ويكيبيديا

    "law amendment act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون تعديل القانون
        
    • القانون المعدِّل للقانون
        
    • القانون المعدل لقانون
        
    • مرسوم تعديل القانون
        
    • القانون المعدِّل لقانون
        
    • وقانون تعديل القانون
        
    Criminal Law Amendment Act to combat trafficking of women and girls UN قانون تعديل القانون الجنائي لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Alignment of the legal framework to international requirements by the Criminal Law Amendment Act 2005; UN مواءمة الإطار القانوني والمتطلبات الدولية عن طريق قانون تعديل القانون الجنائي في عام 2005؛
    However, paragraph 3 added by the Criminal Law Amendment Act 2001 states that consent cannot be given to a mutilation or other wounding of the genitals that is intended to bring about a permanent impairment of sexual sensation. UN ومع ذلك، تنص الفقرة 3 التي أضيفت إلى قانون تعديل القانون الجنائي لعام 2001 على أنه لا يمكن منح الموافقة على تشويه الأعضاء التناسلية أو الإضرار بها من أجل منع الإحساس الجنسي بصورة دائمة.
    The Criminal Law Amendment Act 2012 amended the Penal Code and the Code of Criminal Procedure to criminalize harassment at public and work places. UN وأدخل القانون المعدِّل للقانون الجنائي لعام 2012 تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بما يجرّم التحرش في الأماكن العامة وأماكن العمل.
    The Corporate Law Amendment Act also creates initiatives for the monitoring and enforcement of financial reporting standards. UN 30- وينشئ القانون المعدل لقانون الشركات أيضاً مبادرات لرصد وتنفيذ معايير الإبلاغ المالي.
    Recent or forthcoming legal reforms included the Criminal Law Amendment Act, the Criminal Procedure Amendment Act, the Criminal Amendment Act and minimum sentence legislation. UN وقد شملت الإصلاحات القانونية الأخيرة أو الوشيكة مرسوم تعديل القانون الجنائي، ومرسوم تعديل الإجراءات الجنائية، ومرسوم تعديل الإجراءات الجنائية وتشريع الحد الأدنى من العقوبات.
    The Criminal Law Amendment Act of 2013 prescribed stringent punishment in a bid to prevent human trafficking, including the sale of children, and integrated anti-human trafficking services had been set up in 225 districts. UN وينص قانون تعديل القانون الجنائي لعام 2013 على عقوبة صارمة، وذلك بهدف منع الاتجار بالبشر، بما في ذلك بيع الأطفال، وأُنشئت خدمات متكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر في 225 مقاطعة.
    259. Criminal Law Amendment Act, 2009 has been enacted after approval from National Assembly, Senate and endorsement by the President of Pakistan. UN 259- لقد سن قانون تعديل القانون الجنائي لعام 2009 بعد موافقة من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ واعتماد رئيس باكستان.
    She was pleased to announce reforms in the Muslim Family Laws Ordinance, 1961 allowing the granting of judicial divorce regardless of sex and a new provision in the Criminal Law Amendment Act, 2004 making honour killing a criminal offence punishable by imprisonment regardless of the sex of the victim and the accused. UN وأعربت عن سرورها لإعلان إصلاحات في مرسوم قوانين الأسرة المسلمة، لعام 1961، للسماح بمنح الطلاق القضائي بصرف النظر عن الجنس والنص على حكم جديد في قانون تعديل القانون الجنائي، لعام 2004 يجعل القتل لأسباب متعلقة بالشرف جناية يعاقب عليها بالسجن بصرف النظر عن جنس الضحية والمتهم.
    This was clarified two years later when the Criminal Law Amendment Act removed all references to capital punishment from the statute book, including treason in wartime. UN وقد تم توضيح هذا بعد سنتين عندما أزال قانون تعديل القانون الجنائي مدونة القوانين جميع الاشارات الى عقوبة الاعدام، بما في ذلك جريمة الخيانة في زمن الحرب.
    Criminal Law Amendment Act 2004 - Marital rape UN قانون تعديل القانون الجنائي لعام 2004 - الاغتصاب داخل الزواج
    The Criminal Law (Amendment) Act, 2004 is aimed at combating such instances. UN ويهدف قانون (تعديل) القانون الجنائي، لسنة 2004، إلى مكافحة هذه الحالات.
    It welcomed the legal reforms aimed at the elimination of discrimination and gender equality, including the Criminal Law Amendment Act to facilitate the prosecution of honor killings as well as the Protection of Women Act 2006 amending the some of the Hadood Ordinances. UN ورحَّبت تركيا بما أُجري من إصلاحاتٍ قانونية تهدف إلى القضاء على التمييز وتحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك إصدار قانون تعديل القانون الجنائي لتيسير مقاضاة مرتكبي أعمال القتل دفاعاً عن الشرف، فضلاً عن قانون حماية المرأة الصادر عام 2006 المُعدِّل لبعض ما يسمى بأحكام الحدود.
    It had been reported that hundreds of women had been killed in the name of honour every year since the adoption of the Criminal Law (Amendment) Act, 2004. UN وقد أفادت التقارير أنه جري قتل مئات من النساء باسم الشرف كل عام منذ اعتماد قانون (تعديل) القانون الجنائي، عام 2004.
    She also noted with concern that the Criminal Law (Amendment) Act gave law enforcement authorities discretion as to whether to register a crime as an honour crime or as a murder. UN ولاحظت أيضا مع القلق أن قانون (تعديل) القانون الجنائي يعطي سلطات إنفاذ القانون السلطة التقديرية فيما إذا كانت تسجل جريمة ما بوصفها جريمة لأسباب متعلقة بالشرف أو اغتيالا.
    2.2 Section 40D2(f) of the Criminal Law Amendment Act required a court imposing a life sentence to set a parole eligibility date according to this formula irrespective of whether the offence occurred on, before or after the entry into force of the provisions of that Act. UN 2-2 وتقتضي المادة 40D2(f) من القانون المعدِّل للقانون الجنائي أن تحدد المحكمة التي تقضي بالسجن مدى الحياة موعداً للتأهُّل للإفراج المشروط وفقاً لهذه الصيغة بصرف النظر عما إذا كانت الجريمة وقعت عند دخول أحكام ذلك القانون حيز النفاذ أو قبله أو بعده.
    2.2 Section 40D2(f) of the Criminal Law Amendment Act required a court imposing a life sentence to set a parole eligibility date according to this formula irrespective of whether the offence occurred on, before or after the entry into force of the provisions of that Act. UN 2-2 وتستلزم المادة 40D2(f) من القانون المعدِّل للقانون الجنائي من المحكمة التي تقضي بالسجن مدى الحياة أن تحدد موعداً للتأهيل للإفراج المشروط وفقاً لهذه الصيغة بصرف النظر عما إذا كانت الجريمة وقعت عند دخول أحكام ذلك القانون حيز النفاذ أو قبله أو بعده.
    11. Recommended the implementation of the South Africa Law Reform Commission's proposals on the Criminal Law Amendment Act 2007, with a view to supporting and prosecuting complaints in court and to providing comprehensive State-funded post sexual assault medical care and treatment services (Canada); UN 11- يُوصى بتنفيذ اقتراحات لجنة جنوب أفريقيا المعنية بإصلاح القوانين فيما يخص القانون المعدِّل للقانون الجنائي لعام 2007، بغرض دعم تقديم الشكاوى والمقاضاة بشأنها والتحقيق فيها وتوفير خدمات شاملة تمولها الدولة من أجل دعم خدمات الرعاية الطبية والعلاج التي تُقدَّم عقب التعرض لاعتداء جنسي (كندا)؛
    To enhance enforcement, the Corporate Law Amendment Act proposes that a Financial Reporting Investigation Panel (FRIP) be created to replace GMP. UN 31- ولتعزيز التنفيذ، يقترح القانون المعدل لقانون الشركات إنشاء فريق تحقيق في الإبلاغ المالي يُستعاض به عن فريق الرصد الخاص بالممارسات المحاسبية المقبولة بصفة عامة.
    Section 12 of the General Law Amendment Act [Chapter 8:07] provides as follows: UN وتنص المادة 12 من مرسوم تعديل القانون العام [الفصل 7:8] على ما يلي:
    E. Corporate Law Amendment Act UN هاء- القانون المعدِّل لقانون الشركات
    As a result, certain provisions of the Criminal Procedure Act 51 of 1977 and the Criminal Law Amendment Act 105 of 1997 were amended so as to be gender-neutral and consistent with the developed definition. UN ونتيجة لذلك، تم تعديل أحكام معينة في قانون الإجراءات الجنائية رقم 51 لسنة 1977 وقانون تعديل القانون الجنائي رقم 105 لسنة 1997 لتصبح محايدة من حيث نوع الجنس ومتسقة مع التعريف المطور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد