Moderate recovery has been witnessed only partially in a few Mashreq and Maghreb countries and the Arab least developed countries. | UN | ولم يسجل انتعاش معتدل إلا جزئيا في عدد قليل من بلدان المشرق والمغرب العربي، والبلدان العربية الأقل نموا. |
That was partly related to the diversification of exports of some Asian least developed countries into manufacturing. | UN | ويعود ذلك جزئيا إلى تنويع صادرات بعض البلدان الأقل نموا في آسيا لتشمل قطاع التصنيع. |
Climate change presents a clear and present danger to human development, particularly in small island developing States and least developed States. | UN | ويفرض تغير المناخ خطرا ماثلا بوضوح على التنمية البشرية، لا سيما في الدول الجزرية النامية الصغيرة والبلدان الأقل نموا. |
The study received responses, for example, from only 20 per cent of the world's 50 least developed countries. | UN | فلم يرد على الاستبيان على سبيل المثال إلا 20 في المائة من البلدان الخمسين الأقل نمواً في العالم. |
least developed countries: selected data on inward and outward foreign direct investment | UN | أقل البلدان نموا: بيانات مختارة بشأن الاستثمارات الأجنبية المباشرة الداخلة والخارجة |
The global financial and economic crisis currently under way is clearly undermining development in the least developed countries. | UN | فالأزمة المالية والاقتصادية التي يشهدها العالم حاليا تقوض بشكل واضح جهود التنمية في أقل البلدان نمواً. |
Priority will continue to be given to meeting the needs of least developed and other low-income country members. | UN | وسيتواصل منح الأولوية للاستجابة لاحتياجات البلدان الأعضاء الأقل نموا وغيرها من البلدان الأعضاء ذات الدخل المنخفض. |
Economic problems of the least developed and landlocked member States | UN | بشأن المشاكل الاقتصادية للدول الأعضاء الأقل نموا وغير الساحلية |
Eradication of poverty in the least developed and low-income OIC member States | UN | بشأن القضاء على الفقر في الدول الأعضاء الأقل نموا والمنخفضة الدخل |
While mortality declined in the least developed countries, it did not keep pace with mortality improvements in the less developed regions. | UN | فمع أن معدل الوفيات انحسر فيها، إلا أنه لم ينخفض بالوتيرة نفسها التي انخفض بها في المناطق الأقل نموا. |
ECONOMIC PROBLEMS OF THE least developed AND LAND-LOCKED MEMBER STATES | UN | بشأن المشاكل الاقتصادية للدول الأعضاء الأقل نموا وغير الساحلية |
ERADICATION OF POVERTY IN THE least developed AND LOW-INCOME OIC MEMBER STATES | UN | بشأن القضاء على الفقر في الدول الأعضاء الأقل نموا والمنخفضة الدخل |
Lastly, as regards trade, I would underscore Morocco's commitment to the least developed countries in Africa. | UN | وأخيرا، في ما يتصل بالتجارة، أود أن أؤكد على التزام المغرب بالبلدان الأقل نموا في أفريقيا. |
On behalf of the least developed countries, I express our firm conviction that we will do our best to achieve our goal. | UN | وبالنيابة عن البلدان الأقل نموا أود أن أعرب عن اعتقادنا الثابت بأننا جميعا سنفعل أقصى ما في وسعنا لتحقيق هدفنا. |
We believe that, in respect of the least developed and low-income countries, outstanding debts should be totally cancelled. | UN | إننا نعتقد أنه فيما يخص البلدان الأقل نموا وبلدان الدخل المنخفض ينبغي إلغاء الديون المستحقة بالكامل. |
The present crisis has affected the least developed countries severely and disproportionately. | UN | والأزمة الراهنة تؤثر بشدة في البلدان الأقل نمواً وبصورة غير متناسبة. |
One country had been able to graduate from least developed country status and two more were scheduled to graduate in the near future. | UN | واستطاع بلد واحد الخروج من وضع البلد الأقل نمواً ومن المقرر أن يخرج بَلَدَان آخران من هذا الوضع في المستقبل القريب. |
Graduation of countries from the least developed country category | UN | رفع أسماء البلدان من فئة أقل البلدان نموا |
Smooth transition for countries graduating from the list of least developed countries | UN | الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا |
Development partners should provide enhanced financial and technical support to least developed countries for their infrastructure development and management; | UN | وينبغي للشركاء في التنمية تقديم الدعم المالي والتقني المعزز إلى أقل البلدان نمواً لتطوير وإدارة هياكلها الأساسية؛ |
Fourth United Nations Conference on the least developed Countries | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا |
This is of critical importance, especially for the least developed countries, where the poverty of persons with disabilities is most glaring. | UN | وهذا أمر بالغ الأهمية، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا حيث نرى فقر الأشخاص ذوي الإعاقة في أوضح تجلياته. |
Official development assistance (ODA) remains an important source of development funding for some developing countries, particularly the least developed. | UN | ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا هاما لتمويل التنمية بالنسبة لبعض البلدان النامية، لا سيما أقلها نموا. |
Furthermore, two thirds of the least developed countries and three quarters of the low-income countries are in Africa. | UN | وفي أفريقيا نفسها هناك ثلثان من البلدان اﻷقل تقدما. |
International economic relations also continue to be marked by uncertainty and imbalances, with marginalization of developing countries and in particular the least developed. | UN | وما زالت العلاقات الاقتصادية الدولية أيضاً تتسم بعدم الثبات وبالاختلال، بما ينطوي عليه ذلك من تهميش البلدان النامية وخاصة أقلها نمواً. |
In that regard, he reiterated the need for developed countries to honour their commitments to channel their assistance to the least developed countries. | UN | وأكد مجدداً، في هذا الصدد، على ضرورة وفاء البلدان المتقدمة بالتزاماتها بتوجيه مساعداتها إلى البلدان الأقل تقدماً. |
The group includes mostly countries characterized as least developed and has a heavy concentration of countries in Africa. | UN | وتضم هذه المجموعة في الغالب بلدانا توصف بأنها أقل نموا. |
Botswana graduated from least developed country (LDC) status to middle-income country status within a relatively short period of time. | UN | وقد تدرجت بوتسوانا من وضع بلد أقل نمواً إلى وضع بلد متوسط الدخل في فترة قصيرة نسبياً. |
Report on the 26th meeting of the least developed Countries Expert Group | UN | تقرير عن الاجتماع السادس والعشرين لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
Moreover, in order for the developing countries to have a better chance of achieving the Millennium Development Goals, aid must be directed to the poorest and least developed among the developing countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل أن تحظى البلدان النامية بفرصة أفضل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب أن توجَّه المعونة إلى أكثر البلدان فقرا وأقلها نموا من بين البلدان النامية. |
Just under a quarter of that number were found in the 50 least developed States. | UN | ويوجد أقل بقليل من ربع ذلك العدد في أقل الدول نموا في العالم وعددها 50 دولة. |