ويكيبيديا

    "law and public order" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون والنظام العام
        
    The Strategy acknowledges that the problem of terrorism is seriously undermining the foundations of democracy, the rule of law and public order. UN إن الاستراتيجية تعترف بأن مشكلة الإرهاب تقوض على نحو خطير أسس الديمقراطية وسيادة القانون والنظام العام.
    law and public order including juvenile justice UN القانون والنظام العام بما في ذلك قضاء الأحداث
    Customs that deny women their parents' legacy are considered contrary to law and public order and cannot be upheld by a traditional court. UN وتعتبر التقاليد التي تزيح المرأة عن ميراث والديها متعارضة مع القانون والنظام العام ولم يعد من الممكن تطبيقها أمام محكمة تقليدية.
    This action required the Sudan Armed Forces to intervene in order to repulse this heinous attack and restore security, the rule of law and public order in the state. UN الأمر الذي استدعى تدخل القوات المسلحة السودانية للتصدي لذلك الهجوم الغادر واستعادة الأمن وفرض سلطة القانون والنظام العام في الولاية.
    It is with pride that I can say that, even under those most difficult conditions we have been able to achieve security, the rule of law and public order for most of our towns and districts, despite all the remaining obstacles we have to confront. UN وأستطيع القول بكل اعتزاز إننا، في ظل أصعب الأحوال، استطعنا أن نعيد الأمن وسلطة القانون والنظام العام إلى الغالبية الساحقة من مدننا ومناطقنا على الرغم من جميع المعوقات التي وقفت في وجهنا ولا تزال.
    2. Violence against children in the context of " law and public order " concerns UN 2 - العنف ضد الأطفال في سياق شواغل " القانون والنظام العام "
    " law and public order " , including juvenile justice UN " القانون والنظام العام " ، بما في ذلك قضاء الأحداث
    That the city of Karachi was able to host the World Cup cricket matches without major incident during the Special Rapporteur's visit is a reflection of the fact that some semblance of law and public order has returned to the city of Karachi. UN ومما يشير إلى أن شيئاً من القانون والنظام العام قد عاد إلى مدينة كراتشي أن المدينة استطاعت أن تستضيف مباريات كأس العالم للكريكيت بدون حوادث هامة أثناء زيارة المقرر الخاص.
    57. One of the key aspects of the Brahimi report was its stress on the significance of the rule of law and public order for sustainable peace and security in countries emerging from conflict. UN 57 - من الجوانب الأساسية لتقرير الإبراهيمي تشديده على أهمية سيادة القانون والنظام العام لتحقيق الأمن والسلام المستدامين في البلدان الخارجة من منازعات.
    Freedom of religious belief and freedom of worship are guaranteed under article 38 of the Interim Constitution of the Sudan of 2005, together with the freedom to profess beliefs, to receive education and to follow and observe rituals or festivals, subject to the requirements of the law and public order. UN حرية العقيدة الدينية والعبادة مكفولة بموجب المادة 38 من دستور السودان الانتقالي لسنة 2005 كذلك الإعلان عن هذه العقيدة والتعبير عنها والتعليم والممارسة وأداء الشعائر أو الاحتفالات متاح وفقاً لما يتطلبه القانون والنظام العام.
    Broadly, this working group will examine the issue of discrimination against indigenous children in the enjoyment of their rights, and more specifically with regard to " law and public order " , including juvenile justice. UN إجمالاً، سيبحث هذا الفريق العامل قضية التمييز ضد أطفال السكان الأصليين إزاء التمتع بحقوقهم، وبشكل خاص فيما يتعلق ب " القانون والنظام العام " ، بما في ذلك قضاء الأحداث.
    One of the two working groups established for the meeting focused on " Violence against children in the context of `law and public order'concerns " . UN وركز أحد الفريقين العاملين المنشأين للاجتماع على " العنف ضد الأطفال في سياق `اهتمامات القانون والنظام العام` " .
    He expressed concern about the magnitude of protection risks associated with mixed migration in the region, and the absence of the rule of law and public order in some areas which allowed networks of smugglers and traffickers to flourish with impunity. UN وأعرب عن قلقه إزاء حجم المخاطر المتعلقة بتوفير الحماية والمرتبطة بالهجرة المختلطة في المنطقة، وإزاء انعدام سيادة القانون والنظام العام في بعض المناطق مما يسمح لشبكات المهربين والمتّجرين بالازدهار مع الإفلات من العقاب.
    (b) Working Group II, on " Violence against children in the context of `law and public order'concerns " . UN (ب) الفريق العامل الثاني يعنى بموضوع " العنف ضد الأطفال في سياق شواغل `القانون والنظام العام` " .
    Working Group II, on " Violence against children in the context of `law and public order'concerns " : at all stages of the juvenile justice process, children who are alleged to have committed offences are entitled to be treated " in a manner consistent with the promotion of the child's sense of dignity and worth " (art. 40.1). UN `2` الفريق العامل الثاني يعنى بموضوع " العنف ضد الأطفال في سياق شواغل القانون والنظام العام " : يحق للأطفال الذين يزعم أنهم ارتكبوا جرائم بأن يعاملوا في جميع مراحل عملية قضاء الأحداث " بطريقة تتفق مع رفع درجة إحساس الطفل بكرامته وقدره " (المادة 40 - 1).
    In order to have time for more detailed consideration, the Committee decided to focus the discussion on Violence against children in 2000 on State violence suffered by children living in institutions managed, licensed or supervised by the State, and in the context of " law and public order " concerns. UN ولكي يتسنى بحث الموضوع بمزيد من التفصيل قررت اللجنة أن تركز مناقشة العنف ضد الأطفال في عام 2000 على عنف الدولة الذي يعاني منه الأطفال الذين يعيشون في المؤسسات التي تديرها الدولة وترخص لها أو تشرف عليها والعنف في سياق شواغل " القانون والنظام العام " .
    In order to have time for more detailed consideration, the Committee decided to focus the discussion of " Violence against Children " in 2000 on State violence suffered by children living in institutions managed, licensed or supervised by the State, and in the context of " law and public order " concerns. UN 677- وللتمكن من توفير وقت كافٍ لمزيد من الاهتمام التفصيلي قررت اللجنة التركيز في مناقشة " العنف ضد الأطفال " في عام 2000 على عنف الدولة الذي يعاني منه الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات تديرها الدولة أو ترخص لها أو تشرف عليها، وذلك في إطار الاهتمامات المتعلقة ب " القانون والنظام العام " .
    In order to have time for more detailed consideration, the Committee decided to focus the discussion of " Violence against children " in 2000 on State violence suffered by children living in institutions managed, licensed or supervised by the State, and in the context of " law and public order " concerns. UN وبغية توفير الوقت للنظر بمزيد من التفصيل، قررت اللجنة أن تركز مناقشة موضوع " العنف ضد الأطفال " للعام 2000 على عنف الدولة الذي يعاني منه الأطفال الذين يعيشون في المؤسسات التي تديرها الدولة أو تصدر ترخيصا لها أو تشرف عليها، وذلك في سياق شواغل " القانون والنظام العام " .
    (b) In order to have time for more detailed consideration, the Committee decided to focus the discussion of " Violence against children " in 2000 on State violence suffered by children living in institutions managed, licensed or supervised by the State, and in the context of " law and public order " concerns. UN (ب) بغية توفير وقت أكثر للنظر المفصل قررت اللجنة أن تركز مناقشة موضوع " العنف ضد الأطفال " للعام 2000 على عنف الدولة الذي يعاني منه الأطفال الذين يعيشون في المؤسسات التي تديرها الدولة أو تصدر ترخيصا لها أو تشرف عليها، وذلك في سياق شواغل " القانون والنظام العام " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد