enterprises, including those committed against shareholders, depositors, and investors. UN وقد أنشأت حكومة الهند مكتباً للتحقيق في الاحتيال الخطير وسيبحث ما ترتكبه المشاريع الكبيرة من احتيالات بما في ذلك ما يرتكب ضد المساهمين، والمودعين والمستثمرين.
    It follows that any bias in favour of large enterprises or any market distortions against SMEs will need to be removed so that SMEs can compete on equal terms. UN ويستتبع ذلك أنه يلزم إزالة أي تحيز لصالح الشركات الكبيرة أو أي تشوه في السوق ضد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتتمكن هذه المشاريع من المنافسة على قدم المساواة.
    Mr. SHIOZAWA (Ministry of International Trade and Industry, Japan) commented, with the help of slides, on interaction between large enterprises and SMEs and how it affected technology transfer. UN ٧٦- السيد شيوزاوا )وزارة التجارة الدولية والصناعة، اليابان(: علق، بالاستناد الى الشرائح المصورة، على التفاعل بين المنشآت الكبيرة والمنشآت الصغيرة والمتوسطة وكيف تؤثر على نقل التكنولوجيا.
    Since the privatization of large enterprises generally requires considerable financial resources, these enterprises have had to enter into association with other enterprises in both developing and developed countries. UN ولما كانت خصخصة المؤسسات الكبرى تتطلب عموما موارد مالية هائلة فإن هذه المؤسسات قد اضطرت إلى الاتحاد مع مؤسسات أخرى في البلدان النامية وفي البلدان المتقدمة على حد سواء.
    large enterprises of developing countries often act as beachheads for their smaller companies. UN وغالباً ما تتصرف الشركات الكبرى في البلدان النامية كنافذة لجلب شركاتها الأصغر حجماً.
    90. A second trend is the emergence of an intermediate sector between the formal sector of large enterprises and the increasingly crowded informal sector. UN ٩٠ - الاتجاه اﻵخر هو ظهور قطاع وسيط بين القطاع الرسمي للمشاريع الكبيرة والقطاع غير الرسمي المزدحم على نحو متزايد.
    It holds specialized seminars and training courses, and focuses on those skills important for partnering with large enterprises. UN ويعقد حلقات دراسية ودورات تدريبية متخصصة، ويركز على تلك المهارات التي تتسم بالأهمية بالنسبة إلى إقامة الشراكات مع المشاريع الكبرى.
    This was followed by public sector investment in large enterprises within technology-intensive sectors and in key support institutions. UN وتلى ذلك استثمار القطاع العام في مشاريع كبيرة في القطاعات القائمة على كثافة التكنولوجيا وفي مؤسسات الدعم الرئيسية.
    Some of them grow into large enterprises, while some of the large ones may either fail or decide to shed activities and spawn smaller new companies. UN ويتحول البعض منها إلى مؤسسات أكبر على حين أن البعض من المؤسسات الأكبر ربما يفشل أو يقرر التخلي عن بعض الأنشطة أو يتمخض عن شركات جديدة أصغر.
    7. In other legislation, certain cooperation agreements between small and medium-size enterprises, where such arrangements are designed to promote the efficiency and competitiveness of such enterprises vis-à-vis large enterprises, can be authorized. UN ٧ ـ وفي تشريعات أخرى، يمكن الترخيص بعقد اتفاقات تعاون معينة بين مؤسسات اﻷعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم حيثما يكون الغرض من هذه الترتيبات هو تعزيز كفاءة هذه المؤسسات وقدرتها على المنافسة إزاء مؤسسات اﻷعمال الكبيرة.
    Social security protection is limited to the public administration, State-controlled entities and large enterprises. UN فنظام الضمان الاجتماعي لا يوفر الحماية إلا لﻹدارة العامة والهيئات التي تشرف عليها الدولة والمشاريع الكبيرة.
    Indian SMEs and large enterprises are investing abroad for various reasons. UN وتستثمر المؤسسات الهندية الصغيرة والمتوسطة والمؤسسات الكبرى في الخارج لأسباب شتى.
    The preferred customers of commercial banks were government and large enterprises and their cronies. UN والعملاء المفضلون للمصارف التجارية هم الحكومات والمؤسسات الكبيرة ومحاسيبهم.
    Other competition laws, such as the Mexican law, make no distinction between SMEs and large enterprises. UN وهناك قوانين منافسة أخرى، مثل القانون المكسيكي، لا تميز بين الشركات الصغيرة والمتوسطة والشركات الكبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد