ويكيبيديا

    "law did not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون لا
        
    • القانون لم
        
    • لم يكن القانون
        
    • لم تكن شرعة
        
    • قانونها لا
        
    However, the law did not allow missionary activities, the illegal dissemination of religious literature or the conversion of persons of another religion. UN ومع ذلك، فإن القانون لا يسمح بالأنشطة التبشيرية ونشر المؤلفات الدينية بصورة غير قانونية أو تحويل الأشخاص من دين لآخر.
    The law did not criminalize the simple exercise of a right. UN وأوضح أن القانون لا يعتبر ممارسة حق من الحقوق جُرماً.
    Therefore, although the law did not provide for a definition of torture, judges may directly refer to article 1 of the Convention against Torture; acts of torture were punished in the criminal code since 1967. UN ولذلك، فعلى الرغم من أن القانون لا ينص على تعريف للتعذيب، فإن بإمكان القضاة أن يتذرعوا مباشرة بالمادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب؛ ويعاقب القانون الجنائي منذ عام 1967 على أفعال التعذيب.
    The law did not provide that the official language must be spoken fluently in all types of public service. UN غير أن القانون لم ينص على وجوب التحدث باللغة الرسمية بطلاقة في جميع أنواع وظائف الخدمة المدنية.
    However, the unions continued to strike, claiming that the law did not address their demands. UN إلا أن النقابات واصلت الإضراب مدعية أن القانون لم يلبي مطالبها.
    If the rule of law did not exist in a country, it would be impossible to deal with addiction, or the resulting crime and violence. UN وإذا لم يكن القانون سائداً في بلدٍ ما، فإن من المستحيل معالجة الإدمان، أو ما يتأتى منه من جرائم وعنف.
    Acts of physical violence against women were especially frequent because the law did not prohibit domestic violence. UN أما فيما يتعلق بحالات العنف الجسدي الممارس ضد المرأة، فإنها منتشرة بكثرة خصوصاً أن القانون لا يمنع العنف المنزلي.
    In the court's opinion, that law did not allow any right of set-off in the situation described. UN ورأت المحكمة أن ذلك القانون لا يسمح بأي معاوضة في الحالة المعنية.
    Therefore, considering that the law did not stipulate that families were required to be informed, the State had decided to discontinue the practice. UN ومن ثم، قررت الدولة وقف تلك الممارسة لا سيما وأن القانون لا ينص على ضرورة إخطار الأسر بموعد التنفيذ.
    With regard to Law No. 153 concerning non-governmental organizations, she said that that law did not in fact restrict their freedom but on the contrary removed obstacles to their operations and reduced government oversight. UN وفيما يتعلق بالقانون رقم 153 المتصل بالمنظمات غير الحكومية، قالت إن القانون لا يقيد في الواقع حرية هذه المنظمات، بل بالعكس يزيل العقبات التي تعترض عملياتها ويحد من إشراف الحكومة عليها.
    A large number of cases in Australia had demonstrated that the law did not provide for the protection of positive rights, as opposed to the protection of freedoms. UN وقد أثبت عدد كبير من الحالات في أستراليا بأن القانون لا ينص على حماية الحقوق الإيجابية، في مقابل حماية الحريات.
    The Government relied on the family, but the law did not provide for intervention in private family matters, for example, to prevent domestic violence. UN وتستند الحكومة إلى اﻷسرة غير أن القانون لا ينص على التدخل في الشؤون العائلية الخاصة ولا سيما لردع العنف داخل اﻷسرة.
    The President stressed that Kenyan law did not permit the illegal importation or exportation of arms. UN وشدد الرئيس على أن القانون لا يسمح لعمليات الاستيراد أو التصدير غير المشروعة لﻷسلحة.
    Indeed, the law did not allow for the review of a decision on the grounds that it had been taken in disregard of an international convention. UN والواقع أن القانون لا يسمح بإعادة النظر في قرار ما على أساس أنه قد اتخذ على نحو فيه تجاهل لاتفاقية دولية.
    While prior consent was considered preferable, the Supreme Court ruled that the law did not require it and that it could not presume otherwise. UN ورغم أنه من المحبذ وجود الموافقة المسبقة، فقد قررت المحكمة أن القانون لا يشترطها وأنه ليس بوسعها افتراض خلاف ذلك.
    The law did not intervene in such arrangements except in the event of domestic violence. UN وإن القانون لا يتدخل في مثل هذه الترتيبات إلا في حالات العنف المنزلي.
    However, since the law did not contain any penal provisions, polygamists were not subject to any punishment. UN بيد أنه بالنظر إلى أن القانون لا يتضمن أي أحكام جزائية، لا يخضع المتزوجون بعدة زوجات لأي عقاب.
    It was not sufficient to state that the law did not discriminate but discrimination was experienced in practice. UN ولا يكفي أن تذكر الدولة أن القانون لا يميز، بل إذا كان هنالك تمييز بالفعل.
    The concern was that the law did not provide adequate protection against such behaviour. UN وكان موضع القلق هو أن القانون لم يوفر حماية كافية من مثل هذا السلوك.
    This law did not affect the author, since he was not a member of the Security Police. UN وهذا القانون لم يؤثر على صاحب الرسالة، ﻷنه لم يكن موظفا في شرطة اﻷمن.
    Prosecution of the three police officers to the full extent of the law did not take place, and justice has not been done. UN فمحاكمة ضباط الشرطة الثلاثة بأقصى ما يقضي به القانون لم تتم، ولم تأخذ العدالة مجراها.
    At the time, the law did not allow for court control of detention and it was controlled by the prosecutor. UN وقتها لم يكن القانون يسمح بمراقبة المحاكم لأماكن الاحتجاز وكانت تحت مراقبة المدعي العام.
    Before the Act, UK law did not spell out that public authorities and courts had to respect ECHR rights; and the courts would only look at the ECHR in exceptional cases, for example if UK legislation was unclear. UN فقبل صدور القانون، لم تكن شرعة المملكة المتحدة تنص على أن تحترم السلطات العامة والمحاكم حقوق الاتفاقية؛ وكانت المحاكم تنظر في الاتفاقية في حالات استثنائية فقط، ومثلاً إذا كان تشريع المملكة المتحدة غامضاً.
    Jamaica pointed out that Jamaican law did not criminalize lesbian, gay, bisexual and transgender orientation, nor did the Government condone discrimination or violence against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN وأشارت جامايكا إلى أن قانونها لا يجرِّم الميل الجنسي للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وأن الحكومة لا تتغاضى عن التمييز أو العنف الممارس ضد هذه الفئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد