ويكيبيديا

    "last in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأخيرة في
        
    • الماضي في
        
    • الأخير في
        
    • آخر حلقة في
        
    • الاخير فى
        
    • كان آخر
        
    This act of violence is neither the first nor the last in a succession of increasingly brutal attacks that has targeted the people of Afghanistan, the region and the world. UN وليست هذه هي المرة الأولى ولا الأخيرة في سلسلة الهجمات الوحشية المتزايدة التي تستهدف شعب أفغانستان والمنطقة والعالم.
    This session is especially important because it is the last in the Commission's three-year cycle. UN وهذه الدورة تكتسي أهمية خاصة لأنها الأخيرة في دورة الهيئة التي تمتد لثلاث سنوات.
    I'm sending you a JPEG of a painting. It's the last in a series. Open Subtitles سأرسل لك صورة من اللوحة التي وجدتها انها الأخيرة في السلسلة
    Oh, we're the guys you picked last in gym class. Open Subtitles أوه، نحن رفاق لك التقطت الماضي في فئة الصالة الرياضية.
    Allow me to begin this statement with a brief reference to the draft resolution on non-proliferation submitted by my country on 2 June last in the United Nations Security Council. UN اسمحوا لي بأن أبدأ هذا البيان باشارة موجزة إلى مشروع القرار بشأن عدم الانتشار، المقدّم من بلدي في ٢ حزيران/يونيه الماضي في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    The last in our program is a fight between two legends for the prize money of $20,000. Open Subtitles الأخير في برنامجنا هو قتال بين أسطورتين لجائزة مالية 20 ألف دولار.
    In practice, such action is the last in a series of steps that include: specifying responsibility, authority and results to be achieved; providing guidance and support; and monitoring and assessing the exercise of responsibility and authority. UN بيد أن تلك الإجراءات، في الواقع، هي آخر حلقة في سلسلة من الخطوات التي تشمل: تحديد المسؤولية، والسلطة، والنتائج التي يتعين تحقيقها؛ وتوفير التوجيه والدعم؛ ورصد وتقييم ممارسة المسؤولية والسلطة.
    BYou should have come 2nd or 3rd but last in every race. Open Subtitles على امل انك تكون الثانى او الثالث ,لكن كنت الاخير فى كل سباق
    Women of 54% in total decide to give up childbirth because of the unemployment and hard living and this makes south Korea to lead the last in world's birth rating. UN ويقرر ما مجموعه 54 في المائة من النساء العزوف عن الإنجاب بسبب البطالة وظروف المعيشة الصعبة، مما يجعل كوريا الجنوبية تحتل المرتبة الأخيرة في معدلات الإنجاب في العالم.
    The seminar was the last in the series of " promising practices " regional seminars that were organized throughout 2010 and 2011 following the Second Ministerial Review Conference on the Geneva Declaration. UN وكانت هذه الحلقة الدراسية الأخيرة في سلسلة الحلقات الإقليمية التي تعلقت بـ " الممارسات الواعدة " والتي نظمت طوال عامي 2010 و 2011 عقب انعقاد المؤتمر الاستعراضي الوزاري الثاني.
    Whereas Sierra Leone ranked last in the Human Development Index for 2007, the Framework marked a possible path towards increased human development. UN وبينما تحتل سيراليون المرتبة الأخيرة في ' دليل التنمية البشرية لعام 2007` يمثل الإطار طريقاً يمكن سلوكه وصولاً إلى المزيد من التنمية البشرية.
    Unfortunately, the tragic events of 11 September 2001 were not the last in a sequence of horrible acts of terror. UN ولسوء الطالع، فإن أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية لم تكن الأخيرة في سلسلة من أعمال الإرهاب المروّعة.
    Looks like that's the last we'll be seeing of Great Britain's Michael Edwards... as he comes last in the 70 meter. Open Subtitles ‫يبدو أن هذا آخر ما سنشاهده من "مايكل إدواردز" ‫حيث أنه حل بالمرتبة الأخيرة في اﻠ٧٠ مترا
    The rest have been shipped off somewhere. It's the last in the series. 8 of 8. Open Subtitles الباقي تم نقلهم انها الأخيرة في السلسلة
    It was the last in a series of three seminars for parliamentarians and was followed, on 18 and 19 July, by a seminar on the same subject for 23 civil society organizations. UN وكانت هذه الحلقة هي الأخيرة في سلسلة من ثلاث حلقات دراسية للبرلمانيين وتلتها حلقة دراسية يومي 18 و 19 تموز/يوليه حضرتها 23 منظمة من منظمات المجتمع المدني حول الموضوع عينه.
    And mine at last in changeless memory Open Subtitles أنت لي في الماضي في ذكرى أبدية.
    It is beneficial that, along these lines, on 15 April last, in Marrakesh in the Kingdom of Morocco, the representatives of 126 countries signed the agreement that created the World Trade Organization (WTO). UN ومن الخير أنـــه على هذا القرار وقع ممثلو ١٢٦ بلدا في ١٥ نيسان/أبريل الماضي في مراكش بالمملكة المغربية الاتفاق القاضي بإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    Neither our vote today in the plenary of the General Assembly at its sixty-first session nor our vote of 13 October last in the Fourth Committee reflect a stance in favour or against either of the parties involved. UN ولا يمثل تصويتنا في الجلسة العامة للجمعية العامة اليوم ولا تصويتنا في 14 تشرين الأول/أكتوبر الماضي في اللجنة الرابعة موقفا مؤيدا أو معارضا لأي من الطرفيين المعنيين.
    One of you monsters just put me last in a petty attempt to humble me. Open Subtitles و لكن أحدكم أيها الوحوش وضعني في المركز الأخير في محاوله يائسه لإحراجي
    I don't know, it just seems that... sometimes love just doesn't last the way you hope it will, but... if you get through that pain, it could last in ways that are more precious. Open Subtitles لا يبدو أنه أحيانأَ لا يكون الحب آخر طريق للأمل والإرادة إذا مررت بهذا الالم فهو الأخير في طرق أكثر قيمة
    24. Property grabbing is often the last in a chain of events common for African women dealing with HIV. UN 24- وكثيراً ما يكون انتزاع الممتلكات هو آخر حلقة في سلسلة من الأحداث يشيع حدوثها للمرأة الأفريقية المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    I know that I came last in 10 races but I have come 1st in 50 races as well. Open Subtitles انا اعلم انى كنت المركز الاخير فى العشرة سباقات لكنى كنت الاول طوال 50 سباق
    The most famous of these might be T Rex, but it was just the last in a long line of giant killers. Open Subtitles أشهرها هو التيرانوصور ريكس لكنه كان آخر السلسلة الطويلة للقاتلين العمالقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد