ويكيبيديا

    "lebanon and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبنان وغيرها
        
    • لبنان وغيره من
        
    • الأراضي اللبنانية وغيرها
        
    The Council requested the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the resolution and to report to the Council. UN وطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى المجلس.
    The Council requested the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the resolution and to report to the Council. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من الأطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى المجلس.
    6. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن في هذا الشأن.
    What the latter had said about support for peace and the peacekeeping operation in Lebanon and other places was objectionable, being completely incompatible with the massacre Israel had carried out at Qana, which was by no means the only massacre for which it was responsible. UN فما قاله هذا اﻷخير عن تأييد السلام وحفظ السلام في لبنان وغيره من اﻷماكن غير مقبول إذ هو يتعارض تماما مع المذبحة التي اقترفتها إسرائيل في قانا، ولم تكن تلك المذبحة الوحيدة التي تتحمل مسؤوليتها.
    From a historical perspective, that Palestinian presence is linked to the ultimate causes of the Palestinian presence in Lebanon and other neighbouring States, including Syria. UN وننوه إلى حقيقة ارتباط ذلك التواجد الفلسطيني، من الناحية التاريخية، بالأسباب العامة للتواجد الفلسطيني على الأراضي اللبنانية وغيرها من أراضي دول الجوار مثل سورية.
    6. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن في هذا الشأن.
    The Council requested the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the resolution and to report to the Council thereon. UN وطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس.
    The Council requested the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the resolution and to report to the Council thereon. UN وطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس.
    5. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس اﻷمن.
    5. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس اﻷمن.
    English Page 5. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن في هذا الشأن.
    5. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى مجلس اﻷمن.
    5. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى مجلس اﻷمن.
    Page 5. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن في هذا الشأن.
    5. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس اﻷمن.
    " 5. Requests the Secretary-General to continue consultations with the Government of Lebanon and other parties directly concerned with the implementation of the present resolution and to report to the Security Council thereon. " UN " ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى مجلس اﻷمن " .
    The first three of a series of such centres will be launched in Lebanon in September 2003. Others are to follow shortly, both in Lebanon and other member countries. UN وسوف يشهد لبنان في أيلول/سبتمبر 2003 إنشاء الحلقات الثلاث الأولى من سلسلة هذه المراكز، على أن يعقب ذلك قريبا إنشاء مراكز أخرى في لبنان وغيره من البلدان الأعضاء.
    72. Mr. ELMONTASER (Libyan Arab Jamahiriya) said that he endorsed the views expressed by the representative of Lebanon and other speakers. UN ٧٢ - السيد المنتصر )الجماهيرية العربية الليبية(: أعلن تأييده لﻵراء التي عبر عنها ممثل لبنان وغيره من المتكلمين.
    We also reiterate that the primary reason for the Palestinian presence in Lebanon and other neighbouring States, including Syria, is the continued occupation by Israel of Palestinian territory and its refusal to implement United Nations resolutions, including General Assembly resolution 194 (III), which guarantees the Palestine refugees the right to return to the homes from which they were expelled by occupation forces. UN كما نجدد التأكيد على أن السبب الرئيسي للتواجد الفلسطيني في لبنان وغيره من دول الجوار، ومنها سورية، هو استمرار احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية ورفضها تنفيذ قرارات الشرعية الدولية ومن ضمنها القرار 194 (د-3) الذي يكفل حق العودة للاجئين إلى أراضيهم التي طردهم الاحتلال منها.
    As for the report's statement regarding the existence of Palestinian bases along the Lebanese-Syrian border, we reiterate our affirmation that all such bases are within Lebanese territory, and therefore it is not possible for Syria to intervene in that matter, which is historically linked to the aforementioned reasons for the Palestinian presence in Lebanon and other neighbouring States, including Syria. UN أما بالنسبة لما ذكره التقرير عن وجود مواقع فلسطينية على الحدود السورية اللبنانية فإننا نجدد التأكيد أن جميع هذه المواقع تقع ضمن الأراضي اللبنانية، وبالتالي فإن سورية لا يمكنها التدخل بهذا الأمر الذي يبقى مرتبطاً، من الناحية التاريخية، بأسباب التواجد الفلسطيني السالف ذكرها على الأراضي اللبنانية وغيرها من أراضي دول الجوار مثل سورية.
    With respect to the Palestinian positions located along the Syrian-Lebanese border that are noted in the report, we reiterate that all those positions lie within Lebanese territory. Therefore, Syria cannot intervene in that matter, which is, from a historical perspective, linked to the ultimate causes of the Palestinian presence in Lebanon and other neighbouring States, including Syria. UN وأما بالنسبة لما ذكره التقرير عن وجود مواقع فلسطينية تقع على الحدود السورية - اللبنانية، فإننا نجدد التأكيد على أن جميع هذه المواقع تقع ضمن الأراضي اللبنانية، وبالتالي فإن سورية لا يمكنها التدخل بهذا الأمر الذي يبقى مرتبطا، من الناحية التاريخية، بأسباب التواجد الفلسطيني أصلا على الأراضي اللبنانية وغيرها من أراضي دول الجوار مثل سورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد