Substitution is generally easier in more developed countries than in LDCs and SIDS. | UN | فالاستبدال أسهل عموماً في البلدان الأكثر تقدماً منه في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
One submission called for a discussion on the needs of LDCs and SIDS in addressing the impacts of response measures. | UN | ودعا أحد الردود إلى مناقشة احتياجات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لمجابهة آثار تدابير الاستجابة. |
In order to address this vulnerability the Party suggested that the joint workshop should address how best to assist the poorest and most vulnerable countries, including LDCs and SIDS. | UN | وللحد من هذه القابلية، اقترح ذلك الطرف أن تبحث حلقة العمل المشتركة أفضل طريقة لمساعدة أفقر البلدان وأشدها قابلية للتضرر، ومنها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
In these reviews, adaptive risk management strategies, to compensate for shortfalls, should be utilized, as they allow for immediate progress and also permit adjustment of strategies as actual outcomes and impacts in developing countries, in particular LDCs and SIDS, are observed. | UN | وينبغي الاستعانة، في هذه الاستعراضات، بالاستراتيجيات التكيفية لإدارة المخاطر من أجل التعويض عن حالات النقص، نظراً إلى أن ذلك يتيح تحقيق تقدم فوري ويسمح أيضاً بتكييف الاستراتيجيات عند ملاحظة النتائج والتأثيرات الفعلية في البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
UNCTAD's ability to support the development of sustainable tourism activities is relevant to the needs of developing countries, particularly LDCs and SIDS. | UN | وتُعتبر قدرة الأونكتاد على دعم أنشطة تنمية السياحة المستدامة وثيقة الصلة باحتياجات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
The conference requests Parties to continue to assist non-Annex I Parties, particularly LDCs and SIDS, to attract Clean Development Mechanism (CDM) projects in Africa. | UN | ويطلب المؤتمر إلى الأطراف مواصلة تقديم المساعدة إلى الأطراف في المرفق الأول ولاسيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لجذب مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى أفريقيا. |
The climate change challenge remains a serious threat to humanity, with developing countries, in particular LDCs and SIDS, being the hardest hit. | UN | ولا يزال تغير المناخ يمثل تهديداً خطيراً للإنسانية علماً أن البلدان النامية هي الأكثر تضرراً، وبالخصوص أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
LDCs and SIDS remained commodity-dependent and vulnerable to price fluctuations. | UN | وقالت إن أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال تعتمد على السلع الأساسية ولا تزال شديدة التأثر بتقلبات الأسعار. |
This was followed by a presentation by the secretariat on the UNFCCC Fellowship Programme, a capacity-building initiative for young professionals from developing countries, in particular least developed countries (LDCs) and SIDS. | UN | وأعقب ذلك عرض قدمته الأمانة عن برنامج المنح المقدمة من الاتفاقية الإطارية، وهو مبادرة لتنمية قدرات المهنيين الشباب من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
4. The meeting included six substantive sessions, animated by 18 panellists who had been asked to bear in mind matters of concern to developing countries, in particular the Least Developed Countries (LDCs) and SIDS. | UN | 4- وتضمن الاجتماع ست جلسات مواضيعية، شارك فيها 18 محاضراً طُلب منهم أن يأخذوا بعين الاعتبار بواعث القلق الخاصة بالبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Participants called attention to the gap between the available financial support for adaptation and the funds required for facilitating adaptation in developing countries, including the least developed countries (LDCs) and SIDS. | UN | 9- واسترعى المشاركون الانتباه إلى الفجوة الفاصلة بين الموجود من الدعم المالي للتكيف والمطلوب من أموال لتيسير التكيف في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Participants noted that such a dialogue is needed to take advantage of the opportunities of engaging the private sector and to identify actions to overcome the limitations in using insurance as an adaptation tool in developing countries, including the LDCs and SIDS. | UN | ولاحظ المشاركون أن مثل هذا الحوار ضروري للاستفادة من فرص إشراك القطاع الخاص وتحديد الإجراءات للتغلب على مواطن القصور في استخدام التأمين أداةً للتكيف في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
[[The LDCs and SIDS] [and [further taking into account the needs of] countries in Africa affected by drought, desertification and floods];] | UN | `1` [[أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية] [وزيادة مراعاة احتياجات] البلدان الأفريقية المنكوبة بالجفاف والتصحر والفيضانات]؛] |
In the final presentation of the day the secretariat introduced the UNFCCC Fellowship Programme, a capacity-building initiative for young professionals from developing countries, in particular least developed countries (LDCs) and SIDS. | UN | وفي آخر عرض في اليوم، قدمت الأمانة برنامج المنح التي تعطيها الاتفاقية الإطارية في مجال البحث، وهو مبادرة لبناء قدرات المهنيين الشباب من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Developing countries, in particular LDCs and SIDS among them, require financial and technical resources to assist them in implementing the framework; | UN | (ز) ينبغي إتاحة الموارد المالية والتقنية لمساعدة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية منها، على تنفيذ هذا الإطار؛ |
The balance will be allocated to the remainder of the SPA, the SGP, cross-cutting capacity-building activities and support to LDCs and SIDS. | UN | ومن المقرر تخصيص الرصيد لما تبقى من أنشطة الأولوية الاستراتيجية للتكيف وبرنامج المنح الصغيرة والأنشطة الشاملة لبناء القدرات وأنشطة دعم أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية(). |
It urged Parties in a position to do so, and invited relevant organizations, to provide the support needed to strengthen observation networks and capabilities in developing countries, especially in the LDCs and SIDS. | UN | وحثت الأطراف القادرة ودعت المنظمات المعنية إلى تقديم الدعم اللازم لتعزيز شبكات وقدرات المراقبة في البلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية(). |
It urged Parties in a position to do so, and invited relevant organizations, to provide the support needed to strengthen observation networks and capabilities in developing countries, especially in the LDCs and SIDS. | UN | وحثت الأطراف القادرة ودعت المنظمات المعنية إلى تقديم الدعم اللازم لتعزيز شبكات وقدرات المراقبة في البلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية(). |
In response, the GEF Secretariat and the Agencies are taking steps to enhance access to GEF POPs resources for LDCs and SIDS in the remainder of the replenishment period. | UN | واستجابة لهذا الوضع تتخذ أمانة المرفق والوكالات خطوات لتعزيز الوصول إلى موارد المرفق الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة أمام أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية الصغيرة في بقية فترة عملية تجديد الموارد. |
Likewise, the economic options available to LDCs and SIDS are often limited to tourism, agriculture and fisheries, all of which are vulnerable to climate change. | UN | 21- وبالمثل، فإن الخيارات الاقتصادية المتاحة لأقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة غالباً ما تكون مقصورة على السياحة والزراعة وصيد الأسماك، وكلها قطاعات تتأثر بتغير المناخ. |