ويكيبيديا

    "law reform and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إصلاح القانون
        
    • لإصلاح القانون
        
    • إصلاح القوانين
        
    • بإصلاح القوانين
        
    • الإصلاح القانوني
        
    • إصلاح قوانين
        
    • بإصلاح القانون
        
    • وإصلاح القوانين
        
    She asked about the prospects for accelerating law reform and what the international community could do to help. UN وسألت عن احتمالات تعجيل إصلاح القانون وعما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله للمساعدة في تحقيق ذلك.
    Provision of advice through meetings on a monthly basis to the Law Reform Commission on legal research on law reform and drafting UN إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات شهرية للجنة إصلاح القانون بشأن البحوث القانونية المتصلة بإصلاح القوانين وصياغتها
    International Centre for Criminal law reform and Criminal Justice UN المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية
    International Centre for Criminal law reform and Criminal Justice Policy UN المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية 9
    law reform and Implementation of the Convention on the Rights of the Child UN إصلاح القوانين وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    Director, Law Development Commission of Zambia, 1981. Responsible for law reform and the revision of law in Zambia. UN :: مدير، لجنة تطوير القانون الزامبية، 1981، مسؤول عن الإصلاح القانوني ومراجعة القوانين في زامبيا.
    :: Technical and advisory services to the Government in furtherance of law reform and the constitutional review process UN :: تقديم الخدمات التقنية والاستشارية للحكومة تعزيزا لعملية إصلاح القانون والاستعراض الدستوري
    However, law reform and new legislation are still required to close the gaps in the legal framework for the promotion and protection of women's human rights. UN ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى إصلاح القانون وسنِّ تشريع جديد لسد الثغرات في الإطار القانوني لأجل تعزيز وحماية ما للمرأة من حقوق الإنسان.
    The IBA influences the development of international law reform and shapes the future of the global legal profession. UN وتؤثر الرابطة على تطور إصلاح القانون الدولي وتحدد مستقبل مهنة القانون في العالم.
    :: Provision of advice through meetings on a monthly basis to the Law Reform Commission on legal research on law reform and drafting UN :: إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات شهرية للجنة إصلاح القانون بشأن البحوث القانونية المتصلة بإصلاح القوانين وصياغتها
    The Legal Assistance Centre conducted research on the issue and their findings, which included draft legislation, was published in 1995 and submitted for consideration to the subcommittee of the law reform and Development Commission. UN وعرضت هذه النتائج للنظر فيها أمام اللجنة الفرعية للجنة إصلاح القانون والتنمية.
    International Centre for Criminal law reform and Criminal Justice Policy UN المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية
    International Centre for Criminal law reform and Criminal Justice Policy UN المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية
    International Centre for Criminal law reform and Criminal Justice Policy UN المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية
    International Centre for Criminal law reform and Criminal Justice Policy UN المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية
    In addition, their expertise regarding local legal issues will enhance, in particular, the law reform and legal outreach programmes of the Section. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز خبراتهم في المسائل القانونية المحلية، وبوجه خاص، إصلاح القوانين وبرامج التوعية القانونية التي يضطلع بها القسم.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is providing assistance to non-governmental organizations in the area of law reform and women’s rights. UN وتقدم مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان المساعدة للمنظمات غير الحكومية في مجالي إصلاح القوانين وحقوق المرأة.
    She asked whether the Government's focus on law reform and policy programmes applied to rural women. UN وسألت إذا كان تركيز الحكومة على إصلاح القوانين والبرامج السياسية ينطبق على المرأة الريفية.
    law reform and drafting expertise specializing in the area of international crimes and terrorism UN الإصلاح القانوني والخبرة في الصياغة المتخصصة في مجال الجرائم والإرهاب الدوليين.
    Policy guidelines have been produced based on the analysis of land law reform and property administration issues in selected countries in Africa, the Balkan States, Latin America and countries where Islamic land law is practised. UN وصدرت مبادئ توجيهية للسياسات في ضوء التحليل الذي أجري لمسائل إصلاح قوانين الأراضي وإدارة الممتلكات في نخبة من بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية ودول البلقان والبلدان التي تطبق فيها الشريعة الإسلامية بشأن الأراضي.
    The widespread and high incidence of violence against women and children has prompted community organisations and concerned citizens to petition the Government calling for law reform and enhanced social services. UN وقد أدى الانتشار الواسع والنسبة العالية للعنف ضد المرأة والطفل إلى تحرك منظمات المجتمع المدني والمواطنين المهتمين وتقديم التماسات إلى الحكومة مطالبين بإصلاح القانون وتحسين الخدمات الاجتماعية.
    In addition, gender-mainstreaming strategies, the establishment and strengthening of institutional mechanisms for the advancement of women, law reform and reproductive health programmes were mentioned. UN وعلاوة على ذلك، وردت الإشارة إلى استراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وإنشاء وتعزيز آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة، وإصلاح القوانين وبرامج الصحة الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد