ويكيبيديا

    "leadership of this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قيادة هذه
        
    • قيادة هذا
        
    You assume the leadership of this Assembly at a time when the global agenda demands much of us all. UN إنكم تتسلمون قيادة هذه الجمعية في وقت يتطلب جدول اﻷعمال العالمي الكثير منا جميعا.
    Before concluding, my delegation also wishes to join previous delegations in expressing to you, Mr. Chairman, its warm congratulations on your assumption of the leadership of this prestigious Committee. UN وقبل أن أختتم بياني، يود وفدي أيضا أن ينضم الى الوفود السابقة في اﻹعراب لكم، سيدي الرئيس، عن التهانئ الحارة على توليكم قيادة هذه اللجنة المهيبة.
    He also thanked the co-facilitators for their skilful leadership of this important process. UN كما شكر الميسرين لبراعتهما في قيادة هذه العملية الهامة.
    No one can lay claim to the leadership of this fight, or impose such leadership with armies, agencies or unilateral measures. UN ولا يمكن ﻷحد أن يدعي قيادة هذا الكفاح، أو أن يفرض مثل هذه القيادة بالجيوش أو الوكالات أو التدابير الانفرادية.
    But if you try and fight me over the leadership of this department, you will lose. Open Subtitles ولكن لو حاولت مقاتلتي على قيادة هذا القسم، ستخسرين
    We are delighted to see in the leadership of this body an outstanding representative of a neighbouring State and of our region, South-Eastern Europe. UN ونحن سعيدون جداً بأن نرى قيادة هذه الهيئة بيد ممثل فذ لدولة مجاورة ومن منطقتنا، منطقة جنوب شرق أوروبا.
    While I understand there's been a change in the leadership of this nation... Open Subtitles بينما أتفهم أن هناك تغييرًا قد حصل في قيادة هذه الأمة
    I can't find the words to express how the leadership of this government sickens me. Open Subtitles لا استطيع ان اجد الكلمات المناسبة كم تقرفني قيادة هذه الحكومة
    UNHCR took over the leadership of this activity on 1 April 2012 from the World Food Programme. UN وخلفت المفوضية برنامج الأغذية العالمي في قيادة هذه الأنشطة في 1 نيسان/أبريل 2012.
    UNHCR took over the leadership of this activity on 1 April 2012 from the World Food Programme. UN وخلفت المفوضية برنامج الأغذية العالمي في قيادة هذه الأنشطة في 1 نيسان/أبريل 2012.
    leadership of this capacity would depend on the size and complexity of the task, but it would likely require a general officer, such as the proposed Assistant Chief of Staff for Military Operations and Plans. UN وستتوقف قيادة هذه القدرة على حجم المهمة ومدى تعقيدها، لكنها قد تتطلب على الأرجح ضابطا برتبة جنرال، مثل رئيس الأركان المساعد المقترح للعمليات والخطط العسكرية.
    Mr. Koroma (Sierra Leone): The delegation of the Republic of Sierra Leone wishes to express its profound appreciation for the significant contribution of the President of the General Assembly at its fifty-ninth session to the work of the Assembly and to congratulate you, Sir, on your assumption of the leadership of this body at its sixtieth session. UN يود وفد جمهورية سيراليون أن يعرب عن تقديره العميق للإسهام الكبير الذي قدمه رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في أعمال الجمعية وأن يهنئكم، سيدي، بتوليكم قيادة هذه الهيئة في دورتها الستين.
    He hands over the leadership of this body at a crucial time -- a time when we have to take concrete and firm action to effect such change. UN إنه يسلم قيادة هذه الهيئة في وقت عصيب - وقت يتعين علينا فيه أن نتخذ إجراءات ملموسة وحازمة لإحداث هذا التغيير.
    Recommendation #3: A new Standing Committee on Cooperation and Assistance should be presided over in 2011 by the President of the Tenth Meeting of the States Parties with the leadership of this Standing Committee being regularised as of the Eleventh Meeting of the States Parties. UN التوصية رقم 3: ينبغي أن يتولى رئاسة اللجنة الجديدة، وهي اللجنة المعنية بالتعاون والمساعدة، في عام 2011 رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف، على أن تصبح قيادة هذه اللجنـة الدائمـة قيادة عادية اعتباراً من الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف.
    Recommendation #3: A new Standing Committee on Cooperation and Assistance should be presided over in 2011 by the President of the Tenth Meeting of the States Parties with the leadership of this Standing Committee being regularised as of the Eleventh Meeting of the States Parties. UN التوصية رقم 3: ينبغي أن يتولى رئاسة اللجنة الجديدة، وهي اللجنة المعنية بالتعاون والمساعدة، في عام 2011 رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف، على أن تصبح قيادة هذه اللجنة الدائمة قيادة عادية اعتباراً من الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف.
    She calls on the leadership of this movement to immediately bring this practice to an end, and to ensure that civilians are protected from any form of violence, threats or intimidation by members of the CPN (Maoist). UN وتناشد قيادة هذه الحركة أن تبادر على الفور إلى إنهاء هذه الممارسات، وضمان حماية المدنيين من أي شكل من أشكال العنف أو التهديد أو الترهيب من جانب أعضاء الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    They suggested that the leadership of this Office, its reporting responsibilities, its staffing, funding and its relationship to external oversight bodies be determined by alternative sets of options or by a combination of elements of each. UN واقترحوا أن تتحدد قيادة هذا المكتب ومسؤوليات اﻹبلاغ فيه وشؤون موظفيه وتمويله وعلاقته بهيئات المراقبة الخارجية على أساس مجموعة بديلة من الخيارات أو على أساس مجموعة عناصر من كل منها.
    I am fully aware, therefore, of the tremendous responsibility that falls to you as President, and OF the demands and pressures of leadership of this, the United Nations sole universal organ. UN ولذلك، أنا أعي تماما المسؤولية الجسيمة التي تقع على كاهلك بوصفك رئيسا، والمتطلبات والضغوط التي تنطوي عليها قيادة هذا الجهاز العالمي الوحيد من أجهزة الأمم المتحدة.
    Mr. BASIT (Pakistan): Mr. President, allow me to begin by congratulating you on assuming the leadership of this sole multilateral disarmament-negotiating forum. UN السيد باسيت (باكستان): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تولِّيكم قيادة هذا المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد