ويكيبيديا

    "last for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تستغرق
        
    • تدوم
        
    • يدوم
        
    • يستمر لمدة
        
    • تستمر لمدة
        
    • مدته
        
    • الأخير بالنسبة
        
    • يستمر البرنامج
        
    • يستمر لفترة
        
    • وتستغرق
        
    • المنحى لمدة
        
    • تستمر لعدة
        
    • تستمر لفترة
        
    Each of these requires the concerted efforts of two or three investigators and may last for a year or more. UN وكل منها يتطلب بذل جهود متضافرة من جانب اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستغرق سنة أو أكثر.
    Today, such flights last for days and even months, and citizens from various countries are working together in a space station. UN واليوم، تستغرق هذه الرحلات أياماً أو حتى شهوراً، ويعمل مواطنو دول عديدة معاً في المحطة الفضائية.
    Zoe, there's-there's no wind out here. The candles last for two hours. Open Subtitles زوى لا توجد رياح بالخارج هنا و هذه الشموع تدوم لساعتين
    Other environmental effects last for some time and may even become permanent. UN وبعض الآثار البيئية الأخرى تدوم لبعض الوقت بل إنها قد تصبح دائمة.
    Pretrial detention of criminal suspects shall be the exception, not the rule, and shall last for as little time as possible. UN ويجب أن يكون احتجاز المشتبه فيهم جنائياً قبل المحاكمة هو الاستثناء وليس القاعدة، وألا يدوم إلا لأقل فترة ممكنة.
    The solution would not be an immutable arrangement, but one which may last for, say, 10 years. UN ولن يكون الحل في شكل ترتيب ثابت لا يتبدل، وإنما في شكل حل قد يستمر لمدة 10 سنوات على سبيل المثال.
    The end product of phase 2, estimated to last for about two years, will be a fully designed network and technical infrastructure. UN والناتج النهائي للمرحلة الثانية، التي يقدر أن تستمر لمدة عامين، هو شبكة حسنة التصميم وبنية تحتية تقنية جيدة الإعداد.
    8. The Committee reiterates its concern regarding the duration of pretrial detention, which may last for up to 12 months and is subject to further extensions, and regarding the legally authorized regime of incommunicado detention, which can last for up to 10 days. UN 8- وتعرب اللجنة من جديد عن انشغالها إزاء مدة الاحتجاز رهن المحاكمة التي قد تصل إلى اثني عشر شهراً قابلة للتمديد؛ كما يساور اللجنة القلق إزاء نظام الاحتجاز السري، بموجب قرار قضائي، الذي قد تصل مدته إلى عشرة أيام.
    This period of change may last for some time and will be full of challenges. UN ويمكن أن تستغرق فترة التغيير هذه بعض الوقت، وستنطوي على الكثير من بالتحديات.
    Such periods of incommunicado detention might last for a number of months or even years. UN ومثل هذه الفترات من الحبس اﻹنفرادي قد تستغرق عدداً من الشهور، وحتى السنوات.
    That consolidation phase would last for a period of up to two years. UN ومن المتوقع أن تستغرق مرحلة التوطيد هذه مدة قد تصل إلى عامين.
    Effects of trauma often last for many years. UN وغالباً ما تدوم آثار الصدمة لسنوات كثيرة.
    Flows can last for one generation or more, and usually go to more or less the same family members. UN ويمكن للتدفقات أن تدوم لجيل واحد أو أكثر، وعادة ما تذهب إلى حد ما إلى أفراد الأسرة الواحدة.
    Some La Niña events have been known to last for two years. UN ومن المعروف أن بعض موجات النينيا تدوم عامين.
    Under the ICSC framework, an assignment that is expected to last for two years should be a fixed-term appointment. UN ووفقا لإطار اللجنة، فإن أي انتداب يتوقع أن يدوم لمدة سنتين ينبغي أن يكون تعيينا محدد المدة.
    I've seen it last for days, until finally the heart gives out. Open Subtitles لقد رأيت هذا الأمر يدوم لآيام، حتى يتوقف القلب عن العمل.
    This pollution will last for thousands of years, spread to neighbouring regions and threaten the health of millions of people. UN وسوف يدوم هذا التلوث لآلاف السنين، وسوف ينتشر إلى المناطق المجاورة ويهدد صحة الملايين من البشر.
    When competitors are evenly matched as they are here, duels can last for an hour. Open Subtitles عندمايكونالمتنافسينمتساوين،مثلما يكونواهنا، يمكن للقتال أن يستمر لمدة ساعة.
    Their total cost would be US$ 200 million and they would last for three to four years. UN وسوف يبلغ مجموع تكاليفها مائتي مليون من دولارات الولايات المتحدة وسوف تستمر لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وأربع سنوات.
    Middle school education will offer an expanded curriculum and will last for three years, with students moving on to the senior school for a four-year programme.11 UN وسيوفر التعليم اﻹعدادي منهجا دراسيا موسعا يستمر لمدة ثلاثة أعوام، ينتقل بعده التلاميذ إلى المدارس الثانوية في برنامج مدته أربعة أعوام)١١(.
    The representative of the Secretariat noted that the Committee had to elect new members to the bureau as the current meeting was the last for the members from the African; Central and Eastern European; Western European and others and the Asian and Pacific regions. UN 187- أشار ممثل الأمانة إلى أنه يتعين على اللجنة أن تنتخب أعضاءً جدداً لهيئة المكتب نظراً لأن الاجتماع الحالي هو الاجتماع الأخير بالنسبة للأعضاء من أقاليم أفريقيا، وأوروبا الوسطى والشرقية، وأوروبا الغربية ودول أخرى، وآسيا والمحيط الهادئ.
    The programme is expected to last for at least 40 years. UN 524- ومن المتوقع أن يستمر البرنامج لمدة 40 عاماً على الأقل.
    Opportunities that are missed during childhood to educate and assist children to reach their potential will never be regained and the impact on the population as a whole can and will last for three generations. UN وإذا ضاعت أثناء مرحلة الطفولة الفرص المتاحة لتعليم اﻷطفال ومساعدتهم في تطوير إمكانياتهم فلا يمكن استرجاعها مرة أخرى، كما أن اﻷثر المترتب منها على السكان ككل سوف يستمر لفترة ثلاثة أجيال.
    Tours in English normally leave about every half hour and last for approximately 45 minutes to 1 hour. UN وعادة ما تبدأ الجولات بالانكليزية كل نصف ساعة وتستغرق ما يقرب من 45 دقيقة إلى الساعة.
    In 2004, the strong performance in the construction sector continued, with some industry analysts predicting that it would last for another five years. UN وفي سنة 2004، تواصل الأداء القوي في قطاع البناء، مع تنبؤ بعض محللي هذه الصناعة باستمرار هذا المنحى لمدة خمس سنوات أخرى.
    Coal resources could last for centuries and nuclear materials for millennia. UN أما مصادر الطاقة من الفحم فيمكن أن تستمر لعدة قرون، ويمكن للمواد النووية أن تستمر لعدة آلاف من السنوات.
    But we can expect the fall to last for a while. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نتوقع تداعيات قد تستمر لفترة من الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد