Most countries have made efforts to remove lead from fuel and reduce the amount of lead in heating oil. | UN | كما بذلت أغلب بلدان المنطقة جهوداً لإزالة الرصاص من البنزين وبخفض الرصاص من المازوت. |
When you ship your tetraethyl lead from the factory... before you add it to the gasoline... it's handled just like a chemical weapon. | Open Subtitles | عندما تشحنون رابع إيثيل الرصاص من المصنع قبل أن تضيفوه للبنزين يُصبح تماماً كالسلاح الكيميائي |
With regard to paragraph 88, it should be noted that Iran's national air pollution monitoring stations have registered notable improvements in air quality thanks to measures like removing lead from petrol, removing asbestos from products and improving the quality of fuel for cars in accordance with Euro 4 emissions standards. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 88، تجدر الإشارة إلى أن المحطات الوطنية لرصد تلوث الهواء في إيران قد سجلت تحسنا ملحوظا في جودة الهواء بفضل تدابير مثل إزالة الرصاص من الوقود، وإزالة الأسبستوس من المنتجات، وتحسين نوعية وقود السيارات طبقا للمعيار الرابع من معايير الانبعاثات في الاتحاد الأوروبي. |
We have eliminated lead from our gasoline, resulting in decreased lead levels in the blood of the population. | UN | وقد تخلصنا من الرصاص في الغازولين، مما أدى إلى انخفاض مستويات الرصاص في دم السكان في بلدنا. |
- More than 100 countries phased out lead from gasoline | UN | - تخلص ما يربو على 100 دولة تدريجيا من الرصاص في البنزين |
Pedrosa takes the lead from Lorenzo in lap 10 and edges away to win by three seconds. | Open Subtitles | "بيدروسا" خطف الصدارة من "لورينزو" في اللفة العاشرة لينسل بعيدا و يفوز بفارق ثلاث ثواني |
13. Acknowledges the efforts made by Governments and others to phase out lead from gasoline, in particular through the Partnership for Clean Fuels and Vehicles, and urges those Governments that are in a transition phase to phase out lead from gasoline as early as possible; | UN | 13 - يسلّم بالجهود التي تبذلها الحكومات والجهات الأخرى للتخلّص التدريجي من الرصاص في البنزين، وبخاصة عبر الشراكة من أجل أنواع الوقود النظيف والسيارات النظيفة، ويحث الحكومات التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أن تتخلص تدريجياً من رصاص البنزين في أقرب وقت ممكن؛ |
:: Removal of lead from petrol since 2002 | UN | :: إزالة الرصاص من الوقود منذ عام 2002 |
The Board urged Governments to report on their progress in responding to the recommendations of the Commission for Sustainable Development to eliminate lead from petrol. | UN | وحث المجلس الحكومات على أن تبلغ عن التقدم الذي تحرزه في الاستجابة لتوصيات لجنة التنمية المستدامة الداعية الى إزالة مادة الرصاص من البنزين. |
Governments are urged to report on their progress in responding to the recommendations made by the Commission at its second session to eliminate lead from petrol. | UN | وتُحث الحكومات على اﻹبلاغ عما تحرزه من تقدم نحو الاستجابة للتوصيات التي قدمتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية ﻹزالة مادة الرصاص من البنزين. |
The World Bank's Clean Air Initiative for Africa cooperates with regional institutions and partnerships, including the World Summit on Sustainable Development Partnership for Clean Fuels and Vehicles, in successfully eliminating lead from gasoline in Africa. | UN | كما تتعاون بنجاح مبادرة البنك الدولي للهواء النقي لأفريقيا مع المؤسسات والشراكات الإقليمية بما في ذلك شراكة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بشأن الوقود النظيف والمركبات النظيفة لإزالة الرصاص من البنزين في أفريقيا. |
(v) To undertake prioritized action on measures that have a profound impact on reducing air pollutants and their negative impacts, such as the removal of lead from gasoline in countries where this has not already taken place; | UN | `5` الإسراع باتخاذ التدابير ذات الأولوية التي تؤدي إلى تخفيض ملوثات الهواء وآثارها السلبية مثل إزالة الرصاص من البنزين في البلدان التي لم تفعل ذلك حتى الآن. |
One of the more publicized vulnerabilities is exposure to lead especially lead from older homes, where leaded paint was used pirated in the 1970's. | Open Subtitles | أحّد أكثر الثغرات شيوعاً هي التعرّض للرصاص، و بخاصّة الرصاص من المنازل القديمة، حيث كان يستخدم الطلاء الرصاصي بمعدّلات عالية في سبعينيات القرن العشرين. |
I'd paid a Monrovian doctor $20 to remove the lead from Vitaly's body and write a bogus death certificate. | Open Subtitles | دفعت طبيب مونروفيا $ 20 لإزالة الرصاص من جسم فيتالي وكتابة شهادة وفاة وهمية. |
(xi) Discussing and providing technical assistance on steps that could be taken to phase out lead from paints and surface coatings such as lacquers, veneers and powder coatings worldwide; | UN | ' 11` مناقشة وتقديم مساعدة تقنية بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها للتخلص تدريجياً من الرصاص في الطلاء وفي الطبقات الكاسية مثل الدهانات والملمّعات ومساحيق الكساء عبر العالم؛ |
Furthermore, most highly industrial countries have already mandated the phase out of lead from paints and its substitution with less hazardous pigments. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدر معظم البلدان التي بلغت مستوى عالٍ من التصنيع أمراً بالتخلص التدريجي من الرصاص الموجود في مواد الطلاء والاستعاضة عنه بأصباغ أقل خطورة. |
To provide assistance to paint manufacturers that still produce and market paints containing lead to enable them to phase-out lead from their paints; | UN | تقديم المساعدة إلى صانعي مواد الطلاء الذين ما زالوا ينتجون مواد الطلاء المحتوية على الرصاص ويسوقونها لتمكينهم من التخلص التدريجي من الرصاص الموجود في مواد الطلاء التي يصنعونها؛ |
(c) To provide assistance to paint manufacturers that continue to produce and market paints containing lead to enable them to phase out lead from their paints; | UN | (ج) تقديم المساعدة لصانعي الطلاء الذين لا يزالون يصنعون ويسوّقون طلاءات محتوية على الرصاص، وذلك لتمكينهم من التخلص التدريجي من الرصاص في طلاءتهم؛ |
He has now taken over the lead from the Indian racer. | Open Subtitles | أخذ الصدارة من المتسابق الهندي |
13. Acknowledges the efforts made by Governments and others to phase out lead from gasoline, in particular through the Partnership for Clean Fuels and Vehicles, and urges those Governments that are in a transition phase to phase out lead from gasoline as early as possible; | UN | 13 - يسلّم بالجهود التي تبذلها الحكومات والجهات الأخرى للتخلّص التدريجي من الرصاص في البنزين، وبخاصة عبر الشراكة من أجل أنواع الوقود النظيف والسيارات النظيفة، ويحث الحكومات التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أن تتخلص تدريجياً من رصاص البنزين في أقرب وقت ممكن؛ |
All right, follow up with that lead from the DOJ. | Open Subtitles | حسناً، اتبعا ذلك الدليل من وزارة العدل |
Actually we got a lead from the shelter. | Open Subtitles | في واقع الأمر لدينا طرف خيط دليل من الملجأ |
Look. We found the trail that lead from the hired mercenary to Sonmanto. | Open Subtitles | انظر، وجدنا اثر يقود من المرتزقة الذي تم تعيينه |