ويكيبيديا

    "least since" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقل منذ
        
    • أقلها أن
        
    Certainly. At least since your father and I were running it. Open Subtitles بالتأكيد ، على الأقل منذ . والدك، وأنا كنا نديره
    The majority of sentenced prisoners was serving prison sentences of 3 to 9 years, which is a constant at least since 2001. UN وكانت أغلبية السجناء المحكوم عليهم يقضون أحكاماً بالسجن لمدة 3 إلى 9 سنوات، وهي حالة ثابتة على الأقل منذ عام 2001.
    As always, or at least since Monday, we end our show with your own viewer comments on our website. Open Subtitles كما جرت العادة, أو على الأقل منذ يوم الإثنين, نقوم بإنهاء عرضنا بعرض تعليقات المشاهدين على موقعنا الالكتروني.
    Undoubtedly, the General Assembly's continuous and persistent attention to the issue of the family, at least since 1989, has raised global awareness of the contribution of the family to the sustainable social, economic and cultural development of societies. UN وبدون شك فإن اهتمام الجمعية العامة المتواصل والملح بمسألة الأسرة، على الأقل منذ عام 1989، قد زاد الوعي العالمي بمشاركة الأسرة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية المستدامة للمجتمعات.
    Attempts have been made to address the issue, but they have failed for various reasons, not least since states that have been involved in armed conflicts, for example the European states during the two World Wars, have been reluctant to regulate the issue. UN وقد بذلت محاولات لمعالجة هذه القضية ولكنها فشلت لأسباب شتى، ليس أقلها أن الدول التي تشترك في صراعات مسلحة، ومنها مثلاً الدول الأوروبية في الحربين العالميتين، ترددت كثيراً في تنظيم هذه المسألة.
    But usually... at least since I've known you... you've always seemed... particular about the kind of cases that you've gotten involved with. Open Subtitles و لكن عادة... على الأقل منذ أن عرفتك ....
    In these countries monetary and fiscal policies were to a large extent directed towards increasing growth and investment, e.g. by means of low interest rates and, at least since the Asian financial crisis, a slightly undervalued exchange rate. UN وكانت السياسات النقدية والضريبية في هذه البلدان موجهة إلى حد بعيد نحو زيادة النمو والاستثمار، عن طريق أسعار الفائدة المنُخفضة مثلاً، ومن خلال أسعار صرف مقومة أقل من قيمتها بعض الشيء على الأقل منذ الأزمة المالية الآسيوية.
    28. Also included in that category are those companies that have operated in the Democratic Republic of the Congo for many years, at least since before the outbreak of the current conflict in 1998. UN 28 - وتندرج ضمن هذه الفئة أيضا الشركات التي عملت في جمهورية الكونغو الديمقراطية لسنوات عديدة، على الأقل منذ فترة سابقة لاندلاع الصراع الحالي في عام 1998.
    Malta does not require a bilateral agreement on mutual legal assistance to be able to provide such assistance to other states, and at least since independence in 1964, Malta is able to extend and has extended legal assitance to states without any such agreement on the basis of reciprocity. UN لا تحتاج مالطة إلى اتفاق ثنائي بشأن تبادل المساعدة القانونية لتتمكن من تقديم هذه المساعدات للدول الأخرى، وعلى الأقل منذ الاستقلال في عام 1964، تستطيع مالطة أن تقدم وقد استطاعت أن تقدم مساعدة قانونية لدول دون أي اتفاق كهذا، على أساس المعاملة بالمثل.
    3.5 The author claims that the Austrian Embassy in Brazil knew of his residence and business address at least since December 1989. UN 3-5 ويدعي صاحب البلاغ أن السفارة النمساوية في البرازيل كانت على علم بمكان إقامته وعنوان عمله، على الأقل منذ شهر كانون الأول/ديسمبر 1989.
    Turning off the tap of fissile material production for nuclear weapons is a pressing priority on which no forward movement has been registered at least since the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which called for completion of such a treaty within five years. UN ويشكل وقف إنتاج المواد الانشطارية، التي تستخدم لأغراض صنع الأسلحة النووية، أولوية ملحة لم يتم تحقيق تقدم بشأنها على الأقل منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي يدعو إلى الانتهاء من إبرام هذه المعاهدة خلال خمس سنوات.
    The question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council has been on the General Assembly's agenda at least since the Assembly established, through resolution 48/26, an Open-ended Working Group to address the issue. UN إن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه ظلت على جدول أعمال الجمعية العامة على الأقل منذ أن أنشأت الجمعية، من خلال القرار 48/26، فريقا عاملا مفتوح باب العضوية لمعالجة المسألة.
    19. At least since the Johannesburg summit, it has been clear that issues such as energy efficiency, and the development of new and sustainable energy sources, must be at the centre of policy debate. UN 19 - ولقد اتضح، على الأقل منذ مؤتمر قمة جوهانسبرغ، أن قضايا من قبيل الطاقة، واستحداث مصادر جديدة ومستدامة للطاقة، يجب أن تكون محور الجدل بشأن السياسات.
    It was explained that, while electronic communications had been used in letters of credit for decades and at least since the introduction of the telegraph, differences in that use could be found with respect to the various phases of the life of a letter of credit. UN وأُوضح أنه على الرغم من أنَّ الاتصالات الإلكترونية تستعمل في خطابات الائتمان منذ عقود، على الأقل منذ استحداث التلغراف، فيمكن العثور على اختلافات في ذلك الاستخدام فيما يتعلق بمختلف أطوار حياة خطاب الائتمان.
    Discussions on developments in S & T of relevance to the Convention have also been a regular feature of the side events during the formal BTWC meetings at least since the 2006 Review Conference, for instance during the Meeting of States Parties in 2010. UN كما أن المناقشات التي تناولت التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية قد أصبحت علامة مميزة للأحداث الجانبية التي تنظم خلال الاجتماعات الرسمية للاتفاقية على الأقل منذ المؤتمر الاستعراضي لعام 2006، ومن الأمثلة على ذلك المناقشات التي دارت خلال اجتماع الدول الأطراف لعام 2010.
    It was presumed that the use of lump-sum payments in lieu of entitlements, which had been in effect in many United Nations system organizations at least since 1990, speeded administrative processes and generated significant savings. UN وأفاد بأنه كان يُعتقد أن اللجوء إلى دفع المبلغ الإجمالي المقطوع بدلا من الاستحقاقات، المعمول به في العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الأقل منذ عام 1990، يؤدي إلى تسريع العمليات الإدارية وتحقيق وفورات كبيرة.
    At least since Tuesday, when Gary suggested it. Open Subtitles على الأقل منذ يوم الثلاثاء، عندما أقترح (جاري) هذا
    At least, since our shower. Open Subtitles على الأقل منذ كنا بالدش
    The Special Rapporteur noted that a number of international representatives present in Khartoum also experienced difficulties in discussing human rights-related issues, at least since the month of July, when the Machakos Protocol was signed. UN 100- ولاحظ المقرر الخاص أن عددا من الممثلين الدوليين المتواجدين في الخرطوم يواجهون هم أيضاً مشاكل فيما يخص مناقشة المسائل المتعلقة بموضوع حقوق الإنسان، وذلك على الأقل منذ شهر تموز/يوليه، تاريخ التوقيع على بروتوكول ماشاكوس.
    Otherwise, according to counsel, the asylum seeker should be given the benefit of the doubt, not least since there exists a consistent pattern of gross and massive violations of human rights in Iran. UN وإلا فإن المحامية ترى ضرورة أن يؤوﱠل الشك لصالح طالب اللجوء، ﻷسباب ليس أقلها أن هنالك نمطا ثابتا من الانتهاكات الجسيمة والجماعية لحقوق اﻹنسان في إيران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد