ويكيبيديا

    "law instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صكوك القانون
        
    • لصكوك القانون
        
    • الصكوك القانونية
        
    • وصكوك القانون
        
    • صكوك قانون
        
    • صكوك القوانين
        
    • الصكوك المتعلقة بقانون
        
    • والصكوك القانونية
        
    • بصكوك القانون
        
    The Service Regulations of the Hungarian Defence Forces contain the principles and provisions of international humanitarian law instruments. UN وتتضمن القواعد المنظِّمة للخدمة في قوات الدفاع الهنغارية المبادئ والأحكام الواردة في صكوك القانون الإنساني الدولي.
    We will endeavour to ratify, accept, or accede to the international human rights and international humanitarian law instruments; UN وسنسعى جاهدين إلى التصديق على جميع صكوك القانون الدولي المتعلقة بحقوق الإنسان وصكوك القانون الإنساني الدولي؛
    The purpose of the Committee is to implement and disseminate knowledge of International Humanitarian law instruments to which Mauritius is a party. UN وغرض اللجنة هو تنفيذ صكوك القانون الإنساني الدولي التي دخلت موريشيوس طرفاً فيها والتعريف بها.
    When legislation was in accordance with international law instruments, it should be properly implemented. UN وعندما تكون التشريعات مطابقة لصكوك القانون الدولي، ينبغي أن تنفذ تنفيذاً صحيحاً.
    It was noted that UNCITRAL seminars and briefing missions for government officials were designed to explain the salient features and utility of international trade law instruments of UNCITRAL. UN ولوحظ أن حلقات اﻷونسيترال الدراسية وبعثاتها اﻹعلامية المخصصة للمسؤولين الحكوميين تهدف إلى توضيح السمات البارزة لصكوك القانون التجاري الدولي الصادرة عن اﻷونسيترال تبيان وفائدة استعمالها.
    The United Nations system has established a number of soft law instruments of a non-binding nature, which sometimes evolve into binding agreements. UN فقد أنشأت منظومة الأمم المتحدة عددا من الصكوك القانونية الرخوة ذات الطابع غير الملزم، التي تتطور أحياناً لتصبح اتفاقات ملزمة.
    That conclusion was based on the international law instruments as described in the international framework above. UN واستند هذا الاستنتاج إلى صكوك القانون الدولي على النحو المبيَّن في الإطار الدولي أعلاه.
    International humanitarian law instruments likewise prohibit the killing of civilians who do not take part in hostilities. UN وكذلك، تحظر صكوك القانون الإنساني الدولي قتل مدنيين لا يشاركون في الأعمال العدائية.
    492. International humanitarian law instruments prohibit and criminalize the wanton destruction of property not justified by military necessity. UN 492 - تحظر صكوك القانون الإنساني الدولي التدمير المتعمد للممتلكات، الذي لا تبرره الضرورة العسكرية، وتجرمه.
    The Republic of Poland is a party to almost all fundamental international humanitarian law instruments. UN جمهورية بولندا هي طرف في جميع صكوك القانون الإنساني الدولي تقريباً.
    It undertook intensive activities aimed at drafting and adopting national regulations that needed to be harmonized with international humanitarian law instruments. UN واضطلعت بأنشطة مكثفة تهدف إلى وضع واعتماد أنظمة وطنية يلزم مواءمتها مع صكوك القانون الإنساني الدولي.
    According to another view, international humanitarian law instruments did not provide a comprehensive regime for the expulsion of aliens in time of armed conflict. UN ووفقا لرأي آخر، فإن صكوك القانون الإنساني الدولي لم توفر نظاما شاملا لطرد الأجانب وقت النـزاع المسلح.
    16. ICAO prepared administrative packages for those air law instruments deemed to be of highest priority for ratification. UN ١٦ - وأعدت منظمة الطيران المدني الدولي مجموعات إدارية لصكوك القانون الجوي الذي يعتبر التصديق عليها من اﻷولوية القصوى.
    To prevent the entry of people accused of inciting terrorist acts, the Hungarian Border Guards fulfils its duties according to the relevant international law instruments, European Union recommendations and national directives, also, experiences in the field of countering international terrorism. UN منعا لدخول أشخاص متهمين بالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، يقوم حرس الحدود الهنغاريون بتأدية واجباتهم وفقا لصكوك القانون الدولي ذات الصلة وتوصيات الاتحاد الأوروبي والتوجيهات الوطنية وكذلك توصيات الخبراء في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    While many such incidents are carried out by lawless elements outside the control of Governments, Member States can and must play a decisive role by ensuring scrupulous adherence to international humanitarian law instruments, including the relevant conventions. UN ولئن كانت هناك أحداث مماثلة كثيرة ترتكبها عناصر متمردة على القانون بعيدا عن رقابة الحكومات، فإن الدول اﻷعضاء يمكنها، بل أن عليها، أن تضطلع بدور حاسم عن طريق ضمان الامتثال الصارم لصكوك القانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك الاتفاقيات ذات الصلة.
    It consists of a permanent collection of scholarly video lectures, historic archives of significant international law instruments and an online legal research library providing extensive international law research materials. UN وهي تتألف من مجموعة دائمة من المحاضرات العلمية المسجّلة بالفيديو والمحفوظات التاريخية لصكوك القانون الدولي الهامة ومكتبة شبكية للبحوث القانونية توفّر كمّا كبيرا من المواد البحثية في مجال القانون الدولي.
    It consists of a permanent collection of scholarly lectures, historic archives of significant international law instruments and an online legal research library providing extensive international law research materials. UN وهي تتألف من مجموعة دائمة من المحاضرات الأكاديمية والمحفوظات التاريخية لصكوك القانون الدولي المهمة، إضافة إلى مكتبة للبحوث القانونية متاحة على شبكة الإنترنت حافلة بمختلف أصناف المواد المتعلقة بالبحث في القانون الدولي.
    While soft law instruments such as guides and notes had their place, the harmonization and modernization of international trade law was best achieved through legislative texts. UN وفي حين أن الصكوك القانونية غير الملزمة من قبيل الأدلة والمذكرات لها مكانتها، فالنصوص التشريعية هي أفضل وسيلة لمواءمة القانون التجاري الدولي وتحديثه.
    `They may be used to interpret or supplement international uniform law instruments, UN `يجوز أن تُستخدم لتفسير الصكوك القانونية الدولية الموحّدة أو استكمالها،
    Those international law instruments acknowledge the principle that assisting actors should comply with an affected State's national law. UN فهذه الصكوك القانونية الدولية تسلّم بالمبدأ القاضي بأنه ينبغي أن تمتثل الجهات المقدّمة للمساعدة للقوانين الوطنية للدولة المتأثرة.
    Additionally, in many instances, not only does the terminology used in the general contract law instruments differ from that of the CISG, which in itself leads to confusion; frequently, there will also be contradicting solutions to one and the same legal problem. UN كما أنَّ المصطلحات المستخدمة في صكوك قانون العقود العام كثيراً ما تختلف عن مصطلحات اتفاقية البيع، وهو ما يؤدي في حدّ ذاته إلى الالتباس وليس هذا فحسب، فكثيراً ما تكون هناك حلول متناقضة للمشكلة القانونية الواحدة.
    67. The International Civil Aviation Organization (ICAO) provided updated lists of parties to international air law instruments related to counter-terrorism.3 UN 67 - وقدمت منظمة الطيران المدني الدولي قوائم مستكملة للأطراف في صكوك القوانين الجوية الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب(3).
    Article 18 should be more clearly worded so as to ensure that indigenous peoples benefit from those international labour law instruments ratified by States. UN وينبغي زيادة توضيح صيغة المادة ١٨ لضمان استفادة الشعوب اﻷصلية من الصكوك المتعلقة بقانون العمل الدولي، التي صدﱠقت عليها الدول.
    These international treaties, in conjunction with a great number of universally agreed declarations and soft law instruments, determine the legal framework that States must comply with at the domestic level, even in time of crisis. UN وهذه المعاهدات الدولية، بالاقتران مع عدد كبير من الإعلانات والصكوك القانونية غير الملزمة المتفق عليها عالمياً، تحدد الإطار القانوني الذي يجب أن تمتثل له الدول على الصعيد المحلي حتى في أوقات الأزمات.
    In June 1996, the Council decided to include in the General Work Programme of the Legal Committee a further subject " Acts or offences of concern to the international aviation community and not covered by existing air law instruments " . UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، قرر المجلس أن يدرج في برنامج العمل العام للجنة القانونية موضوعا آخر هو " اﻷعمال أو الجرائم التي تهم مجتمع الطيران الدولي غير المشمولة بصكوك القانون الجوي الحالية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد