ويكيبيديا

    "last reporting period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفترة المشمولة بالتقرير السابق
        
    • فترة الإبلاغ الأخيرة
        
    • فترة الإبلاغ السابقة
        
    • الفترة المشمولة بآخر
        
    • يغطي الفترة السابقة
        
    During the reporting period, 148 loans were issued, representing double the number reported at the end of the last reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، صُرف 148 قرضا، أي ضعف العدد الذي أبلغ عنه في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The main changes since the last reporting period can be summarized as follows: UN يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي:
    That figure represents a decrease of 11 from the last reporting period and a decrease of 97 from the same reporting period in 2007. UN ويمثل هذا الرقم انخفاضا قدره 11 عن الفترة المشمولة بالتقرير السابق ونقصانا قدره 97 عن نفس فترة إعداد تقرير عام 2007.
    The coverage of all treatment interventions in the Latin America and the Caribbean region has remained stable since the last reporting period. UN وظلت التغطية التي توفرها كل أنماط النشاط العلاجي في منطقة أمريكا اللاتينية واالكاريـبي ثابتة منذ فترة الإبلاغ الأخيرة.
    Although documented information on women's participation in women groups in previous years is not available, the current number of existing groups has been observed to be larger than the number in the last reporting period. UN وعلى الرغم من عدم توفر معلومات موثقة عن مشاركة المرأة في المجموعات النسائية في السنوات السابقة، فقد لوحظ أن العدد الحالي للمجموعات الموجودة حاليا يزيد على ما كان عليه في فترة الإبلاغ السابقة.
    Since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has increased by approximately six months. UN ومنذ الفترة المشمولة بآخر تقرير، زادت تقديرات المدة اللازمة للانتهاء من هذه المحاكمة بستة أشهر تقريبا.
    9. The situation of amputees and war wounded has not improved since the last reporting period. UN 9 - ولم يطرأ في الفترة التي تلت تقديم التقرير الذي يغطي الفترة السابقة أي تحسن على حالة مبتوري الأطراف والمصابين من ضحايا الحرب.
    There is no significant change from the last reporting period. UN ولم يحدث أي تغيير يذكر منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    During this period, the Office responded to more than double the number of requests that it had received in the last reporting period. UN وخلال هذه الفترة، رد المكتب على أكثر من ضعف عدد الطلبات التي تلقاها في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Given these circumstances, the estimate for the completion of this trial has increased by eight months since the last reporting period. UN ونظرا لهذه الظروف، فإن المدة المقدرة للانتهاء من هذه المحاكمة زادت ثمانية أشهر منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    In Yemen, the humanitarian crisis continued to deepen, more than doubling the number of persons displaced internally since the last reporting period. UN وفي اليمن، استمر تدهور الأزمة الإنسانية مما ضاعف عدد المشردين داخلياً منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The number of operations almost equals the high reached in the last reporting period. UN ويماثل هذا العدد من العمليات تقريبا العدد المرتفع الذي بلغته في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The main changes since the last reporting period can be summarized as follows: UN يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي:
    The main changes since the last reporting period can be summarized as follows: UN يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي:
    In 15 cases, women and girls were attacked inside their homes or neighbours' houses, a continuation of a trend observed during the last reporting period. UN وفي 15 حالة تعرضت النساء والفتيات للهجمات أثناء وجودهن داخل منازلهن أو منازل جيرانهن، وذلك استمراراً لاتجاه لوحظ خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The main changes since the last reporting period can be summarized as follows: UN يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي:
    D. Population growth and distribution 10. Information on Population dynamics have not changed since the last reporting period. UN 10 - لم يطرأ أي تغيير على المعلومات المتعلقة بالديناميات السكانية منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    The number of people reached in hard-to-reach locations has dropped since the last reporting period. UN وقد انخفض عدد الأشخاص الذين تم الوصول إليهم في المواقع التي يصعب الوصول إليها منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Oceania and North America have reached 68 and 49 per cent respectively of the maximum score across all treatment settings. For other regions, the increases have been relatively small since the last reporting period. UN وبلغت أوقيانوسيا 68 في المائة وأمريكا الشمالية 49 في المائة من علامة التقييم القصوى للإنجاز في كل البيئات العلاجية، بينما سجلت مناطق أخرى زيادة بسيطة نسبيا منذ فترة الإبلاغ الأخيرة.
    In other regions, with the exception of Oceania, increases in the coverage of services have been modest since the last reporting period. UN وفي مناطق أخرى ما عدا أوقيانوسيا، كانت الزيادات المسجلة في نطاق الخدمات متواضعة منذ فترة الإبلاغ الأخيرة.
    The number of participants represents a considerable increase of 50 per cent compared to the last reporting period. UN ويمثل عدد المشاركين زيادة ملحوظة بنسبة 50 في المائة بالمقارنة مع فترة الإبلاغ السابقة.
    39. There have been several significant developments that have transformed the United Nations security management system since the last reporting period. UN 39 - وقد طرأت منذ فترة الإبلاغ السابقة عدّة تطورات هامة أحدثت تحولا في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    Since the last reporting period, there has been little progress, and it remains the case that only 4 of 13 cases have been completed. UN ومنذ الفترة المشمولة بآخر تقرير، لم يُحرَز إلا تقدّم محدود في هذا الصدد، ولم يتم الانتهاء إلا من 4 قضايا من أصل 13 قضية.
    V. Conclusions 49. Since the last reporting period (A/56/472), there has been some improvement, although uneven, in the status of women in the Secretariat. UN 49 - أُحرز بعض التحسن منذ تقديم التقرير الذي يغطي الفترة السابقة (A/56/472)، في وضع المرأة بالأمانة العامة وإن اتسم بشيء من عدم الاستواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد