"law-related" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "law-related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بسيادة القانون
        
    • المتصلة بقانون
        
    • المتعلقة بسيادة القانون
        
    • المتصلة بالقانون
        
    • المتعلقة بالقانون
        
    • تتصل بالقانون
        
    • وتخطيطها وتنفيذها
        
    • ذات صلة بالقانون
        
    The Gender Resource Package developed by the Department provides a basic tool for ensuring that considerations are integrated into rule of law-related activities. UN ويوفر ملف مواد التوعية الجنسانية، الذي وضعته الإدارة، أداة أساسية لضمان دمج الاعتبارات الجنسانية في الأنشطة المتصلة بسيادة القانون.
    Advice to the parties through monthly meetings and weekly contacts regarding the rule of law-related commitments in the Comprehensive Peace Agreement, consistent with the unified policy framework UN إسداء المشورة إلى الأطراف عن طريق عقد اجتماعات شهرية وإجراء اتصالات أسبوعية فيما يتعلق بالالتزامات المتصلة بسيادة القانون المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل بما يتماشى مع الإطار الموحد للسياسة العامة
    Assistance and advice to Member States, United Nations bodies and other entities on the technical aspects of treaty-making and on treaty law-related matters will also be provided. UN وستقدم المساعدة والمشورة للدول الأعضاء وإلى هيئات الأمم المتحدة والكيانات الأخرى بشأن الجوانب الفنية من إبرام المعاهدات وبشأن المسائل المتصلة بقانون المعاهدات.
    The need for extrabudgetary resources to implement this and other rule of law-related activities represented an ongoing challenge. UN ولا تزال الحاجة إلى موارد من خارج الميزانية لتنفيذ ذلك وغيره من الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون تمثِّل تحديًّا مستمرًّا.
    Key Bodies Overseeing law-related Matters UN الهيئات الرئيسية المشرفة على المسائل المتصلة بالقانون
    The report of the Secretary-General described the many law-related activities carried out at the continental level. UN وقد وصف الأمين العام العديد من الأنشطة المتعلقة بالقانون والجارية على المستوى الدولي.
    3. In 2007 five international humanitarian law-related instruments were brought before the Legislative Assembly for its consideration and approval. UN 3 - وفي عام 2007 عرضت على الجمعية التشريعية صكوك تتصل بالقانون الإنساني الدولي للنظر فيها والموافقة عليها.
    VIII. Increased Participation of Women and Incorporation of Gender Dimensions (including Gender-Based Budgeting) in All Stages of the Conceptualization, Planning and Implementation of UN Peace Operations (including Rule of law-related Components), as well as in the Reporting, Evaluation and Monitoring of the Operations UN ثامنا - زيادة مشاركة المرأة وإدماج الأبعاد الجنسانية (بما في ذلك وضع الميزانيات على أساس جنساني) في جميع مراحل التفكير في عمليات الأمم المتحدة للسلام وتخطيطها وتنفيذها (بما في ذلك العناصر المتعلقة بسيادة القانون)، وكذلك كتابة التقارير عن العمليات وتقييمها ورصدها
    Moreover, inter-agency mechanisms are being explored to enable a range of legal expertise available within the United Nations system and beyond to be harnessed by various operational groups for the purpose of dealing with rule of law-related issues and other legal aspects of peacekeeping operations. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يجري استكشاف إمكانية وجود آليات مشتركة بين الوكالات تتيح توافر مجموعة من الخبرات القانونية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بحيث يمكن أن تستخدمها المجموعات التنفيذية المختلفة في التعامل مع المسائل المتصلة بسيادة القانون وغيرها من الجوانب القانونية لعمليات حفظ السلام.
    30. In its report, the Task Force recommended that focal points be appointed by departments and agencies with substantial expertise/programmes dealing with rule of law-related matters in peace operations and post-conflict settings and stated that initially all of the departments and agencies represented on the Task Force should designate such focal points. UN 30 - وأوصت فرقة العمل في تقريرها بأن تعين جهات التنسيق من جانب الإدارات والوكالات التي لديها خبرات/برامج مهمة في معالجة الشؤون المتصلة بسيادة القانون في سياق عمليات السلام وما بعد الصراع، وأشارت إلى أنه في البداية، ينبغي لكل الإدارات والوكالات الممثلة في فرقة عمل اللجنة أن تعين جهات تنسيق من هذا القبيل().
    Assistance and advice to Member States, United Nations bodies and other entities on the technical aspects of treaty-making and on treaty law-related matters will also be provided. UN وستقدم المساعدة والمشورة للدول الأعضاء وإلى هيئات الأمم المتحدة والكيانات الأخرى بشأن الجوانب الفنية من إبرام المعاهدات وبشأن المسائل المتصلة بقانون المعاهدات.
    8. Invites the specialized agencies of the United Nations, other international organizations and Member States with depositary functions for multilateral treaties to use their best endeavours to provide Internet access to treaties and treaty law-related information as soon as practicable. UN ٨ - تدعو وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة وسائر المنظمات الدولية والدول اﻷعضاء التي تضطلع بمهام إيداع للمعاهدات المتعددة اﻷطراف أن تبذل قصارى جهدها لتوفير الوصول عن طريق شبكة " اﻹنترنيت " إلى المعاهدات والمعلومات المتصلة بقانون المعاهدات في أقرب وقت ممكن عمليا.
    8. Invites the specialized agencies of the United Nations system, other international organizations and Member States with depositary functions for multilateral treaties to use their best endeavours to provide Internet access to treaties and treaty law-related information as soon as practicable. UN ٨ - تدعو وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة وسائر المنظمات الدولية والدول اﻷعضاء التي تضطلع بمهام إيداع للمعاهدات المتعددة اﻷطراف أن تبذل قصارى جهدها لتوفير الوصول عن طريق شبكة " اﻹنترنيت " إلى المعاهدات والمعلومات المتصلة بقانون المعاهدات في أقرب وقت ممكن عمليا.
    Technical inputs into 10 policies, procedures, training materials and reports of the United Nations on rule of law-related issues UN إدراج إسهامات تقنية في 10 من السياسات العامة للأمم المتحدة وإجراءاتها وموادها التدريبية وتقاريرها بشأن المسائل المتعلقة بسيادة القانون
    :: Technical inputs into 10 policies, procedures, training materials and reports of the United Nations on rule of law-related issues UN :: إدراج مدخلات تقنية في 10 من السياسات العامة للأمم المتحدة وإجراءاتها وموادها التدريبية وتقاريرها بشأن المسائل المتعلقة بسيادة القانون
    Econometricians International law-related UN الوظائف المتصلة بالقانون الدولي
    Advice to the parties through monthly meetings and weekly contacts regarding the rule of law-related commitments in the Comprehensive Political Agreement, consistent with the unified policy framework UN :: إسداء المشورة إلى الأحزاب عن طريق عقد اجتماعات شهرية وإجراء اتصالات أسبوعية فيما يتعلق بسيادة الالتزامات المتصلة بالقانون في اتفاق السلام الشامل، تمشيا مع الإطار الموحد للسياسة العامة
    The National Commission is working on a Lithuanian textbook containing international humanitarian law-related treaties, national laws, case law and the ICRC statutes. UN وتعمل اللجنة الوطنية على إعداد كتاب دراسي يحتوي على المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي، والقوانين المحلية، وقوانين السوابق القضائية، بالإضافة إلى النظام الأساسي لجمعية الصليب الأحمر الدولية.
    Entitled " Legal Resources " , it provides links to frequently sought legal information and law-related agencies, such as the Supreme Courts and the Subordinate Courts, the Law Society of Singapore, the Intellectual Property Office of Singapore and the Singapore Mediation Centre. UN ويتضمن هذا الجزء، المعنون " موارد قانونية " ، روابط تحيل إلى معلومات قانونية يكثر الطلب عليها، وإلى وكالات ذات صلة بالقانون مثل المحاكم العليا والمحاكم التابعة، والجمعية القانونية السنغافورية، ومكتب الملكية الفكرية في سنغافورة، ومركز الوساطة السنغافوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد