ويكيبيديا

    "lebanon's sovereignty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيادة لبنان
        
    • للسيادة اللبنانية
        
    • لسيادة لبنان
        
    • السيادة اللبنانية
        
    • لبنان سيادته
        
    I once again call on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. UN وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية.
    I call once again on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. UN وإني أدعو إسرائيل مجددا إلى احترام سيادة لبنان من خلال الوقف الفوري لكافة عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية.
    The settlement must reinforce Lebanon's sovereignty and territorial integrity. UN ويجب أن تؤدي التسوية الى تعزيز سيادة لبنان وسلامته اﻹقليمية.
    A majority of the Council members expressed their concern at Israel's violations of Lebanon's sovereignty and supported Lebanon's policy of disassociation from the conflict in the Syrian Arab Republic. UN وأعربت غالبية أعضاء المجلس عن قلقها إزاء الانتهاكات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية وأيدت سياسة النأي بالنفس التي ينتهجها لبنان إزاء النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    If these allegations proved to be true, it would constitute a violation of Lebanon's sovereignty. UN وتشكل هذه الاتهامات، إن ثبتت صحتها، انتهاكا لسيادة لبنان.
    2. Israel continues on a nearly daily basis to violate the Blue Line and to violate Lebanon's sovereignty, including through violations of its airspace by Israeli warplanes. UN 2 - تستمر إسرائيل بخرق الخط الأزرق وانتهاك السيادة اللبنانية بشكل شبه يومي خاصة من خلال الخروقات الجوية لطائراتها الحربية.
    I condemn these acts of terror, which constitute a direct attack against Lebanon's sovereignty and institutions. UN وإنني أدين هذه الأعمال الإرهابية، التي تشكل عدوانا مباشرا على سيادة لبنان ومؤسساته.
    It is also incompatible with the objective of strengthening Lebanon's sovereignty, territorial integrity, unity and political independence. UN كما أنه يتنافى وهدف تعزيز سيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي.
    I strongly condemn these terrorist attacks against the symbols of Lebanon's sovereignty. UN وإنني لأدين بشدة هذه الهجمات الإرهابية ضد رموز سيادة لبنان.
    I strongly condemn these acts of terror aimed at Lebanon's sovereignty, political stability and unity. UN وإنني لأدين بقوة هذه الأعمال الإرهابية الموجهة إلى سيادة لبنان واستقراره السياسي ووحدته.
    The disbanding and disarmament of militias are of vital importance to the strengthening of Lebanon's sovereignty and political independence. UN فتفكيك الميليشيات ونزع أسلحتها أمر ذو أهمية حيوية لتعزيز سيادة لبنان واستقلاله السياسي.
    I call once again on Israel to respect Lebanon's sovereignty by ceasing immediately all overflights of Lebanese territory. UN وأنا أدعو إسرائيل مرة أخرى إلى احترام سيادة لبنان بوقف جميع عمليات التحليق فوق الأراضي اللبنانية فورا.
    Lebanon's sovereignty and territorial integrity should be respected, in conformity with the relevant Security Council resolutions. UN وينبغي احترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    For its part, the European Union is committed to ensuring Lebanon's sovereignty, independence, unity and territorial integrity. UN وإن الاتحاد الأوروبي بدوره ملتزم بكفالة سيادة لبنان واستقلاله ووحدته وسلامته الإقليمية.
    The air incursions violate Lebanon's sovereignty and territorial integrity, elevate tension and disrupt the fragile calm along the Blue Line. UN وهذه الغارات الجوية تنتهك سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وتزيد من حدة التوتر وتمزق الهدوء الهش على امتـداد الخط الأزرق.
    Lebanon's sovereignty has been mentioned in numerous past Security Council resolutions. UN وما فتئ العديد من قرارات مجلس الأمن السابقة يتطرق إلى ذكر سيادة لبنان.
    The dropping of leaflets by means of aeroplanes over Lebanese lands constitutes yet another act of aggression against Lebanon's sovereignty and the inviolability of its airspace and territory. UN ويعتبر إلقاء المنشورات بواسطة الطائرات فوق الأراضي اللبنانية اعتداء جديدا على سيادة لبنان وحرمة سمائه وأرضه.
    It is also incompatible with the objective of strengthening Lebanon's sovereignty, territorial integrity, unity and political independence. UN كما أنه يتنافى مع هدف تعزيز سيادة لبنان وسلامة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي.
    This would constitute a significant step towards improved management of the border and guaranteeing Lebanon's sovereignty, territorial integrity and political independence. UN ومن شأن ذلك أن يشكل خطوة هامة نحو تحسين إدارة الحدود وضمان سيادة لبنان وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي.
    They stated that the situation along the Blue Line and in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) remained calm, which was a significant achievement, but expressed grave concern at the violations of Lebanon's sovereignty by Israeli aircraft. UN وذكرا أن الحالة على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات القوة ظلت هادئة، مما يشكل إنجازا هاما، ولكنهما أعربا عن القلق البالغ إزاء انتهاك الطائرات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية.
    He added, that if those allegations proved to be true, they would constitute a violation of Lebanon's sovereignty. UN وأضاف إن هذه المزاعم، إذا ما ثبتت صحتها، تشكل انتهاكا لسيادة لبنان.
    The Syrian Arab Republic emphasizes that the mixing of elements of Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006) exceeds the mandates of the Secretary-General's Special Envoys and is unjustified. It also provides Israel with a pretext to continue to violate Lebanon's sovereignty and resolution 1559 (2004), as well as other relevant resolutions. UN إن الجمهورية العربية السورية تؤكد أن الخلط بين القرارات 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006)، يُعَد خروجاً عن الولاية المناطة بمبعوثي الأمين العام وخلطاً غير مبرر، كما أنها تشكل عطاء ومبرراً لإسرائيل للاستمرار في خرق السيادة اللبنانية والاستمرار في خرق القرار 1559 (2004) وغيره من القرارات ذات الصلة.
    We hope that the resolution painstakingly brokered in the Security Council will lead to a rapid and complete Israeli withdrawal and the restoration of Lebanon's sovereignty over its entire territory. UN ويحدونا الأمل أن يؤدي القرار الذي بذلت جهود وساطة شاقة في صياغته في مجلس الأمن إلى الإنسحاب الإسرائيلي السريع والكامل وإلى استعادة لبنان سيادته فوق أراضيه كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد