ويكيبيديا

    "law cases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قضايا القانون
        
    • القضايا التي تخضع للقانون
        
    • دعاوى القانون
        
    • وقضايا القانون
        
    The State Administrative Court adjudicates in administrative law cases against the government. UN وتفصل محكمة الدولة الإدارية في قضايا القانون الإداري المرفوعة ضد الحكومة.
    The High Court also has a staggering number of common law cases which it has to process. UN ولدى المحكمة العليا أيضا عدد كبير من قضايا القانون العادي التي يتوجب عليها البت بها.
    It hears the most serious jury trials and civil cases, as well as administrative law cases. UN فهي تنظر أخطر المحاكمات التي تجرى أمام هيئة محلفين والقضايا المدنية فضلا عن قضايا القانون الإداري.
    The order to set aside common law cases was not in keeping with the Thrimzhung Chhenpo. UN واﻷمر بطرح القضايا التي تخضع للقانون العام جانبا لا يتمشى وقانون اﻷرض.
    Coupled with common law cases, it is clear that Rwanda's judiciary will be under pressure for years to come. UN وإذا أضيفت إلى ذلك دعاوى القانون العام، فإنه من الواضح أن القضاء الرواندي سيتحمل أعباء ضخمة لسنوات عديدة مقبلة.
    A mediation division had been established within the Supreme Court, and mandatory mediation had been introduced with respect to all commercial and appropriate civil law cases. UN وقد أنشئت شعبة للوساطة داخل المحكمة العليا، واستحدثت الوساطة الإلزامية فيما يخص جميع القضايا التجارية وقضايا القانون المدني المناسبة.
    Present position: Presiding judge, Administrative Law Court, Hamburg Mediator in administrative law cases UN الوظيفة الحالية رئيس جلسة، محكمة القانون الإداري، هامبورغ وسيط صلح في قضايا القانون الإداري
    It hears the most serious jury trials and civil cases as well as administrative law cases. UN وتنظر في أكبر المحاكمات أمام هيئة المحلفين وفي القضايا المدنية فضلاً عن قضايا القانون الإداري.
    It hears the most serious jury trials and civil cases as well as administrative law cases. UN وهي تنظر في أهم المحاكمات أمام هيئة المحلفين وفي القضايا المدنية فضلاً عن قضايا القانون الإداري.
    The Committee also encourages the State party to expand the scope of the reversal of burden of proof to all civil law cases of racial discrimination. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على توسيع نطاق مبدأ تحميل المدعى عليه عبء الإثبات ليشمل جميع قضايا القانون المدني المتعلقة بالتمييز العنصري.
    Some civil law models can doubtless deal with criminal law cases more expeditiously than the common law adversarial system. UN ومما لا شك فيه أن بإمكان بعض نماذج القانون المدني أن تتعامل مع قضايا القانون الجنائي على نحو أسرع من نظام الخصومة المتبع في القانون العام.
    Customary and Islamic law could be applied in personal law cases; in criminal law, only government law would apply. UN ويمكن تطبيق القانون العرفي والقانون الإسلامي في قضايا الأحوال الشخصية؛ بينما لا يُطبق في قضايا القانون الجنائي سوى القانون الحكومي.
    The right to be heard provides for hearing minors in court decisions that involve them during civil law cases. UN والحق في إبداء وجهة النظر ينص على الاستماع إلى القصَّر في قرارات المحاكم التي تتعلق بهم أثناء النظر في قضايا القانون المدني.
    1. This document, which is part of a series of research aids to the application and interpretation of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (1985), covers all Model Arbitration law cases having appeared in CLOUT documents A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1-38. UN 1- هذه الوثيقة هي جزء من سلسلة وثائق تساعد الباحثين في مجال تطبيق وتفسير قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985، وتتناول جميع قضايا القانون النموذجي للتحكيم التي ظهرت في وثائق كلاوت A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/ 1-38.
    1. This document, which is part of a series of research aids to the application and interpretation of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (1985), covers all Model Arbitration law cases having appeared in CLOUT documents A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1-38. UN 1- هذه الوثيقة هي جزء من سلسلة وثائق تساعد الباحثين في مجال تطبيق وتفسير قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985، وتتناول جميع قضايا القانون النموذجي للتحكيم التي ظهرت في وثائق كلاوت A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1-38.
    1. This document, which is part of a series of research aids to the application and interpretation of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (1985), covers all Model Arbitration law cases having appeared in CLOUT documents A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1-38. UN 1- هذه الوثيقة هي جزء من سلسلة وثائق تساعد الباحثين في مجال تطبيق وتفسير قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985، وتتناول جميع قضايا القانون النموذجي للتحكيم التي ظهرت في وثائق كلاوت A/CN.9/SER.C/ABSTRACTS/1-38.
    In keeping with recommendation 3, the High Court had been directed to set aside all common law cases for a period of six months and concentrate on expediting the trial of anti-national cases. UN وتمشياً مع التوصية ٣، تلقت المحكمة العليا تعليمات بأن تطرح جانباً جميع القضايا التي تخضع للقانون العام لمدة ستة أشهر وأن تركز على التعجيل بمحاكمة المتهمين في القضايا المضادة لﻷمة.
    Accordingly, the High Court was directed to set aside all common law cases for a period of six months and concentrate on expediting the trial of anti-national cases. UN وعليه، تلقت المحكمة العليا تعليمات بأن تطرح جانباً جميع القضايا التي تخضع للقانون العام لمدة ستة أشهر وأن تركز على التعجيل بمحاكمة المتهمين في القضايا المضادة لﻷمة.
    His Majesty the King issued a special directive to set aside all common law cases for a period of six months and concentrate on expediting the trial of anti-national cases. UN وأصدر جلالة الملك تعليمات خاصة تقضي بأن تُطرح جانباً جميع القضايا التي تخضع للقانون العام لمدة ستة أشهر وأن يتم التركيز على محاكمة المتهمين في القضايا المضادة لﻷمة على وجه السرعة.
    2.1 Under exceptional circumstances lawyers who already possess high qualifications and training in international criminal law cases can be recruited on a temporary basis. UN 2 - 1 يجوز في ظروف استثنائية وبصفة مؤقتة تعيين محامين ممن تتوفر فيهم فعلا المؤهلات والخبرة العالية في دعاوى القانون الجنائي الدولي.
    57. She requested additional information on the scope and functioning of the legal-aid system in civil law cases, particularly discrimination cases, and on access to the criminal and civil legal-aid system. UN 57 - وطلبت معلومات إضافية عن نطاق وأداء قانون تقديم المعونة القانونية في دعاوى القانون المدني، لا سيما في حالات التمييز، وإمكانية الحصول على المعونة القانونية في القضايا الجنائية والمدنية.
    Judge Parker appeared regularly before the High Court of Australia to argue complex criminal appeals, constitutional cases and other public law cases in which Western Australia was involved. UN كان القاضي باركر يظهر بانتظام أمام المحكمة العليا بأستراليا ليرافع في القضايا الاستئنافية الجنائية المعقدة وفي القضايا الدستورية وقضايا القانون العام الأخرى التي تعني غرب أستراليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد