The representative of Bangladesh made a statement on behalf of the Least Developed Countries (LDC) Group. | UN | وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان باسم مجموعة أقل البلدان نمواً. |
Case studies undertaken in the context of the project covered Bangladesh and Cambodia from the LDC Group. | UN | وشملت دراسة الحالات الإفرادية التي جرت في سياق المشروع بنغلاديش وكمبوديا من مجموعة أقل البلدان نمواً. |
However, the graduation rule adopted by the Committee for Development Policy in 1991 is designed only to determine which countries are performing better than most of the rest in the LDC Group. | UN | بيد أن قاعدة التخريج التي اعتمدتها لجنة السياسات الإنمائية في عام 1991 لا يراد بها سوى تحديد البلدان التي تفوق بأدائها معظم البلدان المتبقية في مجموعة أقل البلدان نمواً. |
The LDC Group wanted more resources to be devoted to reinforcing Africa's trade infrastructure and productive capacity. | UN | ومجموعة أقل البلدان نمواً تريد المزيد من الموارد لكي تكرسها لتعزيز الهياكل الأساسية في مجال التجارة، والقدرات الإنتاجية في أفريقيا. |
Hence, there is the possibility that the LDC Group might in fact expand in net terms - at least in the medium term. | UN | وبالتالي، من الممكن أن تتوسع فئة أقل البلدان نمواً من حيث العدد الصافي - على الأقل في الأجل المتوسط. |
A proposed text containing such modalities is currently in preparation and, when finalized, will be shared by the LEG Chair with the Chair of the LDC Group and the GEF and its implementing agencies. | UN | ويجري حالياً إعداد نص مقترح لعرض هذه الطرائق وبعد إتمامه، سيقوم رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بإرساله إلى رئيس مجموعة أقل البلدان نمواً ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة. |
2. The performance of the LDC Group masks the heterogeneous performance of individual countries. | UN | 2- ويحجب أداء مجموعة أقل البلدان نمواً الأداء غير المتجانس لآحاد البلدان. |
27. A participant from Gambia made a presentation that focused on the LDC Group's views on the elements and deliverables of the process to enable LDCs to formulate and implement medium- and long-term NAPs. | UN | 27- قدم أحد المشاركين من غامبيا عرضاً ركز فيه على آراء مجموعة أقل البلدان نمواً حول عناصر ونتائج العملية التي تمكِّن أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية المتوسطة والطويلة الأجل. |
A representative of Uganda, speaking on behalf of the LDC Group, focused his presentation on capacity-building from the perspective of LDCs. | UN | 17- وتحدث ممثل لأوغندا باسم مجموعة أقل البلدان نمواً وركز في عرضه على بناء القدرات من منظور أقل البلدان نمواً. |
Finally, we reiterate the commitment of the LDC Group to make UNCTAD XII a success. | UN | 37- وأخيراً، نكرر التزام مجموعة أقل البلدان نمواً بإنجاح الأونكتاد الثاني عشر. |
Finally, we reiterate the commitment of the LDC Group to make UNCTAD XII a success. | UN | 37- وأخيراً، نكرر التزام مجموعة أقل البلدان نمواً بإنجاح الأونكتاد الثاني عشر. |
At the international level, the LDC Group called for an appropriate solution to these grave problems through measures that took into account their particular situation. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تدعو مجموعة أقل البلدان نمواً إلى إيجاد حل مناسب لهذه المشاكل الخطيرة من خلال تدابير تراعي حالتها الخاصة. |
Most of the LDCs remained far from achieving the Millennium Development Goals (MDGs) and graduation from the LDC Group. | UN | وظلت أغلبية أقل البلدان نمواً بعيدة كل البعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعن الارتقاء خارج التصنيف الذي يدرجها ضمن مجموعة أقل البلدان نمواً. |
27. The growing diversity of the LDC Group came up for discussion a number of times. | UN | 27- ونوقش مرات عديدة موضوع التنوع المتزايد الذي تشهده مجموعة أقل البلدان نمواً. |
With regard to the level of finance available, the LDC Group believed that the international community should support least developed countries in assessing their investment and infrastructure needs. | UN | وفيما يتعلق بمستوى الأموال المتاحة، تعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً أن على المجتمع الدولي دعم أقل البلدان نمواً في تقدير احتياجاتها في مجالي الاستثمار والهياكل الأساسية. |
The LDC Group believed that international trade could contribute to sustained economic growth but needed international support to achieve this. | UN | وتعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً أن بإمكان التجارة الدولية المساهمة في استمرار النمو الاقتصادي لكنها تحتاج إلى دعم دولي لتحقيق ذلك. |
In this connection, he urged UNCTAD to maintain its efforts, in collaboration with member States, to formulate effective measures to address the needs of the LDC Group. | UN | وحث الأونكتاد في هذا المضمار على مواصلة جهوده، بالتعاون مع الدول الأعضاء، لوضع تدابير فعالة لتلبية احتياجات مجموعة أقل البلدان نمواً. |
The LDC Group joined this consensus, asking that at least one dedicated session be scheduled in future expert meetings to discuss the special needs of LDCs. | UN | وانضمت مجموعة أقل البلدان نمواً إلى هذا التوافق في الآراء، فطلبت تحديد جلسة واحدة على الأقل أثناء اجتماعات الخبراء المقبلة وتكريسها لمناقشة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً. |
The LDC Group wanted more resources to be devoted to reinforcing Africa's trade infrastructure and productive capacity. | UN | ومجموعة أقل البلدان نمواً تريد المزيد من الموارد لكي تكرسها لتعزيز الهياكل الأساسية في مجال التجارة، والقدرات الإنتاجية في أفريقيا. |
Parties acknowledged the good progress made by the LEG in implementing its work programme for 2008−2010 (EU, Malawi, LDC Group). | UN | وأقرت الأطراف بالتقدم الجيد الذي أحرزه الفريق في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2008-2010 (الاتحاد الأوروبي، ومجموعة أقل البلدان نمواً). |
(d) Provision of support for addressing adaptation in LDCs in a broader context, going beyond NAPAs, and extending support to other vulnerable countries (Benin, LDC Group); | UN | (د) تقديم الدعم لتناول مسألة التكيف في أقل البلدان نمواً ضمن سياق أوسع يتجاوز برامج التكيف، وتوسيعُ نطاق الدعم ليشمل البلدان الأخرى القابلة للتأثر (بنن، ومجموعة أقل البلدان نمواً)؛ |