Now it seems to me, all we have to do is simply sail along this line of latitude. | Open Subtitles | الآن يبدو ليّ هذا، هو كُل ما علينا فعله هو الإبحار على طول هذا خط العرض. |
The country has long traditions as a space nation, thanks in particular to its northern latitude. | UN | وللبلد عادات ضاربة في القدم كدولة فضائية، لا سيما بفضل موقعها على خط العرض الشمالي. |
Norway has long traditions in space, due to a great extent to its northern latitude. | UN | للنرويج تاريخ طويل في مجال النشاط الفضائي، ويعود ذلك بدرجة كبيرة إلى موقعها على خط العرض الشمالي. |
We are at minus 5.2 degrees latitude and minus 64.6 degrees longitude. | Open Subtitles | نحن على خط عرض ناقص 5.2 درجة وناقص 64.6 درجة طوليا |
Norway has had long tradition in space activities, owing largely to its northern latitude. | UN | للنرويج تاريخ طويل في النشاط الفضائي، وذلك أساسا بسبب موقعها في خطوط العرض الشمالية. |
The investigating magistrate was independent and was given significant latitude. | UN | وقاضي التحقيقات مستقل ويتمتع بقدر كبير من حرية التصرف. |
The grid size is 0.1° longitude x 0.07° latitude. | UN | وحجم الشبكة هو خط الطول بمقياس 0.1 درجة على خط العرض بمقياس 0.07 درجة. |
" A straight line drawn from the intersection of longitude 30° E and latitude 1°20'S to the northernmost tip of Lake Tanganyika; | UN | " خط إلى اليمين يمتد من تقاطع خط الطول ٣٠ درجة مع خط العرض جنوبا ٢٠١ ′ْ حتى الطرف الشمالي لبحيرة تنغانيقا؛ |
B. Boundary coordinates along the line of latitude of | UN | باء - إحداثيات الحدود على امتداد خط العرض |
Now we find a lot of demonic activity along this line of latitude almost as an insult. | Open Subtitles | الآن ستجد الكثير من النشاطات الشيطانية على طول خط العرض هذا. |
Uh, 40.7 degrees north latitude, 74 degrees west longitude. | Open Subtitles | درجة 40.7، شمال خط العرض أربعة وسبعون درجة غرباً |
Without any clue to narrow down the search, we're looking at an area of 15° latitude by 20° longitude. | Open Subtitles | من دون أي دليل، لتضييق البحث نحن نبحث في منطقة عند 15 درجة من خط العرض و 20 درجة من خط الطول |
I found the house. Route 14, latitude 40, longitude 34. | Open Subtitles | لقد وجدت المنزل الطريق 14، خط العرض 40، 34 خط الطول |
It was divided into north and south at 38º north latitude at first and after the Korean War at the military demarcation line defined in the Armistice Agreement as the boundary. | UN | وتم تقسيمها إلى شمال وجنوب عند خط عرض 38 شمالاً في بداية الأمر، وبعد الحرب الكورية، عند خط تعيين الحدود العسكرية المنصوص عليه في اتفاق الهدنة باعتباره الحدود. |
Nigeria lies between 4o16'- 13o531 on the north latitude and 2o40'- 14o41'on the east longitude. | UN | تقع نيجيريا بين خطي 4.16ه و 13.53ه على خط عرض شمالاً و بين 2.40ه و 14.41ه على خطوط الطول شرقاً. |
Norway's high latitude is a valuable asset for its space activities. | UN | لموقع النرويج على خطوط العرض العليا قيمة كبيرة لأنشطتها الفضائية. |
It would nevertheless be useful to know what latitude it allowed itself. | UN | وثمة جدوى، مع هذا، في معرفة مدى حرية التصرف الذي تسمح به لنفسها. |
The Land The islands of Samoa lie between latitude 13and 15south and 168and 173west close to the international dateline. | UN | تقع جزر ساموا بين خطي العرض 13 درجة و 15 درجة جنوب خط الاستواء وخطي الطول 168 درجة و 173 درجة غربي خط التاريخ الدولي. |
In addition, in order to ensure the necessary efficiency in implementing those arrangements, it would be important to grant me sufficient latitude to transfer troops between the two Missions while keeping the Council informed. | UN | وإضافة إلى ذلك، حرصا على كفالة الكفاءة اللازمة في تنفيذ تلك الترتيبات، من المهم منحي حرية تصرف كافية لنقل الجنود بين البعثتين مع إبقاء المجلس على اطلاع في الوقت نفسه. |
He believed the text as it stood left enough latitude for what was the accepted practice. | UN | وذكر أنه يعتقد بأن النص الحالي يتيح مجالاً كافياً لما يُعتبر ممارسة مقبولة. |
The list of exonyms will be improved by adding information about feature type, latitude, longitude and date. | UN | وسوف يطرأ تحسن على قائمة التسميات الأجنبية بإضافة معلومات عن نوع المعالم البارزة وخط الطول وخط العرض والتاريخ. |
The large volume of information provided by the detectors of the same type, working at approximately the same longitude and latitude, creates further opportunities for research in the fields of space weather and solar physics. | UN | وبفضل غزارة المعلومات التي توفّرها أجهزة الكشف من النوع ذاته، التي تستخدم عند نفس خطوط الطول وخطوط العرض تقريبا، يُتاح مزيد من فرص إجراء البحوث في ميداني طقس الفضاء والفيزياء الشمسية. |
Thirdly, conditionality has reduced the policy latitude of national Governments, thereby increasing the risks of domestic instability. | UN | وثالثا، قللت المشروطية من حرية الحركة في السياسات التي تتبعها الحكومات الوطنية، وبالتالي زادت من مخاطر عدم الاستقرار الداخلي. |
(b) In each case the selection of the lending mission shall be based on which mission, given its liquidity situation both at the time and forecast for the following month has the most latitude to lend without affecting its own operation; | UN | (ب) يجري اختيار البعثة مقدِّمة القرض، في كل حالة، بناءً على أكبر هامش متاح للإقراض لدى بعثة معينة دون أن تتأثر عملياتها من جراء ذلك، نظراً إلى وضع سيولتها عند تقديم القرض والتوقعات المتعلقة بها للشهر التالي؛ |
Nonetheless, it is understood that there is an implied degree of latitude in the applicability of rights, conditioned by the extent of the impact of the disaster. | UN | ومع ذلك، اتُّفِق على أن هناك هامشاً ضمنياً لتقدير مدى وجوب إنفاذ الحقوق، وعلى أن هذا الهامش مقيد بمدى تأثير الكارثة. |
General Hammond may have allowed you a certain latitude in his presence, but you'd do well to watch your tone with me. | Open Subtitles | لقد سمح لكم الجنرال هاموند بهامش حرية ما أثناء وجوده لكنك يجب أن تراعى الأسلوب الذى تخاطبنى به |
I was thinking... to keep spirits up, maybe we could... give'em a little more latitude... little less exercise. | Open Subtitles | كنت أعتقد لإبقاء المعنويات عالية ربما يمكننا أن نعطيهم أكثر بعض الشيء حرية الاختيار |
The Conference and its bodies had the necessary latitude to adapt the procedures recommended in those documents to their needs. | UN | وقال إن المؤتمر وهيئاته لديها حرية العمل اللازمة لتعديل اﻹجراءات الموصى بها في هاتين الوثيقتين وفقا لاحتياجاتها . |