ويكيبيديا

    "ldcs that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أقل البلدان نمواً التي
        
    • أقل البلدان نموا التي
        
    • الأقل نمواً التي
        
    • لأقل البلدان نمواً التي
        
    • أقل البلدان نمواً والتي
        
    • بلداً من أقل البلدان نمواً
        
    They therefore called for the establishment of clear, simplified and fast-track procedures for the accession of LDCs that are not yet members of the WTO which allow for the completion of the process within one year following application. UN ومن ثم، دعوا إلى وضع إجراءات واضحة مبسطة سريعة المسار لانضمام أقل البلدان نمواً التي ليست أعضاء بعد في منظمة التجارة العالمية، بما يسمح بإتمام هذه العملية في غضون سنة واحدة من تاريخ الطلب.
    They therefore called for the establishment of clear, simplified and fast-track procedures for the accession of LDCs that are not yet members of the WTO which allow for the completion of the process within one year following application. UN ومن ثم، دعوا إلى وضع إجراءات واضحة مبسطة سريعة المسار لانضمام أقل البلدان نمواً التي ليست أعضاء بعد في منظمة التجارة العالمية، بما يسمح بإتمام هذه العملية في غضون سنة واحدة من تاريخ الطلب.
    Most of the LDCs that have yet to submit their NAPAs expressed their intention to submit these documents in 2008. UN ومعظم أقل البلدان نمواً التي لم تقدم بعد برامج عملها الوطنية للتكيف أعربت عن عزمها على تقديم هذه الوثائق في عام 2008.
    Priority attention should be given to activities in favour of LDCs that are facing the threat of desertification. UN وينبغي إيلاء اهتمام على سبيل اﻷولوية لﻷنشطة التي تخدم مصالح أقل البلدان نموا التي تواجه خطر التصحر.
    54. It was shown that those LDCs that are heavily dependent on a single commodity or a few commodities for their exports face particular problems. UN 54 - وقد ظهر أن البلدان الأقل نمواً التي تعتمد اعتماداً كبيراً على سلعة أساسية وحيدة أو بضع سلع أساسية في صادراتها تواجه مشكلات خاصة بها.
    Looking at the LDCs that have data on spending on education over several years gives the impression that the share has increased in about two thirds of the countries during a period of at least five years. UN والنظر إلى أقل البلدان نمواً التي تتوفر بشأنها بيانات عن الإنفاق على التعليم خلال عدة أعوام، يعطي انطباعاً بأن حصة التعليم ارتفعت في حوالي ثلثي هذه البلدان أثناء فترة خمسة أعوام على الأقل.
    This is aimed at facilitating the development of energy supply project activities in the least developed countries (LDCs) that are heavily reliant on off-grid electricity generation. UN ويهدف ذلك إلى تيسير إعداد أنشطة مشاريع الإمداد بالطاقة في أقل البلدان نمواً التي تعتمد اعتماداً كبيراً على توليد الكهرباء خارج الشبكة.
    Furthermore, the capacity-building activities improved the ability of LDCs that are using the system in basic debt analysis and management techniques. UN علاوة على ذلك، أدت أنشطة بناء القدرات إلى تحسين قدرة أقل البلدان نمواً التي تستخدم هذا النظام في التحليل الأساسي للديون وفي تقنيات الإدارة.
    It is encouraging, nonetheless, that the number of LDCs that had less than one Internet user per 100 inhabitants dropped from two thirds in 2004 to less than one quarter in 2009. UN ومن المشجع رغم هذا أن عدد أقل البلدان نمواً التي يوجد فيها أقل من مستخدم واحد للإنترنت بين كل 100 من السكان قد تراجع من الثلثين في سنة 2004 إلى أقل من الربع في سنة 2009.
    Moreover, the recent global economic downturn highlighted a vulnerability of LDCs that have a high level of dependence on garment exports. UN وعلاوة على ذلك، فقد أبرز الانكماش الذي أصاب الاقتصاد العالمي مؤخراً هشاشة أقل البلدان نمواً التي تعتمد اعتماداً كبيراً على صادرات الملابس.
    LDCs that are not signatories to the Interim Agreement will not be able to use such rules of origin and they will also not have access to the additional funding that may come with appending signatures to the new agreement. UN ولن تتمكن أقل البلدان نمواً التي لم توقع على الاتفاق المؤقت من استخدام قواعد المنشأ هذه كما لن تتمكن من الحصول على التمويل الإضافي الذي قد يأتي مع تذييل الاتفاق الجديد بالتوقيعات.
    LDCs that are in the WTO accession process should be provided with adequate financial and technical assistance to adjust and build their institutional, regulatory and administrative capacities. UN وينبغي تزويد أقل البلدان نمواً التي هي في سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بما يكفي من المساعدة المالية والتقنية من أجل التكيف وبناء قدراتها المؤسسية والتنظيمية والإدارية.
    LDCs that are in the WTO accession process should be provided with adequate financial and technical assistance to adjust and build their institutional, regulatory and administrative capacities. UN وينبغي تزويد أقل البلدان نمواً التي هي في سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بما يكفي من المساعدة المالية والتقنية من أجل التكيف وبناء قدراتها المؤسسية والتنظيمية والإدارية.
    It has helped to enrich and refine the criteria and rules for addition to or graduation from the list and to prepare vulnerability profiles of LDCs that were meeting graduation thresholds, and has provided advisory services and institutional support to graduating countries to secure a smooth transition. UN فقد ساعد في إغناء وصقل شروط وقواعد الإدراج في تلك القائمة أو الخروج منها وفي إعداد لمحات عن مكامن الضعف لدى أقل البلدان نمواً التي صارت أهلاً للخروج من تلك القائمة وقدم خدمات استشارية ودعماً مؤسسياً للبلدان المتأهلة حتى يكون الانتقال سلساً.
    LDCs that are in the WTO accession process should be provided with adequate financial and technical assistance to adjust and build their institutional, regulatory and administrative capacities. UN وبالتالي ينبغي أن تحصل أقل البلدان نمواً التي خطت خطوات على طريق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على المساعدة المالية اللازمة لتكييف وبناء قدراتها المؤسسية والتنظيمية والإدارية.
    Some experts from LDCs that had joined the GSTP observed that their countries had not been able to derive satisfactory benefits from it. UN وأشار بعض الخبراء من أقل البلدان نمواً التي انضمت إلى النظام الشامل أن بلدانهم لم تتمكن من الحصول على منافع مرضية من هذا النظام.
    LDCs that are not required to make reduction commitments on export subsidies may, however, maintain the flexibility to enhance their export potentials. UN ومع ذلك، فقد تحتفظ أقل البلدان نمواً التي لا يُطلب منها تقديم التزامات لإجراء تخفيضات في إعانات التصدير، بالمرونة لزيادة طاقاتها التصديرية.
    The debt-servicing problems of those LDCs that have made special efforts to meet their obligations and avoid rescheduling also deserve attention. UN ومشاكل خدمة الدين التي تعاني منها أقل البلدان نموا التي بذلت جهودا خاصة للوفاء بالتزاماتها وتفادي إعادة الجدولة تستحق أيضا أن تكون موضعا للاهتمام.
    Continue to give attention and priority to conclude the ongoing WTO accession proceedings as rapidly as possible in favour of those LDCs that are not yet members; UN :: مواصلة إيلاء الأهمية والأولوية لاختتام إجراءات الانضمام الجارية إلى منظمة التجارة العالمية بأسرع ما يمكن لصالح أقل البلدان نموا التي لم تنضم إليها بعد؛
    54. It was shown that those LDCs that are heavily dependent on a single commodity or a few commodities for their exports face particular problems. UN 54- وقد ظهر أن البلدان الأقل نمواً التي تعتمد اعتماداً كبيراً على سلعة أساسية وحيدة أو بضع سلع أساسية في صادراتها تواجه مشكلات خاصة بها.
    One Party also suggested that due consideration should be given to prioritizing support to the LDCs that have not benefited from the PPCR. UN ورأى أحد الأطراف أنه يتعين إيلاء الاعتبار الواجب لتحديد أولويات الدعم المقدم لأقل البلدان نمواً التي لم تستفد من البرنامج النموذجي المتعلق بالقدرة على التأقلم مع تغير المناخ.
    The basic problems of LDCs that need to be addressed revolve around the supplyside constraints that limit productive capacities and competitiveness. UN والمشاكل الأساسية التي تواجهها أقل البلدان نمواً والتي يتعين تناولها تدور حول المعوقات في جانب العرض والتي تحد من الطاقات الإنتاجية ومن القدرة على المنافسة.
    7. As at 14 September 2011, of the 48 LDCs that had received funding for the preparation of NAPAs, 46 had submitted NAPAs to the secretariat. UN 7- حتى 14 أيلول/سبتمبر 2011، كان 46 بلداً من أقل البلدان نمواً التي حصلت على تمويل لإعداد برامج عمل وطنية للتكيف وعددها 48 بلداً، قد قدمت هذه البرامج إلى الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد