ويكيبيديا

    "learned that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعلمت ذلك
        
    • تعلمت هذا
        
    • علم أن
        
    • تعلمت أن
        
    • علمت أن
        
    • علمت بأن
        
    • علمت ان
        
    • علمنا أن
        
    • تعلمت أنه
        
    • تعلمت تلك
        
    • تعلمنا أن
        
    • علم بأن
        
    • تعلمت بأنه
        
    • تعلمت هذه
        
    • مستفادة
        
    I learned that day, pie meant the iron pipes. Open Subtitles لقد تعلمت ذلك اليوم أن الفطائر كالأنابيب الحديدية
    I learned that the hard way. Uh, excuse me for a second. Open Subtitles حول الطاولة على أيه حال تعلمت هذا بالطريقة الصعبة إعذروني ثانية
    In 1978, during a trip to Italy, he learned that his name appeared on a list of people wanted for interrogation. UN وفي عام 1978، وبينما كان يقوم بزيارة إلى إيطاليا، علم أن اسمه نشر في قائمة أشخاص مطلوبين للتحقيق معهم.
    But I've learned that my contentment can't come from you. Open Subtitles ولكني تعلمت أن قناعتي لا يمكن أن تأتي منك.
    Not surprisingly, the Committee learned that the complainants and witnesses affected by investigations had little confidence in the system. UN ومما لا يدعو للاندهاش، أن اللجنة علمت أن مقدمي الشكاوى والشهود المتأثرين بالتحقيقات ليس لديهم ثقة تذكر بالنظام.
    You learned that your first week at the seminary, boy. Open Subtitles لقد تعلمت ذلك منذ الأسبوع الأول لك في الأبرشية
    Nicole, I have learned that no man is an island. Open Subtitles نيكول، لقد تعلمت ذلك.. أنه لا يوجد رجل منعزل
    I'm not gonna try and talk you out of anything. I learned that lesson. Open Subtitles لا أحاول إقناعكِ بالعدول عن أيّ شيء، تعلمت ذلك الدرس
    Come on. I learned that way before law school. Open Subtitles بحقك.لقد تعلمت هذا من قبل أن أدخل كلية الحقوق.
    That's not what partners do... and I learned that from you. Open Subtitles فليس هذا ما يفعله الشركاء ولقد تعلمت هذا منك
    You know I've learned that one the hard way. Open Subtitles وانت تعلم بانني تعلمت هذا بالطريقة الصعبة
    On the political front, it was learned that the Government was still pursuing its policy of isolating UNITA. UN أما على الجبهة السياسية، فقد علم أن الحكومة لا تزال تتبع سياستها الرامية إلى عزل يونيتا.
    I must also point out that my delegation has learned that many countries want to have more time to study this draft resolution carefully. UN ويجب أيضا أن أوضح أن وفدي قد علم أن العديد من البلدان تريد إتاحة مزيد من الوقت لدراسة مشروع القرار هذا بعناية.
    However, the Representative learned that many conflicts had been resolved peacefully by the traditional authorities. UN ولكن الممثل علم أن السلطات التقليدية استطاعت أن تجد حلولا سلمية للعديد من هذه المنازعات.
    And there I learned that relationships are a two-way street. Open Subtitles وحيثُ هنالكَ تعلمت .أن العلاقات هي طريقٌ ذو إتجاهين
    I've learned that firm generally pays the greater dividend. Open Subtitles لقد تعلمت أن الشركة عموما يدفع أرباح أكبر.
    I have learned that one thing always brings people joy: dance. Open Subtitles لقد تعلمت أن شيئا واحدا دائما يجلب الناس الفرح: الرقص.
    She had learned that the Jordanian courts had recently sentenced a man to just six months in prison for murdering his pregnant, divorced sister. UN وقالت إنها علمت أن المحاكم الأردنية حكمت في الآونة الأخيرة على رجل بالسجن لمدة ستة أشهر فقط لقتله أخته المطلقة الحامل.
    Since the issuance of the report, the Secretariat had learned that formal signature of the documents was due to take place shortly. UN وأضافت أن الأمانة العامة، منذ إصدار التقرير، علمت أن من المقرر أن يتمّ توقيع الوثائق رسميا بعد فترة وجيزة.
    Of course, in his case, she learned that surprising also meant dangerous. Open Subtitles بطبيعة الحال في حالته لقد علمت بأن المفاجئه أيضاً تعني الخطوره
    What was your reaction when you learned that Colonel Childers... had been selected to lead this mission? Open Subtitles ماذا كان رد فعلك عندما علمت ان الكولونيل شيلديرز كان قد أُختير لقيادة هذه المهمة؟
    So far, we have learned that better coordination leads to long-term savings. UN حتى الآن، علمنا أن التنسيق الأفضل يفضي إلى مدخرات طويلة الأمد.
    During my 20 months as President, I have learned that I must work with the people and listen to their needs. UN خلال فترة 20 شهرا من رئاستي، تعلمت أنه لا بد لي من العمل مع الناس والاستماع إلى احتياجاتهم.
    I learned that song a long, long time ago. Open Subtitles لقد تعلمت تلك الأغنية منذ وقت طويل مضى
    We have learned that we must be very well prepared. UN لقد تعلمنا أن علينا أن نكون مستعدين جدا لذلك.
    However, the Special Rapporteur has learned that the Government has recently announced the recategorization of IRA prisoners in British jails which has meant that they have been moved out of SSUs. UN بيد أن المقرر الخاص علم بأن الحكومة أعلنت مؤخراً إعادة تصنيف أعضاء الجيش الجمهوري الايرلندي في السجون البريطانية مما يعني أنه تم نقلهم إلى خارج وحدات الاعتقال الخاصة.
    'Cause I learned that sometimes you should just follow your gut. Open Subtitles لأنني تعلمت بأنه أحيانا يجب أن تتبع جراءتك
    Feedback. Knocks them out. learned that trick on my first day. Open Subtitles الارتداد يوقفهم لقد تعلمت هذه الحيلة في يومي الأول هنا
    Please indicate the reasons for this success and whether there are any lessons learned that could be applied to other areas for reaching enhanced representation of women. UN يرجى الإشارة إلى أسباب هذا النجاح وإلى أي دروس مستفادة يمكن أن تطبق في مجالات أخرى من أجل تعزيز تمثيل المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد