ويكيبيديا

    "lata" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموجود
        
    • الساري
        
    • النافذ
        
    • لاتا
        
    • القانون القائم
        
    • للقانون القائم
        
    • القائم والمطبق
        
    But that is lex ferenda, not lex lata of State responsibility. UN ولكن هذا هو القانون المنشود وليس القانون الموجود لمسؤولية الدول.
    There was no convincing basis either de lege lata or de lege ferenda for a specific regime. UN ولا يوجد ما هو أساسي في القانون الموجود ولا في القانون المنشود مما يسمح بالميل إلى اعتماد نظام خاص.
    In that regard, it was within the working methods of the Commission to look at both lex lata and lex ferenda. UN وفي هذا الصدد، كان من صميم وسائل عمل اللجنة أن تبحث كلاً من القانون الموجود والقانون المنشود.
    The rules of lex lata had proven to meet those requisites. UN ولقد أثبتت قواعد القانون الساري أنها تفي بتلك الشروط الأساسية.
    Her delegation considered that to be the lex lata. UN وقالت إن وفد بلدها يرى ذلك في إطار القانون الساري.
    He reiterated his delegation's position that the Commission should base its work on lex lata. UN وكرر موقف وفده بأنه ينبغي للجنة أن تستند في أعمالها إلى القانون النافذ.
    The CIS peace-keeping force has maintained two observation posts, in lata and Azhara, and the above-mentioned two checkpoints. UN واحتفظت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة بمركزين للمراقبة، في لاتا وأزهارا، ونقطتي التفتيش المذكورتين أعلاه.
    Some delegations recommended a step-by-step approach whereby the Commission would first address the topic first de lege lata and then de lege ferenda. UN ودعا بعض الوفود إلى اتباع نهج تدريجي يقتضي النظر أولا في القانون الموجود ثم الانتقال لاحقا إلى تناول مسائل القانون المنشود.
    The United Kingdom does not consider that this Guide to Practice constitutes the lex lata. UN ولا تعتبر المملكة المتحدة أن دليل الممارسة هذا يعكس القانون الموجود.
    Article 34, paragraphs 2 and 3, which constituted the only formal link between international organizations and litigation proceedings before the Court while determining de lege lata the furthest extent to which organizations could be associated with such proceedings, had been reflected in successive versions of the Rules of Court. UN وكانت الفقرتان ٢ و ٣ من المادة ٣٤ اللتان تشكلان الصلة الشكلية الوحيدة بين المنظمات الدولية وإجراءات التقاضي أمام المحكمة بينما تحددان في ظل القانون الموجود أبعد نطاق يمكن به للمنظمات أن تشترك في مثل هذه اﻹجراءات، قد تجلتا في النصوص المتعاقبة لقواعد المحكمة.
    In any event, owing to the difficult and sensitive nature of the topic, it seems more appropriate to begin with lex lata considerations and, at a later date, to consider whether it is necessary and possible to formulate proposals de lege ferenda; UN وفي جميع الأحوال، يبدو من المستصوب، بالنظر إلى صعوبة الموضوع ودرجة حساسيته، الانطلاق من القانون الموجود ثم النظر لاحقا في ضرورة وإمكانية تقديم مقترحات بشأن القانون المنشود؛
    While some delegations emphasized that the Commission should approach the topic de lege lata and de lege ferenda, other delegations were of the view that the topic should be considered only de lege lata. UN وبينما أكدت بعض الوفود على أن اللجنة ينبغي لها أن تتناول الموضوع من منظور القانون الموجود ومن منظور القانون المنشود، ارتأت وفود أخرى أنه ينبغي بحث الموضوع من منظور القانون الموجود فقط.
    Some members of the Commission, arguing for a cautious approach, were in favour of beginning with a study of lex lata owing to the highly sensitive nature of the topic. UN ووجه بعض أعضاء اللجنة الانتباه إلى استصواب البدء في التحليل انطلاقا من قواعد القانون الموجود بالنظر إلى شدة حساسية هذا الموضوع، مع تفضيل اتباع نهج حذر في هذا الصدد.
    The Commission need not draw a sharp distinction between lex lata and lex ferenda, as both were covered by its mandate. UN وليست اللجنة بحاجة إلى التمييز بشكل حاد بين القانون الساري والقانون المنشود، فكلاهما داخل في ولايتها.
    Moreover, it was important to distinguish between the two, as well as between lex lata and lex ferenda. UN ومن المهم، علاوة على ذلك، التمييز بين التدوين والتطوير، وكذلك بين القانون الساري والقانون المنشود.
    It is lex ferenda in their submission, and not yet of the status of lex lata. UN فهو قانون منشود في زعمهم ولم يرق بعد إلى مركز القانون الساري.
    The draft articles were regrettably short on lex lata and long on lex ferenda, some of them lacking the support of solid general State practice. UN واستدرك قائلا إن مشاريع المواد جاءت مع الأسف مقتضبة في حديثها عن القانون الساري وأفاضت في حديثها عن القانون المنشود، وإن بعضها افتقر إلى الدعم القوي المستمد من ممارسات الدول بشكل عام.
    Some delegations emphasized the importance of proceeding on the basis of a clear distinction between the lex lata and the lex ferenda, with some also observing that the latter should be resorted to with extreme caution. UN وشددت بعض الوفود على أهمية العمل على أساس تمييز واضح بين القانون الساري والقانون المنشود، ولاحظت بعض الوفود أيضا أنه ينبغي توخي الحذر الشديد عند اللجوء إلى القانون المنشود.
    The reports of the Special Rapporteur and the Commission should distinguish clearly between lex lata and lex ferenda. UN وينبغي لتقارير المقررة الخاصة واللجنة أن تميز بوضوح بين القانون النافذ والقانون المنشود.
    The position of the International Court of Justice in the Arrest Warrant case supported that view and clearly reflected lex lata. UN ويؤيد موقف محكمة العدل الدولية في قضية مذكرة التوقيف هذا الرأي ويعكس القانون النافذ بوضوح.
    The Svans and the Abkhaz also maintain separate checkpoints east of lata. UN كما يحتفظ السفانتيون واﻷبخاز بنقاط تفتيش منفصلة شرق لاتا.
    Consequently, doubts remained as to the basis or need for lex lata codification. UN وبناءً على ذلك، تظل هناك شكوك فيما يختص بأساس القانون القائم أو الحاجة إلى تدوينه.
    The same is not true with regard to interpretative declarations, the joint formulation of which comes under the heading of lex lata. UN بيد أن الحال ليس كذلك فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية التي يخضع التقديم المشترك لها للقانون القائم.
    The disputed nature of the very existence of third generation rights would imply that they constitute lex feranda at best, and not yet lex lata. UN إن الطبيعة المتنازع عليها بخصوص مسألة وجود الحقوق من الجيل الثالث في حد ذاتها إنما تعني ضمنياً أن هذه الحقوق تُشكل، في أحسن الأحوال، القانون المرجو تطبيقه على أكمل وجه، وليس القانون القائم والمطبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد