The Committee also notes that according to the domestic legislation no cassation appeal exists against the judgment of the presiding judge of the Court of Appeal not to grant a leave to appeal. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن التشريعات الوطنية لا تتيح الطعن بالنقض في قرار رئيس محكمة الاستئناف بعدم الإذن بالاستئناف. |
2.5 On 22 October 2008, the Migration Court of Appeal decided not to grant the complainants leave to appeal. | UN | 2-5 وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قررت محكمة الاستئناف المعنية بالهجرة عدم منح صاحبي الشكوى الإذن بالاستئناف. |
leave to appeal was denied by a Bench of three judges of the Appeals Chamber in one application. | UN | ورفضت هيئة مكونة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف أن تعطي في أحد هذين الطلبين الإذن بالطعن. |
In three applications, leave to appeal was denied. | UN | وفي ثلاثة من هذه الطلبات، رفض الإذن بالطعن. |
leave to appeal to the Supreme Court of Canada was denied. | UN | ورفِض طلب الحصول على إذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا. |
He applied for leave to appeal against conviction and sentence. | UN | وقدم طلباً للحصول على إذن بالطعن في الإدانة والعقوبة. |
All other decisions are subject to a system of leave to appeal. | UN | أمـا سائر القرارات فتخضع إلى نظام الإذن بالاستئناف. |
Consequently, leave to appeal was refused and the sentence was reaffirmed. | UN | ومن ثم، رفض الإذن بالاستئناف وأعيد تأكيد الحكم. |
Subject matter: Decision to deny leave to appeal not reasoned | UN | الموضوع: قرار غير مسبب بعدم الإذن بالاستئناف |
However, it has recognized that, in certain circumstances, the Court of Appeal may have to provide reasons for the denial of leave to appeal. | UN | غير أن المحكمة اعترفت بأنه قد يتعيّن على محكمة الاستئناف، في ظروف معينة، أن تبرّر رفض الإذن بالاستئناف. |
The State party maintains that the leave to appeal system in Norway ensures a thorough review of the substance of all cases while taking procedural economy into consideration. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن نظام الإذن بالاستئناف المطبق في النرويج يكفل إعادة نظر شاملة في موضوع جميع القضايا ويراعي في الآن ذاته الاقتصاد في الإجراءات. |
He reminded the Court that he submitted this claim within his application for leave to appeal. | UN | وذكّر المحكمة بأنه التمس ذلك في إطار طلبه الإذن بالطعن. |
He reminded the Court that he submitted this claim within his application for leave to appeal. | UN | وذكّر المحكمة بأنه التمس ذلك في إطار طلبه الإذن بالطعن. |
2.7 The author submitted an application for leave to appeal before the Migration Court of Appeal. | UN | 2-7 وقدمت صاحبة البلاغ طلباً لمنحها الإذن بالطعن أمام محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة. |
For the appeal to be heard, the Dutch law requires that leave to appeal is granted. | UN | وكي يُنظر في القضية في طور الاستئناف، يشترط القانون الهولندي منح إذن بالاستئناف. |
The Court first granted the request but subsequently dismissed the application for leave to appeal. | UN | ووافقت المحكمة على الالتماس في البداية، ثم عادت فرفضت طلب الحصول على إذن بالاستئناف. |
The Court of Appeal rejected the application for leave to appeal. | UN | ورفضت محكمة الاستئناف الطلب بالحصول على إذن بالطعن. |
2.5 On 6 August 2010, the complainant requested the Migration Court of Appeal to grant him a leave to appeal. | UN | 2-5 وفي 6 آب/أغسطس 2010، طلب صاحب الشكوى من محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة أن تمنحه إذناً بالطعن. |
The complainant then applied for leave to appeal and suspension of the deportation order to the Supreme Administrative Court. | UN | وقدم بعدئذ صاحب الشكوى التماساً بالسماح له بالاستئناف ووقف أمر الترحيل إلى المحكمة الإدارية العليا. |
The Supreme Court of Canada denied leave to appeal. Worker's compensation | UN | وقد رفضت المحكمة العليا في كندا الإذن باستئناف القرار. |
He then sought leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council. | UN | وحاول عندئذ الحصول على إذن للطعن في الحكم أمام اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكية. |
With this background, the author was advised by Mr. Davies that there was no reasonable prospect of leave to appeal being granted. | UN | وعلى ضوء هذه المعلومات الأساسية، أشار السيد ديفيس على صاحب البلاغ باستبعاد إمكانية منحه إذناً بالاستئناف. |
On 23 July 1992, the author's petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed. | UN | يوليه ٢٩٩١، رفضت اللجنة القضائية للمجلس الخاص التماس مقدم البلاغ لﻹذن له بالطعن في الحكم أمامها. |
On 5 May 2010, the Court decided not to grant her leave to appeal. | UN | وفي 5 أيار/مايو 2010، قررت المحكمة عدم منحها هذا الإذن. |
On the other hand, the High Court has consistently stated that a prima facie case of error will not of itself warrant the granting of an application for leave to appeal. | UN | ومن جهة أخرى، دأبت المحكمة العليا على القول بأن أي حالة خطأ ظاهري لا تسوغ في حد ذاتها منح طلب بالإذن بالاستئناف. |
If an application before a single Federal Court judge had been unsuccessful, the author would have had the right to seek leave to appeal to the full Federal Court. | UN | وإذا لم يُجب الطلب أمام قاض واحد من المحكمة الاتحادية، كان لمقدم الرسالة الحق في التماس إذن بتقديم طلب استئناف إلى المحكمة الاتحادية وهي بكامل هيئتها. |
Moreover, the few cases concerning remand in solitary confinement in which leave to appeal to the Supreme Court was granted, are unlikely to be overturned. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي الحالات القليلة المتعلقة بتأجيل الاحتجاز في سجن انفرادي التي منح فيها ترخيص بالاستئناف لدى محكمة النقض، ليس من المرجح أن يلغى الحكم. |
It is stated that the Governor-General ordered that Mr. Francis' petition for special leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council should be lodged with the Registrar of the Privy Council not later than 30 April 1988. | UN | ٣-٣ وفي أعقاب ذلك، وقّع الحاكم العام على أمر بتنفيذ العقوبة على صاحب البلاغ في ٣٢ شباط/ فبراير ٨٨٩١، ولكنه منحه بعد ذلك أجلا لتقديم التماس لﻹذن له بالطعن في الحكم أمام اللجنة القضائية للمجلس الخاص إلى قلم كتاب المجلس الخاص في موعد لا يتجاوز ٠٣ نيسان/أبريل ٨٨٩١. |