Costs and sources of funding for leased premises, 2013 | UN | تكاليف أماكن العمل المستأجرة ومصادر التمويل المخصص لها |
It is anticipated that leased accommodation for international contractual personnel will increase substantially if the situation in this region stabilizes. | UN | ومن المتوقع أن تزداد أماكن اﻹقامة المستأجرة للموظفين التعاقديين الدوليين زيادة كبيرة إذا استقرت الحالة في هذه المنطقة. |
Arranging pre-handover inspection with landlords of the leased properties | UN | الترتيب لفحص العقارات المؤجرة مع أصحابها قبل التسليم |
:: Support and maintenance of 3 land-line leased links | UN | :: دعم وصيانة 3 وصلات خطوط أرضية مستأجرة |
Across the whole office space portfolio, a savings of 20 per cent will be achieved, driving a significant reduction in requirements for leased space. | UN | وستحدث وفورات بنسبة 20 في المائة في كامل حافظة أماكن العمل ، مما سيسفر عن انخفاض كبير في الاحتياجات من الحيز المستأجر. |
leased space can be added or relinquished more readily than owned space. | UN | إذ أنه يمكن إضافة مساحة مؤجرة أو التخلي عنها بسهولة أكبر من المساحة المملوكة. |
Audit of the management of leased cells and services for the Detention Unit of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | مراجعة إدارة الزنازين المستأجرة والخدمات المتصلة بها لوحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The Office of the Capital Master Plan and the Facilities Management Service are currently deciding which leased spaces will be retained or terminated. | UN | ويعكف مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ودائرة إدارة المرافق حاليا على تحديد أي الأماكن المستأجرة سيحتفظ بها وأيها سينهى استئجاره. |
Percentage of total leased space | UN | النسبة المئوية من مجموع المساحة المستأجرة |
Should a leased vehicle be out of commission, it would immediately be replaced by the contractor. | UN | وفيما لو أصبحت إحدى المركبات المستأجرة غير صالحة للاستعمال، يقوم المتعهد باستبدالها فورا. |
Additionally, provision of $135,000 is made for the deployment of commercially leased armoured personnel carriers. | UN | وعلاوة على هذا، رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٣٥ دولار لنشر حاملات اﻷفراد المدرعة المستأجرة تجاريا. |
The depreciation policy for leased assets should be consistent with that for depreciable assets that are owned. | UN | وينبغي أن تتطابق سياسة الاستهلاك بالنسبة للأصول المؤجرة مع تلك المنطبقة على استهلاك الأصول المملوكة. |
This allowance is currently used by the United Nations Secretariat when searching for commercially leased office space and includes an allowance for miscellaneous shared space such as circulation and meeting rooms, etc. | UN | وتقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة حاليا باستخدام هذا الرقم عندما تبحث عن أماكن المكاتب المؤجرة تجاريا وتضيف إليه مساحة مشتركة متنوعة لأغراض مثل التداول، وغرف الاجتماعات، وما إلى ذلك. |
Therefore the seller commenced arbitration proceedings requesting termination of the contract, return of the leased equipment and payment of costs and liquidated damages. | UN | وعليه، فقد استهل البائع إجراءات التحكيم مطالبا بإنهاء العقد وإعادة المعدات المؤجرة ودفع التكاليف والتعويضات المقرّرة. |
3 land-line leased links were supported and maintained during the period | UN | تم دعم وصيانة 3 وصلات خطوط أرضية مستأجرة خلال الفترة |
The Mombasa Support Base was established in a commercial site with leased warehouses and container yard space. | UN | وأقيمت قاعدة الدعم في مومباسا في موقع تجاري مزود بمستودعات مستأجرة ومكان للحاويات. |
Lower actual requirements for commercial communications and the non-operation of the leased line to Valencia | UN | انخفاض الاحتياجات الفعلية من الاتصالات التجارية وعدم تشغيل الخط المستأجر للربط بفالينسيا |
Sometimes, the containers were owned by the claimants, while in other instances, the containers were leased. | UN | وفي بعض الحالات، كانت الحاويات مملوكة لأصحاب المطالبات، بينما كانت مؤجرة لهم في حالات أخرى. |
The output was higher owing to the additional transponder leased and links supporting the Umoja satellite platform | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى استئجار جهاز مرسل مستجيب إضافي ووصلات تدعم المنصة الساتلية لنظام أوموجا |
Thus far, 16 State farms had been leased to foreign investors. | UN | ومن ثم، جرى تأجير 16 مزرعة تابعة للدولة لمستثمرين أجانب. |
AZZA Transport also leased aircraft from other companies, such as United Arabian Airlines and Trans Attico, for certain military flights. | UN | وكذلك استأجرت الشركة طائرات من شركات أخرى مثل الخطوط العربية المتحدة وشركة ترانس أتيكو للقيام ببعض الرحلات العسكرية. |
A person within the Central Support Services was appointed to manage premises owned by the United Nations in Geneva that are leased to third parties. | UN | عيِّن شخص من دائرة خدمات الدعم المركزي لإدارة أماكن العمل المملوكة للأمم المتحدة في جنيف التي تستأجرها أطراف ثالثة. |
The Tanzanian press reported in 2006 that the TRC had been leased to an Indian firm, Rites Consortium. | UN | وأفادت الصحف التنزانية في عام 2006 بتأجير مؤسسة السكك الحديدية التنزانية لشركة هندية هي رايتس كونسورسيوم. |
The lease agreement did not specify details of the space leased and did not exempt UNHCR from liability for taxes. | UN | ولم يحدد اتفاق التأجير أي تفاصيل للحيﱢز المؤجر ولم يتضمن إعفاء المفوضية من الالتزام بسداد الضرائب. |
In a few cases the land can be leased to or even purchased by rural women in which case the land can be used on a temporary basis. | UN | وفي حالات قليلة يمكن للمرأة الريفية أن تؤجر الأرض أو حتى تشتريها، وفي هذه الحالة يمكن أن تستعمل الأرض على أساس مؤقت. |
Maintenance of 38 leased facilities (buildings or land) and 25 land parcels free of charge in 35 locations throughout the Mission area | UN | صيانة 38 مرفقا مستأجرا (مبان أو أراض) و 25 قطعة أرض دون مقابل في 35 موقعا على امتداد منطقة البعثة |
About one tenth of the total land area is currently leased to the United States Government for military purposes. | UN | وقرابة عشر المساحة الكلية مؤجر حاليا لحكومة الولايات المتحدة لﻷغراض العسكرية. |
The one where the body was found is leased federal land. | Open Subtitles | الموقع الذي عثر فيه على جثته مستأجر من الأرض الفيدرالية، |