Consideration should also be given to proposals for developing countries to contribute to improved market access for LDCs' exports. | UN | كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق. |
Consideration should also be given to proposals for developing countries to contribute to improved market access for LDCs' exports. | UN | كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق. |
Consideration should also be given to proposals for developing countries to contribute to improved market access for LDCs' exports; | UN | ويجب النظر أيضاً في الاقتراحات التي تطلب من البلدان النامية أن تسهم في تحسين وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق؛ |
Consideration should also be given to proposals for developing countries to contribute to improve market access for LDCs' exports; | UN | ويجب أيضا النظر في الاقتراحات التي تطلب من البلدان النامية أن تساهم في تحسين نفاذ صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق؛ |
Conversely, there had been only slight changes in the geographical concentration of LDCs' exports markets. | UN | وعلى عكس ذلك، حدثت تغيرات طفيفة فقط في التركﱡز الجغرافي ﻷسواق صادرات أقل البلدان نموا. |
The long-term decline in the prices of commodities had penalized LDCs' exports. | UN | وقال إن الهبوط الطويل الأجل في أسعار السلع الأساسية قد أعاق صادرات أقل البلدان نمواً. |
The impact of environmental requirements was having a particular effect on LDCs' exports. | UN | والمتطلبات البيئية آخذة في التأثير بشكل خاص على صادرات أقل البلدان نمواً. |
Tariff- and quota-free treatment of LDCs' exports | UN | معاملة صادرات أقل البلدان نمواً معاملة معفاة من التعريفات والحصص |
Preference-giving countries may also refrain from applying safeguard measures against LDCs' exports. | UN | ويمكن أيضاً أن تمتنع البلدان المانحة لﻷفضليات عن تطبيق تدابير الضمانات ضد صادرات أقل البلدان نمواً. |
It is, therefore, important that the target of doubling the share of LDCs' exports in global exports includes the qualitative goal of a simultaneous broadening of their export base. | UN | ولهذا، من المهم أن يشمل هدف مضاعفة حصة صادرات أقل البلدان نمواً في الصادرات العالمية الهدف النوعي المتعلق بتوسيع قاعدتها التصديرية. |
For instance, primary commodities accounted for the bulk of LDCs' exports to the South, whereas LDCs' imports from other developing countries consisted mainly of manufactures. | UN | فالسلع الأولية، على سبيل المثال، تشكل جُلّ صادرات أقل البلدان نمواً إلى الجنوب، في حين أن واردات هذه البلدان من البلدان النامية الأخرى تتألف أساساً من المنتجات المصنعة. |
The coverage of duty-free and quota-free treatment for LDCs' exports should include those products currently facing tariffs, including agricultural products, fish and timber. | UN | وقال إن معاملة صادرات أقل البلدان نمواً معاملة تعفيها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص يجب أن تشمل المنتجات التي تخضع حالياً لتعريفات، بما في ذلك المنتجات الزراعية، والأسماك، والخشب. |
Excluding fuels and minerals, which are subject to price volatility, LDCs' exports declined by 13.5 per cent. | UN | وإذا استثنيت المحروقات والمعادن، التي تخضع لتقلبات الأسعار، يتبين أن صادرات أقل البلدان نمواً انخفضت بنسبة 13.5 في المائة. |
LDCs' exports to the South have expanded considerably in value terms and their marginal share in South - South trade has increased from 1.7 per cent in 2001 to 2.4 per cent in 2007. | UN | وازدادت صادرات أقل البلدان نمواً إلى الجنوب بشكل كبير من حيث القيمة وارتفعت حصتها الهامشية من التجارة بين بلدان الجنوب من 1.7 في المائة في عام 2001 إلى 2.4 في المائة في عام 2007. |
19. A significant number of interventions highlighted the critical importance of diversification and specialization of LDCs' exports. | UN | 19- وأكد عدد كبير من المتكلمين الأهمية الحاسمة لتنويع صادرات أقل البلدان نمواً وتخصصها. |
19. A significant number of interventions highlighted the critical importance of diversification and specialization of LDCs' exports. | UN | 19 - وأكد عدد كبير من المتكلمين الأهمية الحاسمة لتنويع صادرات أقل البلدان نمواً وتخصصها. |
However, more than 50 per cent of LDCs' exports do not receive preferential treatment, and it can be expected that these MFN exports would increase if bound rates are reduced. | UN | غير أن أكثر من 50 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً لا تحصل على معاملة تفضيلية، ويمكن توقع أن تزداد هذه الصادرات في إطار حكم الدولة الأكثر رعاية إذا ما تم تخفيض المعدلات الموحدة. |
Nevertheless, remaining trade barriers, including tariff escalation and tariff peaks, together with non-tariff barriers, continue to hamper entry of LDCs' exports into markets of major trading partners. | UN | ومع ذلك فإن الحواجز التجارية المتبقية بما في ذلك تصاعد التعريفات الجمركية والذروات التعريفية، إضافة إلى الحواجز غير التعريفية، ما فتئت تعوق دخول صادرات أقل البلدان نمواً إلى أسواق الشركاء التجاريين الرئيسيين. |
For instance, primary commodities accounted for the bulk of LDCs' exports to the South, whereas LDCs' imports from other developing countries consisted mainly of manufactures. | UN | فالسلع الأولية، على سبيل المثال، تشكل جُلّ صادرات أقل البلدان نموا إلى الجنوب، في حين أن واردات هذه البلدان من البلدان النامية الأخرى تتألف أساسا من المنتجات المصنعة. |
Follow-up action included the establishment in France of a special agency for the promotion of the LDCs' exports, as announced at the Second United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in September 1990. | UN | وشملت إجراءات المتابعة انشاء وكالة خاصة في فرنسا لترويج صادرات أقل البلدان نموا على النحو الذي أعلن في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا المعقود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠. |
16. LDCs' exports enjoyed access to the European Union market on highly favourable terms and both the European Union's GSP scheme for 1995 as well as the trade regime likely to be adopted under the current review of Lomé IV should produce additional advantages for the LDCs. | UN | ٦١ - وتتمتع صادرات أقل البلدان نموا بالوصول الى سوق الاتحاد اﻷوروبي بشروط مؤاتية للغاية، وكذلك فإن مخطط نظام اﻷفضليات المعمم لعام ٥٩٩١ في الاتحاد اﻷوروبي وكذلك النظام التجاري اللذين من المرجح اعتمادهما في اطار الاستعراض الحالي للومي الرابع سوف يؤديان الى ميزات إضافية ﻷقل البلدان نموا. |
The nominal value of LDCs' exports had increased by almost 260 per cent over the same period. | UN | وزادت القيمة الاسمية لصادرات أقل البلدان نمواً بنسبة تقارب 260 في المائة خلال الفترة نفسها. |