In particular, the country-level experiences brought out by representatives of LDCs from capitals significantly enriched the debates. | UN | وبصفة خاصة، استفادت هذه المناقشات كثيراً مما حمله ممثلو أقل البلدان نمواً من عواصمهم من تجارب قطرية. |
Special and differential treatment within multilateral and preferential agreements provides a certain degree of policy space, such as the exemption of LDCs from undertaking certain commitments. | UN | وتوفر المعاملة الخاصة والمتمايزة في إطار الاتفاقات المتعدِّدة الأطراف والتفضيلية قدراً ما من الحيِّز السياساتي، مثل إعفاء أقل البلدان نمواً من التعهد بتنفيذ التزامات معينة. |
Some advance was made regarding eliminating all forms of export subsidies in 2006 and the provision of duty-free quota-free (DFQF) treatment for cotton exports from LDCs from the beginning of the implementation period. | UN | أحرز بعض التقدم في إزالة جميع أشكال إعانات التصدير في عام 2006 وإعفاء صادرات أقل البلدان نمواً من القطن من الرسوم ومن الحصص منذ بداية فترة التنفيذ. |
The issue of graduation of SIDS classified as LDCs from that status is of immediate and critical concern. | UN | وتمثل قضية رفع الدول الجزرية الصغيرة النامية المصنفة ضمن أقل البلدان نموا من هذه القائمة شاغلا مباشرا وحاسما. |
Japan and the United States also exempt LDCs from ceiling limitations. | UN | كما تعفي اليابان والولايات المتحدة أقل البلدان نموا من الحدود القصوى. |
44. The Trade and Development Board held its first executive session on LDCs from 2 to 4 December 2002. | UN | 44 - عقد مجلس التجارة والتنمية دورته التنفيذية الأولى بشأن أقل البلدان نمواً في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
This adds to the unpredictability of market access preferences and tends to dampen the attractiveness of LDCs from the viewpoint of potential foreign direct investors. | UN | وهذا يضيف إلى عدم إمكانية التنبؤ بأفضليات دخول الأسواق ويقلل من جاذبية أقل البلدان نمواً من وجهة نظر المستثمرين المباشرين الأجانب المحتملين. |
UNCTAD analysis shows that rents received by LDCs from preferential access to the EU, the United States and Japan could be eroded by 50 or 75 per cent depending on the scenarios. | UN | ويبين تحليل الأونكتاد أن الإيرادات التي تحصلها أقل البلدان نمواً من الوصول التفضيلي إلى الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة واليابان يمكن أن تتآكل بنسبة 50 أو 75 في المائة بحسب السيناريوهات. |
An UNCTAD analysis shows that rents received by LDCs from preferential access to the EU, the United States and Japan could be eroded by 50 or 75 per cent depending on the scenarios. | UN | ويبين تحليلٌ أجراه الأونكتاد أن الإيرادات التي تحصل عليها أقل البلدان نمواً من الوصول التفضيلي إلى الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة واليابان يمكن أن تتآكل بنسبة 50 أو 75 في المائة بحسب السيناريوهات. |
- On market access, developed countries will give duty and quota free access for cotton exports from least-developed countries (LDCs) from the commencement of the implementation period. | UN | - على صعيد النفاذ إلى الأسواق، تتيح البلدان المتقدمة نفاذاً إلى الأسواق لصادرات القطن من أقل البلدان نمواً من غير إخضاعها للرسوم والحصص، وذلك اعتباراً من بدء فترة التنفيذ. |
The Intergovernmental Preparatory Committee meetings will be preceded by two regional preparatory meetings, to be organized in collaboration with the Economic Commission for Africa for the African region plus Haiti, and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific for LDCs from the Asia-Pacific region plus Yemen. | UN | وسيُعقد قبل اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية اجتماعان تحضيريان إقليميان، يُنظّمان بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن المنطقة الأفريقية زائداً هايتي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عن أقل البلدان نمواً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ زائداً اليمن. |
17. The following elements constitute preliminary thoughts on key issues of interest to LDCs from the perspective of UNCTAD, in no particular order of importance. | UN | 17- فيما يلي أفكار أولية تتعلق بالمسائل الأساسية التي تهم أقل البلدان نمواً من وجهة نظر الأونكتاد وهي معروضة على نحو لا يراعي أي ترتيب من حيث درجة الأهمية. |
91. Special measures have to be designed to protect LDCs from the adverse impact of global economic and financial crises in the future. | UN | 91 - ينبغي تصميم تدابير خاصة لحماية أقل البلدان نمواً من الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية العالمية والمالية في المستقبل. |
13. Revenue from taxes has increased in the LDCs from 13 per cent of GDP in 2001 to 16.3 per cent of GDP in 2007, the latest available year. | UN | 13- ازدادت الإيرادات الضريبية في أقل البلدان نمواً من 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2001 إلى 16.3 في المائة في عام 2007، وهو آخر عام توفرت فيه بيانات. |
91. Special measures have to be designed to protect LDCs from the adverse impact of global economic and financial crises in the future. | UN | 91- ينبغي تصميم تدابير خاصة لحماية أقل البلدان نمواً من الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية العالمية والمالية في المستقبل. |
13. Mr. Tesfachew also mentioned the growing importance of both FDI and remittances flowing into LDCs from other Southern countries. | UN | 13- وأشار السيد تسفاتشيو أيضاً إلى الأهمية المتزايدة لتدفقات كل من الاستثمار الأجنبي المباشر والتحويلات المالية إلى أقل البلدان نمواً من بلدان الجنوب الأخرى. |
There was also a slight downturn in ODA to the LDCs, from $16.1 billion in 1990 to $15.8 billion in 1991. | UN | كما حدث أيضا اتجاه نزولي طفيف في المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة الى أقل البلدان نموا من ١٦,١ من بلايين الدولارات في عام ١٩٩٠ الى ١٥,٨ من بلايين الدولارات في عام ١٩٩١. |
These failures and the flawed paradigm have contributed to the growth in LDCs from 24 to 48 and the graduation of only three LDCs over the last three decades. | UN | وقد ساهمت هذه الإخفاقات والنموذج المعيب للنمو في زيادة عدد أقل البلدان نموا من 24 إلى 48 بلدا ورفع ثلاثة بلدان فقط من قائمة أقل البلدان نموا على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
This represents an increase in the share of LDCs from 46 per cent in 1998, to 48 per cent in 1999, and 52 per cent in 2000. | UN | ويمثل هذا زيادة في نصيب أقل البلدان نموا من 46 في المائة في عام 1998 إلى 48 في المائة في عام 1999 و 52 في المائة في عام 2000. |
44. The Trade and Development Board held its first executive session on LDCs from 2 to 4 December 2002. | UN | 44- عقد مجلس التجارة والتنمية دورته التنفيذية الأولى بشأن أقل البلدان نمواً في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
44. The Trade and Development Board held its first executive session on LDCs from 2 to 4 December 2002. | UN | 44 - عقد مجلس التجارة والتنمية دورته التنفيذية الأولى بشأن أقل البلدان نمواً في الفترة من 2 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2002. |