Timely responses to warning signs prevented genocide, and protected democracy, the rule of law and human rights. | UN | فالاستجابة للعلامات التحذيرية في الوقت المناسب تمنع الإبادة الجماعية وتحمي الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
:: Develop strategies to support the incorporation of child protection targets on development, rule of law and human rights agendas. | UN | :: وضع استراتيجيات لدعم إدماج أهداف حماية الطفل في جداول أعمال التنمية والأمن البشري وسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Component 1: promoting public safety, the rule of law and human rights | UN | العنصر 1: تعزيز السلامة العامة وسيادة القانون وحقوق الإنسان |
From a totalitarian regime we have grown into a democratic society where the rule of law and human rights are respected. | UN | ومن نظام شمولي، تحولنا إلى مجتمع ديمقراطي تُحتَرم فيه سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Kyrgyzstan has a unique opportunity to build a truly democratic parliamentary State based on the rule of law and human rights. | UN | وأمام قيرغيزستان فرصة نادرة لبناء دولة برلمانية ديمقراطية حقيقية على أساس سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
It was emphasized that countering terrorism should be conducted with full respect for the rule of law and human rights. | UN | وأكّد على أن مكافحة الإرهاب ينبغي أن تجري مع احترام تام لسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
It is nevertheless possible to identify common practices that contribute to the respect for the rule of law and human rights by intelligence services. | UN | ومع ذلك، فإن من الممكن تحديد ممارسات شائعة تسهم في احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان من جانب أجهزة الاستخبارات. |
This serves to promote respect for the rule of law and human rights within intelligence services. | UN | ويساعد هذا على تعزيز احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان داخل أجهزة الاستخبارات. |
The re-establishment of public order, respect for the rule of law and human rights were of the utmost importance. | UN | وقالت إن استعادة النظام العام واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان يكتسيان أهمية قصوى. |
This led to the prevalence of a culture of impunity and the breakdown of any value system that leads to respect for rule of law and human rights. | UN | وأدى هذا إلى شيوع ثقافة الإفلات من العقاب وانهيار أي نظام قيمي يؤدي إلى احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
It pointed out that the Government should reform the Basic Law of Government in order to reinforce the rule of law and human rights. | UN | ودعت الحكومة إلى إصلاح قانونها الأساسي من أجل تعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Government policy on good governance, rule of law, and human rights | UN | السياسة الحكومية بشأن الحكم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان |
One of the fundamental legislative avenues for entrenching the rule of law and human rights are the Basic Laws. | UN | وتعتبر القوانين الأساسية من الطرق التشريعية الأساسية، التي تتولى ترسيخ سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
(iv) National law development agency of the Ministry of law and human rights of Indonesia; | UN | `4` الوكالة الوطنية المعنية بإعداد القوانين التابعة لوزارة القانون وحقوق الإنسان في إندونيسيا؛ |
We are strongly against impunity, and we believe in the rule of law and human rights. | UN | ونحن نعارض الإفلات من العقاب بشدة، ونؤمن بسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
The new document represents a quantum leap for democratic governance, the rule of law and human rights in Maldives. | UN | وتمثل الوثيقة الجديدة نقلة نوعية للحوكمة الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان في ملديف. |
Mindful of the importance of ensuring respect for the rule of law and human rights in the administration of justice as a crucial contribution to building peace and justice and ending impunity, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية كفالة احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بوصف ذلك إسهاما بالغ الأهمية في بناء السلام والعدل ووضع حد للإفلات من العقاب، |
Democracy, governance, the rule of law and human rights | UN | هاء - الديمقراطية والحكم وحكم القانون وحقوق الإنسان |
Being a sovereign State does not mean that it can neglect the needs of its citizens in terms of development, security, the rule of law and human rights. | UN | وكونها دولة لا يعني أنها تستطيع تجاهل احتياجات مواطنيها فيما يتعلق بالتنمية والأمن وسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
The principal object of such moves is to clear away the aftermath of violations, restore confidence in institutions and ensure respect for the rule of law and human rights. | UN | والغرض الأساسي من هذه التدابير محو آثار الانتهاكات وإحياء الثقة في المؤسسات وضمان احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
The time has also come to hold the perpetuators of violations of international law and human rights law accountable and to implement the machinery of international justice. | UN | كما آن الأوان لمقاضاة مرتكبي الانتهاكات لقانون حقوق الإنسان والقانون الدولي وتفعيل آليات تحقيق العدالة الدولية. |
Call for compliance with applicable international humanitarian law and human rights law | UN | الدعوة إلى الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الساريين |
Ms. Miriam Maluwa, law and human rights Adviser | UN | السيدة ميريام مولوا، مستشارة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان |
Ethics, law and human rights Working Group of the African AIDS Vaccine Programme, South Africa Audrey Chapman | UN | الفريق العامل المعني بالأخلاقيات والقانون وحقوق الإنسان التابع للبرنامج الأفريقي للتطعيم ضد الإيدز، جنوب أفريقيا |
Similarly, none of the countries has legislation specifically requiring personnel of PMSCs to be adequately trained on international humanitarian law and human rights law. | UN | وفي ذات الوقت، لا يمتلك أي بلد تشريعاً يقتضي تحديداً من موظفي الشركات المذكورة الحصول على تدريب ملائم في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني. |
We confirm that the rule of law and human rights must be respected in the fight against terrorism at the national and the international levels. | UN | ويؤكد الأردن على وجوب احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان في الجهود الرامية لمحاربة الإرهاب على الصعيدين الوطني والدولي. |