ويكيبيديا

    "laws and policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوانين والسياسات
        
    • قوانين وسياسات
        
    • القوانين والسياسة
        
    Outcome 5: Gender equality and reproductive rights advanced, particularly through advocacy and implementation of laws and policy. UN النتيجة 5: النهوض بالمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية، ولا سيما عن طريق الدعوة وتطبيق القوانين والسياسات.
    Gender equality and reproductive rights advanced particularly through advocacy and implementation of laws and policy UN النتيجة 5: النهوض بالمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية لا سيما من خلال جهود الدعوة وتنفيذ القوانين والسياسات
    Outcome 5: Gender equality and reproductive rights advanced particularly through advocacy and implementation of laws and policy UN الناتج 5: النهوض بالمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية، ولا سيما عن طريق الدعوة وتطبيق القوانين والسياسات
    A special committee has also been appointed to examine anti-discrimination laws and policy. UN كما تم تشكيل لجنة خاصة لبحث قوانين وسياسات مكافحة العنصرية.
    Since competition laws and policy represented an extremely multidimensional and complicated issue, more international organizations would be involved in its consideration in the years to come. UN وحيث أن قوانين وسياسات الممارسة تمثل قضية متعددة اﻷبعاد وجدّ معقدة، سيشترك المزيد من المنظمات الدولية في النظر فيها السنوات المقبلة.
    After reporting on his country’s technical assistance activities in support of developing countries’ efforts to adopt and implement competition laws and policy, he proposed that UNCTAD should formulate model courses on competition policy corresponding to the stage of development of countries and their experience in the implementation of competition law and policy. UN وبعد أن تناول أنشطة المساعدة التقنية المقدمة من بلده دعماً لجهود البلدان النامية في اعتماد وتنفيذ قوانين وسياسات الممارسة، اقترح أن يصوغ اﻷونكتاد مناهج نموذجية بشأن سياسات المنافسة موافقة للمرحلة اﻹنمائية التي تمر بها البلدان ولخبرتها في تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة.
    Other Measures to Harmonise National laws and policy with the Provisions of the Convention UN التدابير الأخرى الرامية إلى اتساق القوانين والسياسة الوطنية مع الاتفاقية
    Outcome 5: Gender equality and reproductive rights advanced, particularly through advocacy and the implementation of laws and policy UN الناتج 5: النهوض بالمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية، ولا سيما عن طريق مناصرة وضع القوانين والسياسات وتنفيذها
    Acknowledging the role of the Partnership for the Development of Environmental Law and Institutions in Africa project in promoting efforts to build the capacity of African States in the development and implementation of environmental laws and policy, UN وإذ يقر بدور الشراكة من أجل تطوير القوانين والمؤسسات البيئية في أفريقيا، في تعزيز الجهود الرامية لبناء قدرات الدول الأفريقية في مجال وضع القوانين والسياسات البيئية وتنفيذها،
    In recommendation 28 the Committee asks that effect evaluations be conducted for the laws and policy relating to non-Dutch heritage, refugee and minority women and that data and analyses of these evaluations be included in the next report. UN تطلب اللجنة في التوصية 28 إجراء تقييمات لآثار القوانين والسياسات المتعلقة بالنساء من أصل غير هولندي واللاجئات ونساء الأقليات، وادراج بيانات وتحليلات هذه التقييمات في التقرير القادم.
    In addition, whereas, in the past, the written submissions were normally limited to a respondent's reply and observations, under the new system, the judges order numerous additional submissions on various points of laws and policy. UN كما أنه في حين كانت المذكرات المكتوبة في السابق تقتصر بطبيعة الحال على رد المدعى عليه وملاحظاته، فإن القضاة يأمرون في إطار النظام الجديد بتقديم مذكرات إضافية عديدة بشأن نقاط شتى من القوانين والسياسات.
    In particular, the Committee is concerned about limited compliance in national laws and policy with the provisions of the Convention and the definition of discrimination contained in article 1. UN ويساورها القلق بصفة خاصة بشأن الامتثال المحدود في القوانين والسياسات الوطنية لأحكام الاتفاقية وتعريف التمييز الوارد في المادة 1.
    In particular, the Committee is concerned about limited compliance in national laws and policy with the provisions of the Convention and the definition of discrimination contained in article 1. UN ويساورها القلق بصفة خاصة بشأن الامتثال المحدود في القوانين والسياسات الوطنية لأحكام الاتفاقية وتعريف التمييز الوارد في المادة 1.
    Unions also participate in the formulation of laws and policy that have a bearing on national labour standards and workers' vital interests, putting forward their opinions and policy suggestions, accomplishing much in terms of both grassroots participation and macrolevel safeguards. UN كما تشارك نقابات العمال في صياغة القوانين والسياسات العامة ذات الصلة بمعايير العمل الوطنية ومصالح العمال الحيوية، عارضة آراءها ومتقدمة باقتراحاتها فيما يتعلق بالسياسات العامة، بحيث تمكنت من تحقيق إنجازات كبرى فيما يتصل بمشاركة القاعدة وتوفير الضمانات على الصعيد الكلي.
    239. While appreciating the changes adopted by the State party in relation to detention of refugee women and their families, the Committee is nonetheless concerned about the disproportionately adverse gender-specific dimensions and impact of laws and policy on refugees and asylum-seekers. UN 239 - وفيما تقدّر اللجنة التغييرات التي اعتمدتها الدولة الطرف فيما يتعلق باحتجاز اللاجئات وأسرهن، لا يزال القلق يساورها إزاء الأبعاد الجنسانية التي تلحق بالمرأة أضرارا شديدة وإزاء تأثير القوانين والسياسات على اللاجئين وطالبي اللجوء.
    4. Does your country have a preferred external source of advice and assistance on competition laws and policy? Please specify the preferred source and give the reasons for that preference. UN 4- هل يوجد لبلدكم مصدر خارجي مفضل للمشورة والمساعدة بشأن قوانين وسياسات المنافسة؟ الرجاء تحديد المصدر المفضل واعطاء الأسباب لهذا التفضيل.
    b) The seminars provided a useful forum for the exchange of views on competition laws and policy; UN ب) وفرت الحلقات الدراسية محفلاً مفيدا لتبادل الآراء بشأن قوانين وسياسات المنافسة؛
    (d) A report on the topic of technical cooperation in the area of competition laws and policy. UN )د( تقريراً عن موضوع التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    (e) How the benefits of competition laws and policy could be enjoyed by all citizens; UN (ﻫ) طريقة تمتع جميع المواطنين بمنافع قوانين وسياسات المنافسة؛
    Please list countries or organizations in order of importance (i.e. according to the level of financial and other support provided by your country in the area of competition and consumer protection laws and policy). UN الرجاء ذكر البلدان أو المنظمات بحسب الأهمية (أي حسب مستوى الدعم المالي أو أي دعم آخر يوفره بلدكم في مجال قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك).
    449. The Committee is concerned that the Convention has yet to be given central importance in the preparation of laws and policy for the elimination of all forms of discrimination against women and the achievement of gender equality. UN 449 - وتعرب اللجنة عن قلقها من أن الاتفاقية لم تحظ بعد بأهمية رئيسية في إعداد القوانين والسياسة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد