The United Nations must work with States to strengthen the rule of law and institutions. | UN | ويجب أن تعمل الأمم المتحدة بالاشتراك مع الدول على تعزيز سيادة القانون والمؤسسات. |
The separation of powers between the judiciary, the legislative and the executive, and respect for the rule of law and institutions have been the hallmarks of successive Governments since independence in 1968. | UN | وظل الفصل بين السلطات القضائية والتشريعية والتنفيذية واحترام سيادة القانون والمؤسسات سمة مميزة للحكومات المتعاقبة منذ نيل الاستقلال في عام 1968. |
Already the prerequisites of sound financial management, rational public administrative development and the rule of law and institutions are among the serious challenges that the PA must address if it is to successfully negotiate itself into a permanent status accord that responds to basic Palestinian goals. | UN | وقد أصبحت فعلاً مقتضيات الإدارة المالية السليمة، والتطوير الرشيد للإدارة العامة وسيادة القانون والمؤسسات من بين التحديات الخطيرة التي يتعين على السلطة الفلسطينية مواجهتها إذا ما أرادت أن تنجح في التفاوض للتوصل إلى اتفاق بشأن الوضع الدائم يستجيب للأهداف الفلسطينية الأساسية. |
The structure of international ocean law and institutions essentially mirrors the weak, piecemeal structures that exist nationally. | UN | ويعكس هيكل القوانين والمؤسسات الدولية للمحيطات بصفة أساسية صورة الهياكل الضعيفة والمجزأة الموجودة على الصعيد الوطني. |
Salzburg Seminar, session 292 " Transnational law and institutions " in 1992 | UN | ندوة سالزبرغ، الدورة 292 " القوانين والمؤسسات عبر الوطنية " |
Acknowledging the role of the Partnership for the Development of Environmental law and institutions in Africa project in promoting efforts to build the capacity of African States in the development and implementation of environmental laws and policy, | UN | وإذ يقر بدور الشراكة من أجل تطوير القوانين والمؤسسات البيئية في أفريقيا، في تعزيز الجهود الرامية لبناء قدرات الدول الأفريقية في مجال وضع القوانين والسياسات البيئية وتنفيذها، |
Active in Legislation and on committees - currently Scrutiny Committee on European Union (sub-committee, law and institutions) | UN | نشط في مجال التشريع وفي اللجان - حاليا في لجنة التحقيق المعنية بالاتحاد اﻷوروبي )اللجنة الفرعية المعنية بالقانون والمؤسسات( |
Considerable efforts had been made by the Government since the 1990s to develop domestic law and institutions to encourage equality, and the drafting of the new Criminal Code and Code of Criminal Procedure was particularly commendable. It was | UN | وقال إن الحكومة تبذل منذ التسعينات جهوداً هائلة لتطوير القانون والمؤسسات الداخلية للتشجيع على المساواة، وصياغة قانون جنائي جديد وقانون إجراءات جنائية جديد وهو أمر يستحق الثناء بصفة خاصة. |
- " The Environmental Law and Governance " programme addresses important issues of international law and institutions related to environmental governance. | UN | ♦ وبرنامج " القانون واﻹدارة البيئيين " يعالج مواضيع مهمة في القانون والمؤسسات الدولية المتصلة باﻹدارة البيئية. |
SADC subregional meeting on the development and harmonization of environmental law and institutions in Botswana, Lesotho, Malawi and Swaziland held in Gaborone, Botswana, May 2006. | UN | والاجتماع دون الإقليمي للجماعة الإنمائية في الجنوب الأفريقي بشأن وضع وتوحيد القانون والمؤسسات في مجال البيئة في بوتسوانا، وليسوتو، وملاوي، وسوازيلند، الذي عقد في غابورون، بوتسوانا في آذار/مارس 2006. |
This plan was strengthened following the essential constitutional reform, which was unanimously adopted for the people of Tunisia during a referendum and during which the people opted for a Republic of tomorrow, based on the rule of law and institutions, the protection of human rights and solidarity among members of our society. | UN | وهذا المشروع زاد ترسخا بعد الإصلاح الدستوري الجوهري الذي أجمع عليه الشعب التونسي في الاستفتاء العام، وأقـر من خلاله خيار جمهورية الغـد القائمة على تثبيت دعائم دولة القانون والمؤسسات وحماية حقوق الإنسان والتضامن بين أفراد المجتمع. |
1. National and international environmental law and institutions are strengthened through the implementation of the fourth Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law [five issue areas]. | UN | 1- تعزيز القانون والمؤسسات البيئية الوطنية والدولية بتنفيذ البرنامج الرابع للتنمية والاستعراض الدوري لقانون البيئة [خمسة مجالات مسائل]. |
2. During the transition since the revolution of 14 January 2011, Tunisia has been endeavouring to introduce institutional and legislative reforms that will effectively strengthen the rule of law and institutions founded on democratic principles and respect for human rights. | UN | 2- وهي تسعى، في ظل المرحلة الانتقالية التي تعيشها عقب اندلاع ثورة 14 كانون الثاني/يناير 2011، إلى القيام بإصلاحات مؤسساتية وتشريعية الهدف منها التكريس الفعلي لدولة القانون والمؤسسات القائمة على مبادئ الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان. |
With regard to expected accomplishment (b), particular focus will be placed on supporting the efforts of Governments to achieve internationally agreed environmental objectives and goals through strengthened law and institutions. | UN | وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (ب)، سوف يسند تركيز خاص لدعم جهود الحكومات لتحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً من خلال تعزيز القانون والمؤسسات. |
4. Special Adviser on Environmental law and institutions, United Nations Environment Programme (UNEP), Nairobi, 1991-92 | UN | ٤ - مستشار خاص لشؤون القوانين والمؤسسات البيئية، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، نيروبي، ١٩٩١ - ١٩٩٢. |
Under a UNEP/United Nations Development Programme joint project on environmental law and institutions in Africa, Sao Tome and Principe is being assisted in carrying out a study on urban waste management. | UN | وفي إطار مشروع مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن القوانين والمؤسسات البيئية في أفريقيا، تقدم المساعدة حاليا الى سان تومي وبرينسيبي في إجراء دراسة بشأن إدارة النفايات في المناطق الحضرية. |
6 See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental law and institutions Programme Activity Centre), June 1992. | UN | )٦( انظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز أنشطة برنامج القوانين والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
Various actions, in collaboration with SPREP, aimed at the enhancement of national capacities of South Pacific small island developing States in the field of environmental law and institutions. | UN | اتخاذ إجراءات مختلفة، بالتعاون مع البرنامج البيئي اﻹقليمــي لجنــوب المحيط الهادئ، تهدف الى تعزيز القدرات الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في جنوب المحيط الهادئ في ميدان القوانين والمؤسسات البيئية. |
Another example is the model system of coordination of UNEP and UNDP activities that has been developed under the CAPACITY 21 Environmental law and institutions in Africa Programme, which is jointly managed by UNDP and UNEP. | UN | وهناك مثال آخر وهو نظام التنسيق النموذجي ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي أنشئ بموجب برنامج القوانين والمؤسسات البيئية في افريقيا التابع لمشروع بناء القدرات للقرن ٢١، الذي يشترك في إدارته البرنامجان المذكوران. |
10/ See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental law and institutions Programme Activity Centre), June 1992. | UN | )١٠( انظر: برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، " الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي " )مركز اﻷنشطة البرنامجية في مجال القوانين والمؤسسات البيئية، حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
3/ See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental law and institutions Programme Activity Centre), June 1992. | UN | )٣( برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي، )مركز نشاط برنامج القوانين والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
Active in legislation and on committees - currently Scrutiny Committee on European Union (sub-committee, law and institutions) | UN | نشط في مجال التشريع وفي اللجان - حاليا في لجنة التحقيق المعنية بالاتحاد اﻷوروبي )اللجنة الفرعية المعنية بالقانون والمؤسسات( |