ويكيبيديا

    "legal advisors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستشارين القانونيين
        
    • والمستشارين القانونيين
        
    • مستشارين قانونيين
        
    • المستشارون القانونيون
        
    • والمستشارون القانونيون
        
    • ومستشارين قانونيين
        
    • مستشارون قانونيون
        
    And those of our affiliates, including senior staff at our legal advisors. Open Subtitles وأولئك من الشركات التابعة لنا، بما في ذلك كبار الموظفين على المستشارين القانونيين لدينا.
    The Federated States of Micronesia had advised that the required regulation was still in draft form and would be further reviewed with the assistance of the legal advisors to the secretariat of the South Pacific Regional Environment Programme. UN وأفادت ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن اللائحة المطلوبة لا تزال في طور المشروع وبذلك يتواصل استعراضها بمساعدة من المستشارين القانونيين لأمانة البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Human rights issues are also included in the training programmes for advocates and legal advisors. UN وقضايا حقوق الإنسان مدرجة أيضاً في برامج تدريب المحامين والمستشارين القانونيين.
    The Prosecutor expects that at the anticipated conclusion of investigations, some posts presently held by investigators could be re-deployed to increase the number of trial attorneys, legal advisors and other staff required for trial. UN ويتوقع المدعي العام أنه يمكن عند الاختتام المتوقع للتحقيقات أن يعاد توزيع بعض الوظائف التي يشغلها المحققون حاليا لزيادة عدد محاميي الادعاء والمستشارين القانونيين وغيرهم من الموظفين المطلوبين لأغراض المحاكمة.
    These costs include the fees of legal advisors and administrative expenses. UN وتشمل هذه التكاليف أتعاب مستشارين قانونيين ونفقات إدارية.
    If the fraud is substantial, the registered auditor usually discusses the case with legal advisors to decide how to inform the respective authorities. UN وجرت العادة، في حالة عمليات الاحتيال الكبيرة، على أن يناقش المراجع المعتمد الحالة مع مستشارين قانونيين لتقرير كيفية إبلاغ السلطات المختصة.
    Trained Community legal advisors in Kabale and Mbarara districts. To date 300 Community Legal Advisers have graduated. Two of these are drawn from a parish. UN تقوم بتدريب المشرفين القانونيين من المجتمع في كابالي وامبارارا، وقد تخرج حتى الآن 300 من المستشارين القانونيين المجتمعيين، منهم اثنان من إحدى الكنائس
    The Section, however, is not applicable to professional legal advisors who obtain any such information in privileged circumstances. UN غير أن هذه المادة لا تنطبق على المهنيين من المستشارين القانونيين الذين يحصلون على هذه المعلومات في ظروف يتمتعون فيها بوضع امتيازي.
    Such actions would require the participation of UNEP legal advisors to determine the correct legal instruments to be used; UN وينبغي في هذه الأعمال مشاركة المستشارين القانونيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تحديد الصكوك القانونية الصحيحة التي يمكن استعمالها؛
    Could Pakistan please outline under what circumstances lawyers would be required to report suspicious financial transactions, and what effect, if any, the proposed Anti-Money Laundering law would have on the obligation of legal advisors to report suspicious financial transactions. UN فهل يمكن لباكستان أن تبين الظروف التي تلزم المحامين على الإبلاغ عن المعاملات المالية المريبة، وما هو الأثر، إن وجد، الذي سيخلفه قانون مكافحة غسل الأموال على إلزام المستشارين القانونيين بالإبلاغ عن المعاملات المالية المريبة.
    778. The structure of the Bureau comprises the Director's Office, which includes the Senior Resource Manager and two Senior legal advisors, and two geographical Desks covering East Asia and the Pacific, and South Asia and Myanmar respectively. UN 778- ويتألف هيكل المكتب من مكتب المدير الذي يضم مدير الموارد الأقدم واثنين من المستشارين القانونيين الأقدم، ومكتبين جغرافيين يشمل نشاط أولهما شرق آسيا والمحيط الهادئ، وثانيهما جنوب آسيا وميانمار.
    2002-present Representative of the Russian Federation, Committee of legal advisors on Public International Law (Council of Europe) UN 2002 حتى الآن ممثل الاتحاد الروسي في لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام (مجلس أوروبا)
    Practical training for commanding officers and legal advisors in IHL, Human Rights and legal aspects of peace support operations; and UN توفير تدريب عملي لضباط القيادة والمستشارين القانونيين في مجالي القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان والجوانب القانونية لعمليات دعم السلام؛
    The Prosecutor expects that at the anticipated conclusion of investigations, some posts presently held by investigators could be re-deployed to increase the number of trial attorneys, legal advisors and other staff required for trial. UN ويتوقع المدعي العام أن يكون بالإمكان نقل بعض الوظائف التي يشغلها محققون في الوقت الحاضر لزيادة عدد محامي المحاكمة والمستشارين القانونيين وغيرهم من الموظفين الذين تتطلبهم المحاكمة، وذلك في نهاية فترة التحقيقات المتوقع انتهاؤها قريبا.
    The Prosecutor expects that at the anticipated conclusion of investigations, some posts presently held by investigators could be re-deployed to increase the number of trial attorneys, legal advisors and other staff required for trial. UN ويتوقع المدعي العام أن يكون بالإمكان نقل بعض الوظائف التي يشغلها محققون في الوقت الحاضر لزيادة عدد محامي المحاكمة والمستشارين القانونيين وغيرهم من الموظفين الذين تتطلبهم المحاكمة، وذلك في نهاية فترة التحقيقات المتوقع انتهاؤها قريبا.
    The Prosecution expects that at the anticipated conclusion of investigations at the end of 2004, some posts presently held by investigators could be re-deployed to increase the number of trial attorneys, legal advisors and other staff required for trial. UN ويتوقع الادعاء أنه عند اختتام التحقيقات المنتظر في نهاية عام 2004، فسيعاد توزيع بعض الوظائف التي يشغلها حاليا المحققون وذلك لزيادة عدد المحامين المرافعين والمستشارين القانونيين وغيرهم من الموظفين اللازمين للمحاكمات.
    On the other hand, army components have the Joint planning boards or groups, which primarily deal with upcoming operations and which, besides the other military experts, include legal advisors. UN ومن جهة أخرى، لمكونات الجيش مجالس أو أفرقة تخطيط مشتركة تُعنى أساساً بالعمليات القادمة وتضم إلى جانب الخبراء العسكريين مستشارين قانونيين.
    132. The VWAPU is now fully staffed and also draws upon the assistance of legal advisors and a multi disciplinary team in relevant areas of expertise. UN 132- ووحدة مساعدة الضحايا والشهود وحمايتهم مزودة الآن بما يكفي من الموظفين كما تعتمد على مساعدة مستشارين قانونيين وفريق متعدد الاختصاصات في مجالات الخبرة ذات الصلة.
    The Ground Self Defense Force of Japan places legal advisors in each regional headquarter, division and brigade and ensures that international and national laws are taught thoroughly in regiments and battalions in peacetime, and are appropriately implemented in armed conflicts based on the advice from well-trained specialists. UN وتقوم القوة البرية اليابانية للدفاع عن النفس بتعيين مستشارين قانونيين في كل مقر وفرقة عسكرية ولواء في الأقاليم وتكفل تدريس القانونين الدولي والوطني بصورة شاملة في الكتائب والأفواج في وقت السلم، وإعمالها بشكل ملائم في النـزاعات المسلحة استناداً إلى المشورة المقدمة من أخصائيين مدربين تدريباً جيداً.
    Additionally, legal advisors advise all levels of the chain of command that are involved in the planning and conduct of military operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسدى المستشارون القانونيون المشورة إلى جميع مستويات التسلسل القيادي المشاركة في تخطيط العمليات العسكرية وتنفيذها.
    Honouring the centennial of the 1899 first International Peace Conference, experts, rapporteurs and legal advisors from Member States met with specialists in the fields of disarmament, humanitarian law and the laws of war. UN فاحتفالا بمرور مائة عام على عقد أول مؤتمر دولي للسلام في عام ٩٩٨١، اجتمع الخبراء، والمقررون، والمستشارون القانونيون من الدول اﻷعضاء، مع المتخصصين في مجالات نزع السلاح، والقانون اﻹنساني، وقوانين الحرب.
    Eighteen professors, associate professors and lecturers from 16 countries met with training faculty of professors, legal advisors and United Nations officials. UN وقد اجتمع زهاء ١٨ من اﻷساتذة واﻷساتذة المشاركين والمحاضرين من ١٦ بلدا مع هيئة تدريب رفيعة المستوى ضمت أساتذة ومستشارين قانونيين وموظفين باﻷمم المتحدة.
    The Component Commanders for each operation have a permanent staff in which legal advisors are included. UN إذ يوجد لدى قادة كل عملية موظفون دائمون من بينهم مستشارون قانونيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد