ويكيبيديا

    "law regulating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون المنظم
        
    • قانون ينظم
        
    • القانون المنظِّم
        
    • القانون الناظم
        
    • والقانون المنظم
        
    • قانون لتنظيم
        
    • للقانون الناظم
        
    The law regulating political parties was amended in 2011 to allow for the establishment of political parties upon notification. UN ١٧- وعُدّل القانون المنظم للأحزاب السياسية في عام 2011 بحيث يُسمح بإنشاء الأحزاب السياسية بالإخطار.
    The adoption of a juvenile justice act and an access to court law are pending, as is a law regulating the relation between informal and formal justice systems UN ولم يتم بعد اعتماد قانون قضاء الأحداث وقانون اللجوء إلى المحاكم فضلا على القانون المنظم للعلاقة بين نظامي العدالة غير الرسمي والرسمي
    In the context of the promotion and protection of human rights, an independent national Human Rights Commission will also be established and commissioners appointed to pursue their work, following on from the promulgation of the law regulating the work of the Commission in 2009. UN وفي إطار تعزيز وحماية حقوق الإنسان سيتم أيضاً إنشاء المفوضية القومية المستقلة لحقوق الإنسان وتسمية المفوضين ليباشروا عملهم بعد أن صدر القانون المنظم لعمل المفوضية منذ العام 2009.
    There is currently no law regulating party defection or the formation of new independent caucuses in Congress. UN ولا يوجد حالياً أي قانون ينظم الانشقاق الحزبي أو تشكيل تجمعات مستقلة جديدة في الكونغرس.
    Is there any law regulating alternative money transfers agencies? UN هل يوجد قانون ينظم الوكالات البديلة لنقل الأموال؟
    The report also refers to the draft law regulating parental leave. UN ويشير التقرير أيضا إلى مشروع القانون المنظِّم للإجازة الوالدية.
    Amendments to the law regulating labour, employment and access to resources concern provisions on prohibition of discrimination based on gender, the forms of discrimination in general and the forms of gender-based discrimination. UN وتتعلق تعديلات القانون المنظم للعمل والعمالة والحصول على الموارد بالأحكام المتصلة بحظر التمييز القائم على النوع الجنساني، وأشكال التمييز بوجه عام، وأشكال التمييز الجنساني.
    Indonesia commended the Bahraini Government on its immediate response to some recommendations made by the Working Group, such as an amendment to the law regulating press and publishing in relation to recommendations on gender and freedom of journalists. UN وأثنت إندونيسيا على حكومة البحرين لاستجابتها الفورية لبعض التوصيات التي قدمها الفريق العامل، مثل إدخال تعديل على القانون المنظم للصحافة والنشر استجابة للتوصيات التي تتناول نوع الجنس وحرية الصحفيين.
    law regulating the Brokering in the Exchanges of Certain Goods - Law No. 83(I) of 2003 UN القانون المنظم للسمسرة في مبادلات بعض السلع - القانون رقم 83 (أولا) لعام 2003
    4. Regulations on adult entertainment businesses (implemented after the law regulating Adult Entertainment Businesses was amended) UN ٤ - اللوائح المتعلقة بمنشآت الترفيه عن الكبار )بدأ تنفيذها بعد تعديل القانون المنظم لمنشآت الترفيه عن الكبار(
    As stated in Chapter XVII, Section A, the law regulating Adult Entertainment Businesses was partially amended to prevent prostitution by non-Japanese women. UN وكما ذكر في الجزء ألف من الفصل السابع عشر عدل القانون المنظم للمنشآت التجارية للترفيه عن الكبار جزئيا لمنع النساء غير اليابانيات من ممارسة الدعارة .
    - The law regulating the Brokering in the Exchanges of Certain Goods, Law No. 83(I)/2003 UN - القانون المنظم للسمسرة في تبادل سلع معينة، القانون رقم 83 (أولا)/2003
    :: Is there any law regulating alternative money transfer agencies? UN :: هل هناك قانون ينظم الوكالات البديلة لتحويل النقود؟
    OSWL also recommended the enactment of a law regulating elections and the establishment of an independent body to oversee elections. UN كما أوصت الجمعية بسن قانون ينظم الانتخابات وإنشاء هيئة مستقلة للإشراف عليها.
    There is no law regulating conscientious objection and alternative service in Paraguay. UN وليس هناك قانون ينظم الاستنكاف الضميري والخدمة البديلة في باراغواي.
    In Nigeria some 600 million cubic metres of natural gas are flared every year in the absence of a law regulating this activity. UN ويتم إشعال حوالي 600 مليون متر مكعب من الغاز الطبيعي سنويا في نيجيريا نظرا لغياب أي قانون ينظم هذا النشاط.
    However, there is still no law regulating freedom of assembly. UN بيد أنه لا يوجد حتى الآن أي قانون ينظم حرية التجمع.
    The President had signed a harmonizing law regulating the access of refugees in need of additional protection to social, educational and medical assistance. UN ووقّع الرئيس على قانون ينظم حصول اللاجئين الذين يحتاجون إلى حماية إضافية على المساعدة الاجتماعية والتعليمية والطبية.
    The representative of the State reminded the Committee that most provisions of the recently promulgated law regulating the overseas departments and territories were not applicable in New Caledonia, since the subjects covered were within the jurisdiction of New Caledonia. UN تذكِّر الدولة أعضاء اللجنة بأن القانون المنظِّم للأقاليم الواقعة ما وراء البحار الصادر مؤخرا لا ينطبق، في معظم أحكامه، على كاليدونيا الجديدة، ما دامت المجالات ذات الصلة خاضعة لسلطتها.
    A draft law regulating private security companies was submitted to the Council of Ministers on 15 February 2012 and is pending approval. UN وعرض مشروع القانون الناظم لعمل الشركات الأمنية على مجلس الوزراء في 15 شباط/فبراير 2012، وهو الآن في انتظار إقراره.
    The law regulating the activities of co-operatives is the General Co-operatives Act. UN والقانون المنظم ﻷنشطة التعاونيات هو قانون التعاونيات العام.
    - Consider adopting a law regulating conflict of interest. 2.2. UN - النظر في اعتماد قانون لتنظيم مسألة تضارب المصالح.
    In addition to the audit requirements within the German Commercial Code, the law regulating the Profession of Certified Auditors, which addresses admission requirements as well as the rights and duties of a certified auditor, have to be complied with. UN وبالإضافة إلى اشتراط مراجعة الحسابات في القانون التجاري الألماني، يجب الامتثال للقانون الناظم لمهنة مراجعي الحسابات المعتمدين()، الذي يتصدى لشروط القبول وكذلك حقوق وواجبات مراجعي الحسابات المعتمدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد