ويكيبيديا

    "laundering of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غسل
        
    • بغسل
        
    • وغسل
        
    • لغسل
        
    • غسلها
        
    • غسيل
        
    • وغسلها
        
    • وتبييض
        
    • وغسيل
        
    • بتبييض
        
    • تبييض
        
    The Convention, however, required parties to criminalize the laundering of assets of illicit origin, not the act of transferring assets per se. UN غير أن الاتفاقية تطالب الأطراف تجريم غسل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، لا عملية تحويل الأموال في حد ذاتها.
    Speakers reported that the laundering of proceeds derived from such crime often involved the use of informal banking systems. UN وقال متكلّمون إنَّ غسل العائدات المتأتّية من هذه الجرائم غالباً ما يتضمَن استخدام نظم مصرفية غير رسمية.
    Selected subregions: criminalization of laundering of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, by reporting period UN مناطق فرعية مختارة: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، بحسب فترة الإبلاغ
    In 1993, a broad criminal statute on the laundering of property and capital from illicit sources was also added to our penal code. UN وأضيف، في عام ١٩٩٣، مرسوم جنائي واسع النطاق يتعلق بغسل الممتلكات ورؤوس اﻷموال اﻵتية من مصادر غير مشروعة إلى قانون العقوبات.
    " Weapons of Mass Destruction proliferation finance " : intersessional meeting of the Working Group on Terrorist Financing and Money laundering of the Financial Action Task Force UN ' ' تمويل انتشار أسلحة الدمار الشامل``: اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب وغسل الأموال التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    Experience in combating the laundering of illicit assets Succar UN لديه خبرة في مجال مكافحة غسل الموجودات غير المشروعة
    Uganda indicated that it had not criminalized the laundering of proceeds of crime, as required by article 23. UN وأفادت أوغندا بأنها لم تجرِّم غسل العائدات الإجرامية حسبما تقتضي ذلك المادة 23.
    (iv) Are emerging forms of serious organized crime adequately established as predicate offences to the offence of laundering of proceeds of crime? UN `4` هل الأشكال الناشئة من الجريمة المنظمة الخطيرة تدرج على النحو المناسب في عداد الجرائم الأصلية لجرم غسل عائدات الجريمة؟
    laundering of illicitly acquired goods is not only frequent, but also particularly difficult to investigate. UN ولا يتسم غسل السلع المقتناة بصورة غير مشروعة بطابع التواتر فحسب، وإنما أيضا بصعوبة التحقيق فيه على وجه الخصوص.
    However, the study shows that it is difficult to isolate laundering of diamonds from the general malpractice of diamond dealers. UN ولكن الدراسة تظهر أنه من الصعب عزل أي غسل للماس عن سوء السلوك المهني لتجار الماس.
    A new bill to combat the laundering of money received as the proceeds of crime has also been submitted to the Ukraine Supreme Council. UN وتم أيضا تقديم مشروع قانون جديد لمكافحة غسل الأموال المتأتية من ارتكاب جريمة إلى المجلس الأعلى لأوكرانيا.
    However, there is still no special law in Azerbaijan on the laundering of the proceeds of crime. UN ولكن لا يوجد حتى الآن قانون خاص في أذربيجان بشأن غسل عائدات الجرائم.
    Bolivia has decided to include a specific provision dealing with all aspects of the laundering of income and capital. UN وقررت بوليفيا إدراج حكم محدد يتناول جميع جوانب غسل الدخل ورأس المال.
    At the same time, we are intensifying our efforts to combat the laundering of money that represents the proceeds of various crimes. UN وعلاوة على ذلك، نسعى لإحراز تقدم في مكافحة غسل الأموال، الذي يعد نتاجا لجرائم متنوعة.
    We propose that the General Assembly should proclaim a policy of zero tolerance of all types of corruption and urge a ban on the laundering of illicit funds. UN ونقترح أن تعلن الجمعية العامة عن سياسة تقوم على عدم التسامح المطلق مع جميع أنواع الفساد، ونحث على فرض حظر على غسل الأموال غير المشروعة.
    It also punishes the laundering of drug money and includes provisions specifically aimed at protecting children and youth from this evil. UN كما أنه يعاقب على غسل اﻷموال ويتضمن أحكاما تستهدف تحديدا حماية اﻷطفال والشباب من شر هذه اﻵفة.
    The laundering of drug money has been criminalized since 1985 and the scope of this crime has been extended and diversified in accordance with the 1988 United Nations Convention. UN وتم تجريم غسل اﻷموال منذ عام ١٩٨٥، وتوسيع نطــاق هذه الجريمة وتنويعه وفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٨.
    Furthermore, some Government of countries without legislation to deal with laundering of the proceeds of crime indicated that they had no plans to introduce controls in connection with serious crimes other than drug trafficking. UN علاوة على ذلك، أوضحت حكومات بعض البلدان التي ليس لديها تشريعات لمعالجة غسل العائدات المتأتية من الجريمة أنها ليست لديها خطط لاستصدار هذه التشريعات فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة بخلاف الاتجار بالمخدرات.
    Example of positive experience in implementing measures relating to laundering of proceeds of crime: Nigeria UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بغسل العائدات الاجرامية: نيجيريا
    Asset looting and laundering of the proceeds of corruption UN نهب الأصول وغسل العائدات المتأتية من الفساد
    :: Identifying the criminal modalities used by terrorist groups for the laundering of assets. UN :: تحديد الطرائق الإجرامية التي تستخدمها الجماعات الإرهابية لغسل الأموال؛
    The fact that the laundering of the proceeds of crime is criminalized not only when the alleged offender knew but also when he or she ought to have known that the assets laundered were the proceeds of crime should be noted as good practice. UN ينبغي التنويه إلى الممارسة الجيدة المتمثلة في أنَّ غسل عائدات الجريمة لا يُجرَّم فقط عندما يكون الجاني المزعوم على علم بأنَّ الأصول التي يجري غسلها هي من عائدات الجريمة وإنما أيضا إذا كان ينبغي له أن يكون على علم بذلك.
    Colombia associates itself with President Clinton's declaration of war against the laundering of money and assets flowing from the illicit drug market. UN وكولومبيا توافق على إعلان الرئيس كلينتون الحرب ضد غسيل اﻷموال المتدفقة من السوق غير المشروعة للمخدرات.
    They may include auction houses, museums, art galleries and pawnshops and are increasingly involved through their responsible persons in the purchase and laundering of illicit cultural property. UN وتشارك الهيئات المذكورة من خلال مسؤوليها مشاركة مطّردة الزيادة في شراء الممتلكات الثقافية غير المشروعة وغسلها.
    Special emphasis should be placed on the fight against drug trafficking, the production and illegal consumption of drugs, the diversion of chemical precursors, the laundering of money and trafficking in arms. UN وينبغي التركيز بصورة خاصة على مكافحة المتاجرة بالمخدرات، وانتاج العقاقير واستهلاكها غير المشروع، وتحويل السلائف الكيميائية عن غرضها اﻷصلي، وتبييض النقود والاتجار باﻷسلحة.
    The Act also provides for the creation of a national anti-corruption council to investigate enrichment and the laundering of illegal proceeds. UN وينص أيضاً على إنشاء المجلس الوطني لمكافحة الفساد، الذي يتكلف بالتحقيق في الاغتناء غير المشروع وغسيل الأموال.
    However, an exception had been made with regard to the laundering of the proceeds of drug trafficking, and the Ministry of Finance, financial bodies and the banking association had agreed on a series of measures to prevent money-laundering. UN ومع ذلك، وضع استثناء فيما يتعلق بتبييض الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات، واتفقت وزارة المال والإدارات المالية المختصة، وجمعية المصارف اللبنانية على اتخاذ تدابير لمنع عمليات تبييض الأموال.
    The Russian Federation has criminalized the legalization, or laundering, of the proceeds of crime under articles 174, 174.1 and 175 of the Criminal Code. UN وقد جرَّم الاتحاد الروسي تبييض عائدات الجريمة، أو غسلها، بموجب المواد 174 و174-1 و175 من القانون الجنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد