ويكيبيديا

    "last review of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آخر استعراض
        
    • الاستعراض الأخير
        
    • بآخر استعراض
        
    The last review of ethnic statistics was completed in 1988. UN وقد أُنجز آخر استعراض للاحصاءات الإثنية في عام 1988.
    The last review of mammalian toxicity data was in 1998, whereas residues were last re-evaluated in 1989. UN وجرى آخر استعراض لبيانات السمية في الثدييات في عام 1998، فيما أعيد تقييم المخلفات لآخر مرة في عام 1989.
    Twelve years have gone by since the last review of the Conference on Disarmament's membership, and no further action has since been taken. UN لقد انقضت اثنتا عشرة سنة منذ آخر استعراض لعضوية مؤتمر نزع السلاح، ولم يُتخذ منذ ذلك الحين أي إجراء آخر.
    The last review of these allowances took place in 2000. UN وجرى الاستعراض الأخير لهذه البدلات في عام 2000.
    8. New pieces of legislation have been enacted since the last review of Mauritius to better guarantee the protection of human rights. UN 8- صدرت نصوص تشريعية جديدة منذ الاستعراض الأخير لموريشيوس بهدف ضمان حماية حقوق الإنسان على نحو أفضل.
    At the same time, it was noted that one of the two arrangements currently in place had been introduced since the Commission's last review of the subject. UN وفي الوقت ذاته، لوحظ أن أحد نوعي الترتيبات المطبقة حاليا قد بدئ العمل به بعد أن قامت اللجنة بآخر استعراض لها لهذا الموضوع.
    Timing of last review of ICT strategic plan UN توقيت إجراء آخر استعراض استراتيجي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Timing of last review of ICT strategic plan UN توقيت إجراء آخر استعراض استراتيجي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    In reviewing information in this connection at its sixty-first session, the Commission noted that the last review of National Professional Officers (NPO) had been conducted in 1993. UN وفي معرض استعراض معلومات بهذا الشأن في دورتها الحادية والستين، لاحظت اللجنة أن آخر استعراض للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية أجري في عام 1993.
    The last review of mammalian toxicity data was in 1998, whereas residues were last re-evaluated in 1989. UN وجرى آخر استعراض لبيانات السمية في الثدييات في عام 1998، فيما أعيد تقييم المخلفات لآخر مرة في عام 1989.
    The last review of toxicity data was in 1995 while residues were re-evaluated in 2000. UN أما آخر استعراض لبيانات السمية فقد تم في عام 1995، كما أعيد تقييم المخلفات في عام 2000.
    The last review of troop costs dated back to 1992, and the last ad hoc increase, to 2002. UN ويرجع آخر استعراض لتكاليف القوات إلى عام 1992 بينما يرجع تاريخ آخر زيادة مخصصة إلى عام 2002.
    The last review of the Council's composition was undertaken nearly three decades ago. UN أن آخر استعراض لتشكيل المجلس تم قبل ثلاثة عقود تقريبا.
    Since the last review of the Board of Auditors, 15 new chapters of the Manual have been completed and distributed to all staff at headquarters and in the field. UN وقد تم منذ آخر استعراض قام به مجلس مراجعي الحسابات إكمال ١٥ فصلا جديدا في أدلة الصندوق وتوزيعها على جميع موظفي المقر والمكاتب الميدانية.
    Since the last review of the Global Strategy, the President of the Russian Federation endorsed, in October 2009, the Concept of Counter-Terrorism in Russia, defining the basic principles of Government policy in this sphere. UN ومنذ آخر استعراض للاستراتيجية العالمية، اعتمد رئيس الاتحاد الروسي في تشرين الأول/أكتوبر 2009، " مفهوم مكافحة الإرهاب في روسيا " ، الذي يحدد المبادئ الأساسية لسياسة الحكومة في هذا المجال.
    56. In Central America, significant progress has also been achieved since the last review of the Register. UN 56 - وفي أمريكا الوسطى، أحرز تقدم ملحوظ أيضا منذ آخر استعراض للسجل.
    3. The length of time that had elapsed since the last review of troop cost reimbursements, in 1992, and the subsequent ad hoc increase in 2002 was a matter of serious concern to the Group. UN 3 - وأضافت قائلة إن المدة الطويلة التي انقضت منذ إجراء الاستعراض الأخير لسداد تكاليف القوات في عام 1992 والزيادة المخصصة اللاحقة في عام 2002 التي تسببت في قلق شديد للفريق.
    As the results of the last review of this policy were published in 2002, it was decided that it was appropriate and timely to review the policy in 2009/2010. UN وبالنظر إلى أن نتائج الاستعراض الأخير لهذه السياسة نُشر في عام 2002، فقد تقرر أن من المناسب وأن الوقت قد حان لاستعراض السياسة في الفترة 2009/2010.
    Tax abatements and payments made under the social legislation with respect to dependent children had increased in most headquarters locations since the last review of the level. UN وقد تبين أن التخفيضات الضريبية والمدفوعات بموجب التشريعات الاجتماعية للأطفال المعالين قد ازدادت في معظم المواقع التي بها مقار منذ الاستعراض الأخير للمستوى.
    2. However, since the last review of the said resolution, IDF have persistently violated Lebanese air, maritime, and land frontiers in breach of the Blue Line and Security Council resolution 1701. UN 2- غير أن قوات الدفاع الإسرائيلية مضت، منذ الاستعراض الأخير لتنفيذ القرار المذكور، في انتهاك حدود لبنان الجوية والبحرية والبرية، خرقا للخط الأزرق ولقرار مجلس الأمن 1701.
    He welcomed the finding that while an average of 9.2 tickets had been contested each month since the last review of the Parking Programme in April 2004, on average, 6.3 tickets were dismissed as a result. UN ورحب بالاستنتاج الذي يفيد بأنه بينما طُعِن فيما متوسطه 9.2 من بطاقات المخالفات شهريا منذ الاستعراض الأخير للبرنامج في نيسان/أبريل 2004، فقد أُلغي 6.3 من بطاقات المخالفات في المتوسط نتيجة لذلك.
    At the same time, it was noted that one of the two arrangements currently in place had been introduced since the Commission's last review of the subject. UN وفي الوقت ذاته، لوحظ أن أحد نوعي الترتيبات المطبقة حاليا قد بدئ العمل به بعد أن قامت اللجنة بآخر استعراض لها لهذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد