ويكيبيديا

    "left alone" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تترك وحدها
        
    • وحيدة
        
    • أترك لوحدي
        
    • وحيدا
        
    • يترك لوحده
        
    • أترك وحدي
        
    • تركها وحدها
        
    • تركه لوحده
        
    • تترك وحدك
        
    • يبقى وحيداً
        
    • يترك وحده
        
    • بمفردهم
        
    • يترك بمفرده
        
    • تُترك بمفردها
        
    • تترك وشأنها
        
    It's just that those two can barely be left alone at home. Open Subtitles انها مجرد أن هذين يمكن بالكاد أن تترك وحدها في المنزل.
    I can't miss it and the children cannot be left alone. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تفوت و الأطفال لا يمكن أن تترك وحدها.
    She points out that, on the death of her husband, she was left alone to raise her children and was thus in a precarious financial situation. UN وتذكر في هذا السياق بأنه بعد وفاة زوجها وجدت نفسها وحيدة في تربية أطفالها وبأن وضعها المالي كان حينها ضعيفاً.
    This will buy me a year of being left alone, right? Open Subtitles هذا سيمنحني سنة من أن أترك لوحدي,أليس كذلك؟
    Karin, my brother is 27-years-old. Maybe he wants to be left alone. Open Subtitles كارين , اخي عمره 27 سنة ربما يريد ان يكون وحيدا
    Indeed, the people of Pakistan should not be left alone. UN والواقع أن شعب باكستان ينبغي ألا يترك لوحده.
    You know, I live in dread of being left alone with them. Open Subtitles وأنا أعيش في فزع دائم من أن أترك وحدي معهم.
    She just needs to be left alone,okay? Open Subtitles هي بخير . . تريد فقط أن يتم تركها وحدها , مفهوم؟
    But, you know, some things should be left alone. Open Subtitles لكن كما تغلم بعض الأشياء يجب أن تترك وحدها
    Incredible what nature can do when left alone. Open Subtitles لا تصدق ما طبيعة يمكن القيام به عندما تترك وحدها.
    Destination for people who want to be left alone. Open Subtitles المقصد للأشخاص الذين تريد أن تترك وحدها.
    She was left alone with her three daughters and her youngest son, then 10 years of age. UN فقد بقيت وحيدة مع بناتها الثلاث وابنها الأصغر الذي كان يبلغ من العمر آنذاك 10 أعوام.
    She was left alone with her three daughters and her youngest son, then 10 years of age. UN فقد بقيت وحيدة مع بناتها الثلاث وابنها الأصغر الذي كان يبلغ من العمر آنذاك 10 أعوام.
    Am I ready to be left alone, out in the cold with no one to turn to? Open Subtitles أنا جاهزة لأن أترك وحيدة في الخارج بالبرد بدون أحد ألجأ اليه؟
    Tell them that I'm not talking to anybody and I just want to be left alone. Open Subtitles قل لهم أني لن أتحدث مع أي شخص وأريد فقط أن أترك لوحدي
    I just know I can't be left alone with this. Open Subtitles أنا فقط أعرف بأنني لا يمكن أن أترك لوحدي مع هذا.
    I'm really surprised you'd be left alone all morning without any supervision. Open Subtitles حقا متفاجئة , لقد تركته وحيدا طوال . الصباح بدون مراقبة
    They said he's in shock, that he needs to be left alone. Open Subtitles قالوا انه في صدمة و ان يجب ان يترك لوحده
    Ok, I appreciate what you're doing but I just wanna be left alone. Open Subtitles حسنا , أنا ممتنة لما تفعلينه لكني أريد أن أترك وحدي.
    A young, troubled girl being left alone all night is negligent at best. Open Subtitles فتاة شابة متورطة يتم تركها وحدها طوال الليل هو إهمال كامل
    "Perhaps I am the wrong sort of person to be left alone. Open Subtitles ربما أنا من النوع الخطأ من .البشر الذي لا يمكن تركه لوحده
    You think wanting to be left alone is not patriotic? Open Subtitles ألا تعتقد الرغبة في أن تترك وحدك ليس وطني؟
    Which means there's gonna be a lot of'em left alone, hanging upside down, all by themselves, waiting to die... Open Subtitles مما يعني أن هناك الكثير منهم سوف يبقى وحيداً معلقون رأساً على عقب كل ذلك بأنفسهم ...
    That message clearly indicated that the long-suffering Afghan people should not be left alone once again. UN وتبين الرسالة بوضوح أن الشعب الأفغاني الذي عاني طويلا ينبغي ألا يترك وحده مرة أخرى.
    Day-care centres and other institutional care services represent an important social resource to care for children who do not attend school and who otherwise would be left alone or be cared for by young members of the household. UN وتمثل دور الرعاية وغيرها من أشكال مؤسسات الرعاية مورداً هاماً في المجتمع للعناية بالأطفال من الجنسين غير المنتظمين في المدرسة ولا يستطيعون البقاء بمفردهم أو في رعاية أعضاء الأسرة من الشباب.
    I got to go see Pierre who only loves rats and may not be left alone. Open Subtitles يجب ان ارى بيير فهو يحب الجرذان من المحتمل ألا يترك بمفرده
    She needs to be left alone. Open Subtitles ويجب أن تترك وشأنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد