ويكيبيديا

    "large industrial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصناعية الكبيرة
        
    • الصناعية الكبرى
        
    • صناعية كبيرة
        
    • الصناعي الكبيرة
        
    • صناعي كبير
        
    These costs are given in relation to the production of 1 MWhe electricity in utility and large industrial boilers. UN وهذه التكاليف مقدمة فيما يتعلق بإنتاج 1 ميغاواط كهرباء للمرافق العامة ومراجل غلي الماء الصناعية الكبيرة.
    large industrial plants generate their own electric power or process steam. UN ومما يذكر أن المحطات الصناعية الكبيرة تُوَلِّدُ الطاقة الكهربائية الخاصة بها أو البخار الصناعي.
    For instance, UNIDO is involved in providing policy advice to the privatization process in Peru while at the same time providing direct support to the privatization of some large industrial enterprises. UN وتشارك المنظمة على سبيل المثال في إسداء المشورة بشأن السياسات العامة لعملية الخصخصة في بيرو بينما تقدم دعما مباشرا لعملية تمويل بعض المنشآت الصناعية الكبيرة إلى القطاع الخاص.
    Vocational schools were closely linked to large industrial enterprises and collective agriculture. UN وكانت المدارس المهنية مرتبطة ارتباطاً كبيراً بالمنشآت الصناعية الكبرى وبالزراعة الجماعية.
    Nevertheless, the large industrial complexes continue to produce more weapons that are increasingly sophisticated and deadly. UN ومع ذلــك، لا تـزال المجمعات الصناعية الكبرى تواصل إنتاج المزيد من اﻷسلحة التي تصبح أكثر تطورا وفتكا يوما بعد يوم.
    In fact, they bought out several other places in that area and turned them into one large industrial farm. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد قاموا بشراء أماكن عديدة في تلك المنطقة وقاموا بتحويلها إلى مزرعة صناعية كبيرة
    Competition between small-scale fishers and industrial fleets was clearly increasing, and some large industrial fishing fleets from developed countries were now fishing in exclusive economic zones in developing country waters under fishing agreements, which was threatening the livelihoods of many small-scale fishers. UN فالتنافس بين صغار الصيادين وأساطيل الصيد الصناعي يزداد بصورة واضحة، وتقوم بعض أساطيل الصيد الصناعي الكبيرة التابعة للبلدان المتقدمة بالصيد في المناطق الاقتصادية الخالصة للبلدان النامية بموجب اتفاقات الصيد معرّضة سبل معيشة العديد من صغار الصيادين للخطر.
    large industrial countries can borrow abroad in their own currency, but most international borrowing by developing countries is in foreign currency. UN ويمكِّن البلدان الصناعية الكبيرة أن تقترض من الخارج بعملتها الخاصة بها، غير أن غالبية عمليات الاقتراض الدولي من جانب البلدان النامية تكون بالعملة الأجنبية.
    Together with the prepared Act on Protection of the Air and the Earth's Ozone Layer, it will newly address the issue of air pollution by large industrial companies. UN وسيعالج بالإضافة إلى القانون المعد بشأن حماية الهواء وطبقة الأوزون حول الأرض، مرة أخرى قضية تلويث الهواء من قبل الشركات الصناعية الكبيرة.
    Significant elements affecting the quality of the environment are waste treatment methods particularly of large industrial facilities. UN 530- ومن العناصر الهامة التي تؤثر على نوعية البيئة " طرق معالجة النفايات " ، ولا سيما في المرافق الصناعية الكبيرة.
    At the moment, there is no high-level forum which provides leaders from large industrial and developing economies a regular opportunity for frank dialogue, deliberation and problem-solving. UN وفي الوقت الحالي، لا يوجد منتدى رفيع المستوى يتيح للقادة من البلدان ذات الاقتصادات الصناعية الكبيرة والاقتصادات النامية فرصة منتظمة لإجراء حوار صريح ومداولات وحل للمشكلات.
    SMEs had contributed to the development of markets and competition and of activities that were complementary to those of large industrial enterprises and the public sector. UN وقد أسهمت المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنمية اﻷسواق والمنافسة وفي تنمية اﻷنشطة التي تعد تكميلية ﻷنشطة المؤسسات الصناعية الكبيرة والقطاع العام.
    A regional project has enabled authorities and managers from Belarus, the Russian Federation and Ukraine to get acquainted with modern planning methods for water management in large industrial plants. UN وبفضل مشروع إقليمي، تمكنت السلطات المختصة ومديرون من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس من التعرف على أساليب التخطيط الحديثة ﻹدارة المياه في الوحدات الصناعية الكبيرة.
    This is partly due to the commencement of large industrial projects and the issuance of new laws that are of great importance for Egypt's industrial sector, such as the new labour and unified investment law. UN ويرجع ذلك في بعضه إلى انطلاق بعض المشروعات الصناعية الكبيرة والى صدور بعض القوانين الجديدة التي تنطوي على أهمية كبيرة لقطاع الصناعة المصري، منها مثلا قانون العمل والاستثمار الموحد.
    They also require the degree of maintenance associated with large industrial equipment; UN وهي تتطلب أيضا من الصيانة ما تتطلبه المعدات الصناعية الكبرى.
    large industrial countries need to lift trade restrictions on the exports of developing countries and to share with them modern technologies, effective marketing mechanisms, and educational and scientific frameworks that guarantee meaningful human development everywhere. UN وهنا، لا بد من أن تقوم الدول الصناعية الكبرى بتخفيف القيود على صادرات الدول النامية، ومشاركتها في التقنيات الحديثة، وآليات التسويق الناجعة والأطر التعليمية والعلمية، بما يكفل تنمية الإنسان أينما كان.
    It was also noted that sound macroeconomic policies in large industrial countries were crucial for an enabling international environment. UN ولوحظ أيضا أن إنتهاج سياسات سليمة في الاقتصاد الكلي في البلدان الصناعية الكبرى له دور حاسم في إيجاد بيئة دولية مواتية.
    Indeed, many planned large industrial projects have been postponed following the fall in international demand and commodity prices. UN وبالفعل، تم تأجيل مشاريع صناعية كبيرة جرى التخطيط لها في أعقاب انخفاض الطلب دوليا وانخفاض أسعار السلع.
    Readiness to open trade with other countries in the region, given that does not have a large industrial base to protect; and UN استعداد للتجارة المفتوحة مع البلدان الأخرى في المنطقة، لعدم امتلاكه قاعدة صناعية كبيرة تحتاج للحماية؛
    With attractive legislation in place for foreign investors and large industrial projects underway, the Government is hoping to see great change. UN وتأمل الحكومة في أن ترى تغيرا كبيرا مع وجود تشريعات مغرية للمستثمرين الأجانب ومشاريع صناعية كبيرة قيد التنفيذ.
    Traditional fisheries are rapidly being depleted as local laws are changed to commercialize publicly owned fisheries for the benefit of large industrial vessels. UN وتشهد المصائد التقليدية استنفادا متسارعا نتيجة لتغيير القوانين المحلية من أجل إضفاء الطابع التجاري على المصائد العامة لصالح سفن الصيد الصناعي الكبيرة.
    The Rome ITPO had actively participated in a large industrial forum in Milan in 2009, covering various types of activities related to agro-industries. UN فمكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في روما يشارك بفعالية في منتدى صناعي كبير في ميلانو في عام 2009، يشمل أنواعاً مختلفة من الأنشطة المتعلقة بالصناعات الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد