ويكيبيديا

    "law and respect for human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون واحترام حقوق الإنسان
        
    • القانون واحترام حقوق الانسان
        
    • القانون وحقوق اﻹنسان
        
    Good governance, strict adherence to the rule of law and respect for human rights remain fundamental tenets of my administration. UN لا يزال الحكم الرشيد والتقيد الصارم بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان المبادئ الأساسية لإدارتي.
    He pledged to strengthen the rule of law and respect for human rights. UN وتعهد بدعم سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    We continue to pursue a policy of the further strengthening of democracy, the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms. UN ونحن نواصل تطبيق سياسة الاستمرار في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The Government is strongly committed to steering the country along the path of sustainable democracy, the rule of law and respect for human rights. UN وتلتزم الحكومة التزاماً قوياً بقيادة البلد على طريق الديمقراطية المستدامة وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    We also welcome improvements in extending State authority, strengthening the rule of law and respect for human rights. UN كما نرحب بالتحسينات التي تحققت في مجالي توسيع نطاق سلطة الدولة، وتعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    The rule of law and respect for human rights are critical challenges. UN وتشكل سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان تحديين حاسمين.
    The State of law and respect for human rights are becoming embedded in African societies. UN ودولة القانون واحترام حقوق الإنسان تتجذر وتتعمق في المجتمعات الأفريقية يوما بعد يوم.
    My country remains convinced that the promotion of the rule of law and respect for human rights is an invaluable contribution to strengthening international peace and security. UN ولا تزال بلادي مقتنعة بأن تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان من الإسهامات الثمينة في تدعيم السلم والأمن الدوليين.
    The defence of democracy based on the rule of law and respect for human rights is the first area of cooperation. UN لذا، فإن الدفاع عن الديمقراطية القائمة على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان هو المجال الأول لهذا التعاون.
    For us, the fight against terrorism is strongly anchored in the rule of law and respect for human rights. UN إن الحرب ضد الإرهاب، بالنسبة لنا، تستند بقوة إلى سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Consolidating democracy also requires improving the rule of law and respect for human rights. UN وتوطيد الديمقراطية يتطلب أيضا تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Africa is now a continent in full embrace of democracy, good governance, rule of law and respect for human rights. UN وأفريقيا اليوم قارة اعتنقت تماما الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    It was important not to play into the hands of terrorists by sacrificing the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms. UN من المهم عدم تمكين الإرهابيين من تنفيذ مآربهم بالتضحية بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Several speakers underlined the importance of upholding the rule of law and respect for human rights in the fight against terrorism. UN وأكّد عدّة متكلمين على أهمية التمسّك بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان في مكافحة الإرهاب.
    Uruguay vigorously supports the strengthening of the international normative framework established to promote democracy, the rule of law and respect for human rights. UN وتؤيد أوروغواي بقوة دعم الإطار المعياري الدولي المنشأ لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    In the case of Ghana, successive Governments had undertaken to build democracy, good governance, the rule of law and respect for human rights. UN أما في حالة غانا، فقد اضطلعت الحكومات المتعاقبة ببناء الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Building a sustainable peace also requires establishing the rule of law and respect for human rights. UN كما يتطلب بناء السلم المستدام إرساء سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Effective counter-terrorism measures need to take into full consideration the framework of the rule of law and respect for human rights. UN 15 - وتحتاج التدابير الفعّالة لمكافحة الإرهاب إلى أن تأخذ في الاعتبار التام إطار سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    My delegation believes that strengthening the rule of law and respect for human rights must continue to be the cardinal values of the Organization. UN يعتقد وفد بلدي أن تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان يجب أن يبقيا قيمتين أساسيتين للمنظمة.
    Armenia firmly believes that the rule of law and respect for human rights are indispensable to achieving lasting peace, stability and security. UN إن أرمينيا تعتقد اعتقادا راسخا أن سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان لا غنى عنهما لتحقيق بقاء السلم والاستقرار والأمن.
    Such accession presupposes that the applicant country has brought its institutions and legal system into line with the basic principles of democracy, the rule of law and respect for human rights. UN ويفترض الانضمام مسبقا أن الدولة المرشحة قامت بتكييف مؤسساتها ونظامها القانوني بما يتفق والمبادئ اﻷساسية للدولة الديمقراطية الخاضعة لسيادة القانون واحترام حقوق الانسان.
    29. It was obvious that there could be no economic progress without social and institutional development, which involved human resources development, poverty alleviation and the strengthening of institutions in order to promote good governance, democracy, rule of law and respect for human rights. UN ٢٩ - وأضاف يقول إنه مما لا شك فيه أنه لا يمكن إحراز تقدم اقتصادي دون تحقيق التنمية الاجتماعية والمؤسسية، مما يعني تنمية الموارد البشرية ومكافحة الفقر وتدعيم المؤسسات من أجل تعزيز اﻹدارة الجيدة للشؤون العامة والديمقراطية ودولة القانون وحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد