This includes the deployment of Lebanese armed forces to all parts of the country, in particular the South, and the disarming of militias. | UN | ويشمل هذا نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء البلد، وبخاصة في الجنوب، ونزع سلاح التنظيمات المسلحة. |
These obligations include deploying the Lebanese armed forces to the south, disarming all armed groups, locating the perpetrators of rocket attacks and bringing them to justice. | UN | وتشمل هذه الالتزامات نشر القوات المسلحة اللبنانية في الجنوب ونزع سلاح كل الجماعات المسلحة والعثور على مرتكبي الهجمات المنفذة بالصواريخ وتقديمهم إلى العدالة. |
Furthermore, those unilateral measures are intended to raise doubt as to the capacity of the Lebanese armed forces to defend the sovereignty of all Lebanese territory, contrary to the spirit of resolution 1701 (2006). | UN | إضافة إلى ذلك، يُقصد من تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافا لروح القرار 1701؛ |
UNIFIL will continue assisting the Lebanese armed forces to establish an area, between the Blue Line and the Litani river, free of unauthorized armed personnel, assets and weapons other than those of UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. | UN | وستواصل اليونيفيل مساعدة القوات المسلحة اللبنانية على إنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني، خالية من أي عناصر مسلحة وعتاد وأسلحة غير مأذون بها، عدا ما يخص اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية. |
There have been violent incidents on at least three occasions during raids by the Lebanese armed forces to apprehend wanted individuals, but overall the security situation in Tripoli has improved significantly. | UN | وحدثت أعمال عنف ثلاث مرات على الأقل أثناء هجمات شنّها الجيش اللبناني من أجل القبض على أفراد مطلوبين، إلا أن الحالة الأمنية في طرابلس قد تحسّنت تحسّنًا ملحوظًا بصفة عامة. |
At that time, he had presented a paper setting out an initial vision for a comprehensive national defence strategy centred on the principle of the exclusive right of the Lebanese armed forces to the use of force and frameworks and mechanisms for control and use of arms belonging to Hizbullah. | UN | وكان الرئيس قد قدم آنذاك ورقة تحدد رؤية أولية لاستراتيجية دفاعية وطنية شاملة تركز على مبدأ الحق الحصري للقوات المسلحة اللبنانية في استخدام القوة، وأطر وآليات مراقبة واستخدام أسلحة حزب الله. |
I note in particular the Lebanese national consensus, involving all parties, which led to the deployment of the Lebanese armed forces to the south. | UN | وأنوه على وجه الخصوص بتوافق الآراء الوطني اللبناني الذي يشمل جميع الأطراف، والذي أدى إلى نشر القوات المسلحة اللبنانية في الجنوب. |
The members of the Council called on the parties to the conflict and States Members of the Organization to respect the arms embargo and welcomed the deployment of the Lebanese armed forces to southern Lebanon. | UN | ودعا أعضاء المجلس طرفي الصراع والدول الأعضاء في المنظمة إلى احترام حظر الأسلحة ورحبوا بنشر القوات المسلحة اللبنانية في جنوب لبنان. |
However, the country's ongoing political crisis has also required the Lebanese armed forces to deploy in Beirut and in other areas of the country to ensure internal security. | UN | بيد أن الأزمة السياسية الجارية في البلد استلزمت أيضا نشر القوات المسلحة اللبنانية في بيروت وفي مناطق أخرى في البلد، من أجل كفالة استتباب الأمن الداخلي. |
I note that several interested partners have already made some contributions and I would urge others to come forward and assist the Lebanese armed forces to carry out their obligations under resolution 1701 (2006). | UN | وأود أن أشير إلى أن عدة شركاء مهتمين بالأمر قدموا بالفعل بعض المساهمات، وإني أحث الآخرين على أن يتقدموا لمساعدة القوات المسلحة اللبنانية في تنفيذ التزاماتها بموجب القرار 1701 (2006). |
20. The initial phase of the deployment of the Lebanese armed forces to the south has shown that significant support is required to carry out the process quickly and effectively. | UN | 20 - وكشفت المرحلة الأولية لنشر القوات المسلحة اللبنانية في الجنوب عن حاجة هذه القوات إلى دعم كبير لتنفيذ العملية بسرعة وفعالية. |
26. I wish to welcome again the significant and historic step taken by the Government of Lebanon to deploy the Lebanese armed forces to the south of the country. | UN | 26 - وأود أن أعرب من جديد عن ترحيبي بهذه الخطوة الكبرى التاريخية التي اتخذتها حكومة لبنان بنشر القوات المسلحة اللبنانية في جنوب البلد. |
Moreover, those unilateral actions are meant to raise doubts about the ability of the Lebanese armed forces to defend the whole of Lebanon, contrary to the spirit of resolution 1701 (2006). | UN | إضافة إلى ذلك، يُقصد تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافا لروح القرار 1701 (2006). |
" The Security Council welcomes the deployment of Lebanese armed forces to positions vacated by Syrian forces and the Government of Lebanon's assumption of responsibility for these areas and calls for the deployment of additional Lebanese Armed Forces throughout the south of the country. | UN | " يرحب مجلس الأمن بنشر القوات المسلحة اللبنانية في المواقع التي أخلتها القوات السورية وبتولي حكومة لبنان المسؤولية عن هذه المناطق ويدعو إلى نشر قوات مسلحة لبنانية إضافية في كافة أنحاء جنوب البلد. |
292. The Ministers strongly condemned all terrorist attacks in Lebanon, and hailed the efforts of the Lebanese armed forces to maintain stability and security in the country. | UN | 292- شجب الوزراء بشدة كل الهجمات الإرهابية في لبنان، وأشادوا بجهود القوات المسلحة اللبنانية في الحفاظ على الاستقرار والأمن في البلد. |
Furthermore, those unilateral measures are intended to raise doubt as to the capacity of the Lebanese armed forces to defend the sovereignty of all Lebanese territory, contrary to the spirit of resolution 1701 (2006). | UN | إضافة إلى ذلك، يُقصد من تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافا لروح القرار 1701 (2006). |
Furthermore, those unilateral measures are intended to raise doubt as to the capacity of the Lebanese armed forces to defend the sovereignty of all Lebanese territory, contrary to the spirit of resolution 1701 (2006). | UN | وإضافة إلى ذلك، يُقصد من تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافاً لروح القرار 1701 (2006) |
Furthermore, those unilateral measures are intended to raise doubt as to the capacity of the Lebanese armed forces to defend the sovereignty of all Lebanese territory, contrary to the spirit of resolution 1701 (2006). | UN | إضافة إلى ذلك، يُقصد من تلك الإجراءات الانفرادية الإلقاء بظلال من الشك على قدرة القوات المسلحة اللبنانية في الدفاع عن سيادة الأراضي اللبنانية كافة، خلافا لروح القرار 1701 (2006). |
The United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) was helping the Lebanese armed forces to extend State authority to and secure the south, in addition to undertaking mine action activities, as a result of which some 30,000 items of unexploded cluster munitions and other explosive ordnance had been cleared thus far. | UN | في حين أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تساعد القوات المسلحة اللبنانية على بسط سلطة الدولة في الجنوب وتوفير الأمن فيه، بالإضافة إلى الاضطلاع بأنشطة تتعلق بالألغام تم على إثرها حتى الآن إزالة حوالي 000 30 من الذخائر العنقودية التي لم تتفجر بعد، وغيرها من الأعتدة المتفجرة. |
UNIFIL is assisting the Lebanese Armed Forces in moving towards this aim and continues to encourage the Lebanese armed forces to examine ways of improving monitoring and control along the Litani River, as well as throughout the area of operations. | UN | وتساعد قوة الأمم المتحدة القوات المسلحة اللبنانية على الاتجاه في سبيل تحقيق هذا الهدف وتواصل تشجيعها القوات المسلحة اللبنانية على دراسة السبل الكفيلة بتحسين عملية الرصد والمراقبة على طول نهر الليطاني، وكذلك في سائر أرجاء منطقة العمليات. |
60. I welcome the efforts made by the Government of Lebanon to extend its authority over its territory through its own legitimate armed forces, and encourage the Lebanese armed forces to continue to provide full and timely assistance to UNIFIL. | UN | 60 - وأرحب بالجهود التي تضطلع بها حكومة لبنان لبسط سلطتها على أراضيها بواسطة قواتها المسلحة الشرعية، وأشجع القوات المسلحة اللبنانية على مواصلة تقديم المساعدة الكاملة إلى القوة المؤقتة وفي الوقت المناسب. |
This is essential to enable the Lebanese armed forces to assume effectively its responsibility under relevant Security Council resolutions. | UN | ولا بد من مواصلة تقديم هذا الدعم لتمكين الجيش اللبناني من الاضطلاع، على نحو فعال، بما عليه من مسؤوليات بموجب قرارات مجلس الأمن. |
59. I very much welcome the significant and historic step by the Government of Lebanon to deploy the Lebanese armed forces to the south of the country while IDF continues its withdrawal. | UN | 59 - وأرحب بالغ الترحيب بالخطوة الهامة والتاريخية التي اتخذتها الحكومة اللبنانية بنشرها للقوات المسلحة اللبنانية في جنوب البلد، مع استمرار جيش الدفاع الإسرائيلي في الانسحاب. |