leading experts in maritime law had been working on the draft for six years and some kind of output was essential. | UN | ولقد ظل كبار الخبراء في القانون البحري يعملون في المشروع لمدة ست سنوات ومن الضروري التوصل إلى نوع من النتائج. |
It brought together a group of leading experts from around the world to consider the legal responses to international terrorism. | UN | وجمعت مجموعة من كبار الخبراء من أنحاء العالم، للنظر في الاستجابات القانونية للإرهاب الدولي. |
Task forces working under the auspices of the Conference bring together the leading experts to develop methodological guidance on issues not addressed elsewhere. | UN | فقد جمعت فرق العمل التي تعمل تحت رعاية المؤتمر كبار الخبراء لوضع توجيهات بشأن قضايا منهجية لم تعالج في أي مكان آخر. |
The consultation brought together leading experts and anti-trafficking organizations, including 20 representatives of business enterprises, trade unions, non-governmental organizations, academia and international organizations. | UN | وجمعت المشاورة خبراء بارزين ومنظمات معنية بمكافحة الاتجار، وشملت 20 ممثلاً للشركات التجارية والنقابات والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية. |
leading experts in the field of mental disability from various countries and from the United Nations and its specialized agencies addressed the symposium. | UN | وتحدث في هذه الندوة خبراء بارزون في ميدان اﻹعاقة العقلية من بلدان مختلفة ومن اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
The United Nations Development Programme (UNDP) had facilitated the participation of one of the leading experts on governance in order to provide substantive input. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتسهيل اشتراك أحد الخبراء البارزين في الإدارة الرشيدة لتوفير إسهام موضوعي. |
It is able to enlist the involvement of some of the world's leading experts, whether they are based in intergovernmental organizations, academia, regulatory agencies or the pharmaceutical industry. | UN | وهو قادر على استقطاب مشاركة بعض كبار الخبراء في العالم، سواء كانوا يتمركزون في المنظمات الحكومية الدولية، أو الأوساط الأكاديمية، أو الوكالات التنظيمية أو صناعة المستحضرات الصيدلانية. |
I consulted one of the world's leading experts on Norse mythology... | Open Subtitles | استشرت واحداً من كبار الخبراء بالعالم... المختصين بعلم الأساطير الاسكندنافية... |
The aim of the workshops would be to bring together those performing taxonomic identifications for contractors with the leading experts in the relevant fields in order to create standardized keys to enabling all contractors to use the same nomenclature and allowing the amalgamation of datasets from the various contractors. | UN | وسيكون الهدف من عقد حلقات العمل هو تجميع الخبراء الذين يقومون بأداء عملية التعرف التصنيفي لصالح المتعاقدين مع كبار الخبراء في المجالات ذات الصلة بغرض إنشاء مفاتيح موحدة للخريطة التصنيفية لتمكين جميع المتعاقدين من استخدام نفس المصطلحات، والسماح بدمج مجموعات البيانات المتأتية من مختلف المتعاقدين. |
leading experts on underwater corrosion have warned that the shipwrecks will collapse, and when they do, we believe that oil from these wrecks could create a spill on a massive scale, with an impact comparable to the disaster last year in the Gulf of Mexico. | UN | وقد حذر كبار الخبراء المعنيين بالتآكل تحت الماء، من أن هذا الحطام سوف ينهار، وعندما يحدث ذلك، نعتقد أن النفط الذي سيتسرب من هذا الحطام سيكّون بقعة هائلة الحجم، وسيكون أثرها شبيهاً بالكارثة التي وقعت في خليج المكسيك في العام الماضي. |
It was hosted by the Government of Austria and it brought together leading experts as well as representatives of Governments, international organizations and civil society. | UN | وقد استضافت حكومة النمسا هذه الحلقة الدراسية التي جمعت ثلة من كبار الخبراء إلى جانب ممثلين عن الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
In addition, BDP will seek advice on programme directions from the Civil Society Organization Advisory Committee and groups of leading experts in specific subject areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف يسعى مكتب السياسة الإنمائية إلى الحصول على المشورة بشأن اتجاهات البرامج من اللجنة الاستشارية التابعة لمنظمة المجتمع المدني وأفرقة كبار الخبراء في مجالات موضوع محددة. |
The text was developed by the International Bureau of the Court, in conjunction with an Advisory Group consisting of leading experts in air and space law. | UN | وقد أعد المكتب الدولي للمحكمة النص بالاشتراك مع فريق استشاري مؤلف من خبراء بارزين في قانون الجو والفضاء. |
Senior staff at ICDC and elsewhere in UNICEF worked with leading experts on debt issues and on the impact of structural adjustment policies on the poor. | UN | وقد عمل كبار الموظفين في المركز وفي الوحدات اﻷخرى من اليونيسيف بالاشتراك مع خبراء بارزين في معالجة مسائل الديون وتأثير سياسات التكيف الهيكلي على الفقراء. |
In 2005, the Library sponsored a lectures and conversations series that brought in leading experts to share their insights and experiences on different topics for audiences including United Nations staff and Member States. | UN | وفي عام 2005، رعت المكتبة سلسلة محاضرات وحوارات ضمت خبراء بارزين لتقاسم آرائهم المتعمقة وخبراتهم في مختلف المواضيع مع جمهور يشمل موظفي الأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
At the Colloquium, leading experts presented their insights and assessment of legal issues relating to electronic commerce, privately financed infrastructure projects, receivables financing and cross-border insolvency. | UN | وفي الندوة، قدم خبراء بارزون آراءهم وتقييمهم لمسائل قانونية تتعلق بالتجارة الالكترونية، ومشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص، والتمويل بالمستحقات، والاعسار عبر الحدود. |
The inclusion of leading experts from academia and civil society may also benefit some discussions. Thematic part 4. The Chairman's proposal to establish a list of rolling speakers is in line with the thinking of the European Union. | UN | وهي تؤيد في هذا السياق مقترح سفير فنلندا، السيد ساريفا، الداعي إلى عقد جلسات لإجراء مناقشات تفاعلية يشترك فيها خبراء بارزون في الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني. |
On 11 June 1998, the Commission had held the Uniform Commercial Law Information Colloquium, at which leading experts had presented their insights and assessment of legal issues relating to electronic commerce, privately financed infrastructure projects, receivables financing and cross-border insolvency. | UN | وفي ١١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، عقدت اللجنة ندوة إعلامية بشأن القانون التجاري الموحد عرض فيها عدد من الخبراء البارزين وجهات نظرهم وتقييمهم للمسائل القانونية المتصلة بالتجارة اﻹلكترونية، ومشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص، والتمويل بالمستحقات واﻹعسار عبر الحدود. |
Together with leading experts from related bodies in the former Soviet Union, staff of the Bureau have designed a number of scientific devices for space research, such as the RS-17 Pulsar radio- and scale spectrometers, and set up a device on the space station Mir, which has reliably transmitted signals to and from the Earth. | UN | واستحدث موظفو المكتب، بالمشاركة مع خبراء رئيسيين في هيئات ذات صلة في الاتحاد السوفياتي السابق، عدداً من النبائط العلمية للبحوث الفضائية، مثل مطياف القياس والراديوي النابض RS-17، وقاموا بتركيب نبيطة في المحطة الفضائية مير نجحت في إرسال إشارات يمكن الاعتماد عليها إلى الأرض ومنها. |
The thematic discussion was introduced by a representative of the Secretariat, who stated that by holding such thematic discussions the Commission had an opportunity to obtain insights from leading experts in the area of trafficking in persons. | UN | 6- واستهل مناقشة الموضوع المحوري ممثل الأمانة، الذي قال ان اجراء مناقشة كهذه يتيح للجنة فرصة للحصول على آراء متبصرة من خبراء مرموقين في موضوع الاتجار بالأشخاص. |
leading experts from Switzerland and Austria in the fields of gender medicine and gender health were recruited for the five events. | UN | وتم استقدام خبراء كبار من سويسرا والنمسا في ميادين الطب المراعي للاعتبارات الجنسانية والصحة الجنسانية للقاءات الخمسة. |
UNESCO has in recent years been associated with more than 15 cultural mapping projects carried out with indigenous communities and has brought together leading experts and practitioners, both indigenous and non-indigenous, to identify ethical and methodological principles to orient future work in this area. | UN | وقد ارتبطت اليونسكو في السنوات الأخيرة بأكثر من 15 مشروعا لوضع الخرائط الثقافية مع المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، كما قامت بتجميع أبرز الخبراء والممارسين في هذا المجال معا، ممن ينتمون للشعوب الأصلية ومن خارجها، لتحديد المبادئ الأخلاقية والمنهجية لتوجيه العمل في هذا المجال مستقبلا. |
The seminar had been attended by the world's leading experts on the Convention and had produced a draft optional protocol to the Convention, which the Committee should proceed forthwith to consider. | UN | وقد حضر هذه الحلقة أبرز خبراء العالم في الاتفاقية وأصدرت مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية، ينبغي للجنة أن تقوم مباشرة بالنظر فيه. |
13. The UK Seabed Resources Ltd. technical alliance team includes leading experts in the areas of ocean environmental issues, at-sea survey methods and techniques and offshore technology, including former members of the original pioneering seabed nodule consortia. | UN | 13 - ويضم فريق التحالف التقني في شركة يو كي سيبيد ريزورسز ليميتد خبراء روادا في المجالات المتعلقة بقضايا البيئة البحرية، وطرائق المسح في البحر وتقنياته، والتكنولوجيا البحرية، منهم أعضاء سابقون في اتحادات رائدة أصلية متخصصة في عقيدات قاع البحار. |
The discussions would be enhanced by the participation of key partners and stakeholders and of leading experts with state-of-the-art analysis that would brand the Council's thought leadership on the theme; | UN | وتعزز المناقشات من خلال إشراك أصحاب المصلحة والشركاء الرئيسيين وكبار الخبراء وإجراء تحليلات باستخدام أساليب متطورة، مما من شأنه أن يضفي على الموضوع صفة المجلس كرائد فكر؛ |
The panel discussion, which was held on 25 June 2013, featured leading experts on international migration as well as senior representatives of key institutional stakeholders, including the United Nations, the International Organization for Migration (IOM), the Global Forum on Migration and Development and civil society. | UN | وقد شارك في حلقة النقاش، التي عقدت في 25 حزيران/يونيه 2013، خبراء مرموقون في مجال الهجرة الدولية، وكذلك ممثلون رفيعو المستوى للجهات المؤسسية الرئيسية المعنية، بما في ذلك الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، والمجتمع المدني. |