ويكيبيديا

    "laws and strategies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوانين واستراتيجيات
        
    • القوانين والاستراتيجيات
        
    Policymakers need access to that information and experience in order to adapt the laws and strategies of their countries, and they can benefit from the experience of asset recovery practitioners. UN ويحتاج مقرِّرو السياسات إلى الحصول على تلك المعلومات والخبرات من أجل تكييف قوانين واستراتيجيات بلدانهم، ولكي يتسنى لهم الاستفادة من تجربة المهنيين الممارسين في مجال استرداد الموجودات.
    It commended Government efforts to adopt laws and strategies to further promote and protect human rights. UN وأثنت على جهود الحكومة الرامية إلى اعتماد قوانين واستراتيجيات لمواصلة تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    56. Yemen welcomed the adoption of laws and strategies to promote civil, political, economic, social and cultural rights. UN 56- ورحب اليمن باعتماد قوانين واستراتيجيات لتعزيز الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Special Rapporteur acknowledges the various laws and strategies adopted by the Government and the challenge that now lies in their implementation. UN ويشيد المقرر الخاص بمختلف القوانين والاستراتيجيات التي اعتمدتها الحكومة، ويعترف بالتحدي الذي أصبح يكمن الآن في التنفيذ.
    In the coming period, efforts will be made towards efficient implementation of the laws and strategies from this field. UN وفي الفترة المقبلة، ستُبذل جهود من أجل تنفيذ القوانين والاستراتيجيات في هذا المجال بكفاءة.
    It welcomed the progress towards ensuring the rights of vulnerable and minority groups, noting the establishment of the Council of National Minorities and new laws and strategies. UN ورحّبت بالتقدم المحرَز في سبيل ضمان حقوق الفئات الضعيفة والأقليات، محيطةً علماً بإنشاء مجلس الأقليات القومية ووضع قوانين واستراتيجيات جديدة.
    The adoption of anti-terrorism laws and strategies that eroded human-rights norms had only increased concerns in that regard. UN ولم يؤد تبني قوانين واستراتيجيات مناهضة الإرهاب، التي قلَّصت قواعد حقوق الإنسان، إلا إلى زيادة دواعي القلق في هذا الصدد.
    It also wished to know about measures taken to implement the new Law on Family Relations, and about those taken to implement other laws and strategies to protect children and adolescents. UN وأعربت أيضاً عن رغبتها في الاطلاع على التدابير المتخذة لتنفيذ قانون العلاقات الأُسرية الجديد وعلى التدابير المتخذة لتنفيذ قوانين واستراتيجيات أخرى من أجل حماية الأطفال والمراهقين.
    She also recognized that an area of major progress has been in legislation, with the adoption of several laws and strategies relevant to the work of human rights defenders, including the abolition of prison sentences for the offence of defamation. UN وسلمت بأن مجال التشريعات هو الذي تحقق فيه تقدم كبير، وذلك باعتماد عدة قوانين واستراتيجيات ذات صلة بعمل المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك إلغاء الأحكام بالسجن بالنسبة لجريمة التشهير.
    Benin, Botswana, Gabon, the Gambia, Mauritius, Namibia and Sierra Leone, among others, have put in place laws and strategies to protect women from violence, including amending their penal codes. UN وقامت بنن وبوتسوانا وغابون وغامبيا وموريشيوس وناميبيا وسيراليون بأمور في جملتها وضع قوانين واستراتيجيات لحماية المرأة من العنف، بما في ذلك تعديل قوانين العقوبات لديها.
    32. Thailand had introduced new laws and strategies to counter violence against children and was finalizing arrangements to become a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 32- وقال إن تايلند أدخلت قوانين واستراتيجيات جديدة لمكافحة العنف ضد الأطفال، ووضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات اللازمة لكي تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، واليروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    OHCHR, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the Special Rapporteur on the right to food contributed to the national protection of the right to adequate food through laws and strategies. UN 50- وساهم كل من المفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) والمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء في الحماية الوطنية للحق في الغذاء الكافي من خلال القوانين والاستراتيجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد