ويكيبيديا

    "lawyers' associations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رابطات المحامين
        
    • ورابطات المحامين
        
    • ونقابات المحامين
        
    The functions of the lawyers' associations should also include the continuing education of lawyers and the public on the role of a Lawyers' Association. UN وينبغي أن تشمل وظائف رابطات المحامين أيضاً تواصل تثقيف المحامين والجمهور بشأن دور رابطة للمحامين.
    Principle 14. Partnerships 39. States should recognize and encourage the contribution of lawyers' associations, universities, civil society and other groups and institutions in providing legal aid. UN 39 - ينبغي للدول أن تعترف بإسهام رابطات المحامين والجامعات والمجتمع المدني وغيرها من المجموعات والمؤسسات في تقديم المساعدة القانونية، وأن تشجّع ذلك الإسهام.
    lawyers' associations, in particular the German Bar Association, and other private suppliers of further training for lawyers, supplement the range of events offered. UN وتقدم رابطات المحامين وخاصة رابطة المحامين الألمان، وغير ذلك من مقدمي التدريب الآخر للمحامين في القطاع الخاص، باستكمال نطاق المناسبات المعروضة.
    37. lawyers' associations and bar associations have a specific interest in maintaining the integrity, appropriate skills and quality of lawyers. UN 37- إن رابطات المحامين لديها مصلحة خاصة في الحفاظ على النزاهة والمهارات الملائمة والجودة في صفوف المحامين.
    2. To facilitate contact and exchange of views between and among lawyers and lawyers' associations of all countries to foster understanding and goodwill among them; UN 2 - تيسير الاتصالات وتبادل الآراء بين المحامين ورابطات المحامين في جميع البلدان لتعزيز التفاهم وحُسن النوايا فيما بينهم؛
    A third project is related to the dissemination of the criminal code and of human rights among the deputies of the Legislative Assembly and lawyers' associations. UN ويتعلق المشروع الثالث بتعريف نواب البرلمان ونقابات المحامين بقواعد القانون الجنائي وحقوق اﻹنسان.
    During the reporting period, the organization partnered with lawyers' associations, legal aid societies and prisoners' rights organizations in such countries as Brazil, China, India, Kenya, Pakistan and Swaziland. UN وأقامت المنظمة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير شراكة مع رابطات المحامين وجمعيات المعونة القانونية ومنظمات حقوق المسجونين في بلدان مثل باكستان والبرازيل وسوازيلند والصين وكينيا والهند.
    The Ministry of Justice worked in close cooperation with lawyers' associations to ensure that a lawyer was present at the police station in question within two hours of a request for counsel being made. UN ولقد عملت وزارة العدل وبالتعاون الوثيق مع رابطات المحامين لضمان وجود المحامي في مركز الشرطة المذكور في خلال ساعتين من الطلب المتقدم.
    President, Union of Slovenian lawyers' associations (1993-). UN رئيس اتحاد رابطات المحامين في سلوفينيا )١٩٩٣(.
    The Committee requests the State party to work with the relevant ministries and non-governmental organizations, including lawyers' associations and women's groups, to create an enabling environment for legal reform and effective law enforcement and legal literacy. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف العمل مع الوزارات والمنظمات غير الحكومية المختصة ومن بينها رابطات المحامين والجماعات النسائية، على تهيئة بيئة مؤاتية لإجراء الإصلاحات القانونية وإنفاذ القوانين على نحو فعّال والقضاء على الجهل بالقوانين.
    76. The renewal of the Supreme Court of Justice will mark the start of a new procedure whereby the lists of candidates are submitted by the Federation of lawyers' associations and the National Council of the Judiciary. UN ٧٦ - ومع إعادة تشكيل محكمة العدل العليا يسري إجراء جديد يقوم فيه اتحاد رابطات المحامين والمجلس الوطني للقضاء بتقديم قوائم المرشحين.
    32. The International Bar Association's (IBA) Standards for the Independence of the Legal Profession define the functions of lawyers' associations as including " to promote a high standard of legal education as a prerequisite for entry into the profession " . UN 32- وتحدد معايير رابطة المحامين الدولية من أجل استقلال مهنة المحاماة وظائف رابطات المحامين التي تشمل النهوض بمستوى عال من التثقيف القانوني كشرط أساسي للانخراط في المهنة.
    lawyers' associations UN رابطات المحامين
    39. States should recognize and encourage the contribution of lawyers' associations, universities, civil society and other groups and institutions in providing legal aid. UN 39 - ينبغي للدول أن تعترف بإسهام رابطات المحامين والجامعات والمجتمع المدني وغيرها من المجموعات والمؤسسات في تقديم المساعدة القانونية، وأن تشجّع ذلك الإسهام.
    States should recognize and encourage the contribution of lawyers' associations, universities, civil society and other groups and institutions in providing legal aid. UN 39- ينبغي للدول أن تعترف بإسهام رابطات المحامين والجامعات والمجتمع المدني وغيرها من المجموعات والمؤسسات في تقديم المساعدة القانونية، وأن تشجّع على ذلك الإسهام.
    39. States should recognize and encourage the contribution of lawyers' associations, universities, civil society and other groups and institutions in providing legal aid. UN 39 - ينبغي للدول أن تعترف بإسهام رابطات المحامين والجامعات والمجتمع المدني وغيرها من المجموعات والمؤسسات في تقديم المساعدة القانونية، وأن تشجّع ذلك الإسهام.
    States should recognize and encourage the contribution of lawyers' associations, universities, civil society and other groups and institutions in providing legal aid. UN 39- ينبغي للدول أن تعترف بإسهام رابطات المحامين والجامعات والمجتمع المدني وغيرها من المجموعات والمؤسسات في تقديم المساعدة القانونية، وأن تشجّع ذلك الإسهام.
    39. States should recognize and encourage the contribution of lawyers' associations, universities, civil society and other groups and institutions in providing legal aid. UN 39 - ينبغي للدول أن تعترف بإسهام رابطات المحامين والجامعات والمجتمع المدني وغيرها من المجموعات والمؤسسات في تقديم المساعدة القانونية، وأن تشجع ذلك الإسهام.
    (a) lawyers' associations strive to ensure a pluralistic membership of their executive bodies in order to prevent political or any other third-party interference; UN (أ) أن تسعى رابطات المحامين إلى كفالة التعددية في عضوية هيئاتها التنفيذية من أجل منع التدخل السياسي، أو أي تدخل آخر من طرف ثالث؛
    23. In this report, the Special Rapporteur analyses the legal framework for adequate awareness-raising and continuing education on international human rights law for judges and lawyers, as well as the corresponding obligations of Member States, judicial bodies and lawyers' associations. UN 23- وتحلل المقررة الخاصة في هذا التقرير الإطار القانوني لإذكاء وعي القضاة والمحامين الكافي وتثقيفهم المتواصل في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان فضلاً عما يقابل ذلك من التزامات واجبة على الدول الأعضاء والأجهزة القضائية ورابطات المحامين.
    Printed copies should be distributed to universities, public libraries, the library of the parliament, lawyers' associations, and other relevant places. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان ونقابات المحامين وغيرها من الأماكن ذات الصلة في الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد