ويكيبيديا

    "legal analysis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحليل القانوني
        
    • تحليل قانوني
        
    • تحليلا قانونيا
        
    • بالتحليل القانوني
        
    • للتحليل القانوني
        
    • والتحليل القانوني
        
    • التحليلات القانونية
        
    • وتحليل الجوانب القانونية
        
    • تحليلاً قانونياً
        
    • بتحليل قانوني
        
    • وتحليلها القانوني
        
    • تحليلات قانونية
        
    • للتحليلات القانونية
        
    • في تحليلها القانوني
        
    legal analysis of Yemen's criminal justice legislation UN التحليل القانوني للتشريعات المتعلقة بالعدالة الجنائية في اليمن
    The legal analysis in that chapter dealt with the extent of the binding value of the Declaration. UN وقد نظر التحليل القانوني الوارد في هذا الفرع في مدى ما للإعلان من قيمة ملزمة.
    Monitoring of the conduct of trials and preparing legal analysis of relevant rule of law issues with a view to proffering suggestions for reform to the Judiciary UN رصد إجراء المحاكمات وإعداد التحليل القانوني لمسائل سيادة القانون ذات الصلة، بغية التقدم باقتراحات لإصلاح الجهاز القضائي
    legal analysis of national and European anti-discrimination legislation: Latvia. UN تحليل قانوني لتشريعات منع التمييز الوطنية والأوروبية: لاتفيا.
    My ability to conduct comprehensive legal analysis is proven. UN وقدرتي على إجراء تحليل قانوني شامل معترف بها.
    The Ministry of Human Rights should follow up on the implementation of the recommendations set out in the closing statement [of the Conference] and of the recommendations in the legal analysis paper UN تتابع وزارة حقوق الإنسان تنفيذ التوصيات الصادرة في البيان الختامي، وكذا التوصيات الواردة في وثيقة التحليل القانوني.
    legal analysis and monitoring of rule of law institutions continued. UN واستمر العمل على إجراء التحليل القانوني لمؤسسات سيادة القانون ورصدها.
    The scope of the investigation and the quality of legal analysis are impressive. UN إن نطاق التحقيق ونوعية التحليل القانوني يدعوان إلى الإعجاب.
    Issued for the purpose of strengthening the legal analysis of all cases in the course of investigation to expedite their processing. UN والهدف منه هو تقوية التحليل القانوني لمختلف الحالات التي تكون محل تحقيق بهدف الإسراع بالبت فيها.
    legal analysis of legislation relating to criminal justice in Yemen UN التحليل القانوني للتشريعات المتعلقة بالعدالة الجنائية في اليمن
    Action by the Ministry of Human Rights to monitor implementation of the recommendations set forth in the final declaration, and also the recommendations formulated in the legal analysis document. UN تتابع وزارة حقوق الإنسان تنفيذ التوصيات الصادرة في البيان الختامي، وكذا التوصيات الواردة في وثيقة التحليل القانوني.
    There is also a greater need for counter-terrorism legal analysis in order to carry out technical assistance. UN وهناك أيضا حاجة أكبر إلى التحليل القانوني في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تقديم المساعدة التقنية.
    The position of ICRC, as a humanitarian organization, goes -- and must go -- beyond a purely legal analysis. UN إن موقف اللجنة الدولية، بصفتها منظمة إنسانية، يتجاوز مجرد التحليل القانوني البحت، ويجب أن يذهب إلى أبعد من ذلك.
    legal analysis of the Agreement Concluded between Lebanon and Israel on 17 May 1983”, Damascus, Techrin — 30 July 1983. UN " تحليل قانوني لاتفاق 17 أيار/مايو 1983 بين لبنان وإسرائيل " ، دمشق، جريدة تشرين، 30 تموز/يوليه 1983.
    legal analysis and recommendations were provided to the National Assembly and Government institutions on the Khartoum State Child Bill 2007, the Press and Publication Act 2004 and the Political Parties Act 2007 UN وقُدم تحليل قانوني وتوصيات إلى المجلس الوطني ومؤسسات الحكومة بشأن مشروع القانون المتعلق بالطفل في ولاية الخرطوم لسنة 2007، وقانون الصحافة والمطبوعات لسنة 2004 وقانون الأحزاب السياسية لسنة 2007
    Section I provides a legal analysis common to all five mandates. UN ويقدم الفرع الأول تحليل قانوني مشترك بين الولايات الخمس.
    We believe that the Court's opinion is based on an impartial legal analysis of actions on the ground. UN نحن نعتقد أن فتوى المحكمة تستند إلى تحليل قانوني نزيه للأفعال الجارية على أرض الواقع.
    The guide will not provide a legal analysis of the Convention nor a commentary on its provisions. UN ولن يقدم الدليل تحليلا قانونيا للاتفاقية ولا تعليقا على أحكامها.
    Please indicate the steps that have been taken with a view to building the capacity of the relevant government bodies and to further refining the mechanisms for legal analysis from a gender perspective. UN يرجى بيان الخطوات المتخذة بهدف بناء قدرات الهيئات الحكومية المعنية وزيادة صقل الآليات المتعلقة بالتحليل القانوني من منظور جنساني.
    There is also a greater need for counter-terrorism legal analysis in order to carry out technical assistance. UN وهناك أيضا حاجة أكبر للتحليل القانوني في مجال مكافحة الإرهاب من أجل إسداء المساعدة التقنية.
    HRW expert testimony and legal analysis was used by judges in a number of tribunal judgements. UN وقد استخدم القضاة شهادات الخبراء والتحليل القانوني لمنظمة رصد حقوق الإنسان في عدد من الأحكام التي أصدرتها المحكمة.
    legal analysis and Lebanese and international law reports UN :: تقارير عن التحليلات القانونية والقانون اللبناني والقانون الدولي
    This entails review of incoming correspondence related to the case; legal analysis of submissions; drafting of recommendations to the Committee, taking into account the case law of the Committee as well as of other international and regional bodies; assistance to the Committee's case rapporteur; finalisation of the final text of the decision/view; and follow-up as required. UN ويشمل إعداد مشروع مقرر/رأي استعراضَ المراسلات الواردة ذات الصلة بالقضية؛ وتحليل الجوانب القانونية للتقارير المقدمة إلى اللجنة؛ وصياغة توصيات تُقدم إلى اللجنة مع مراعاة الاجتهادات السابقة للجنة وغيرها من الهيئات الدولية والإقليمية؛ وتقديم المساعدة إلى مقرر اللجنة المكلف بكل قضية؛ وإنجاز النص النهائي للقرار/الرأي؛ والمتابعة، حسب الاقتضاء.
    Since there will be papers that will contain a deeper legal analysis, this paper only touches the surface of the legal complexities. UN ولما كان المتوقع أن تقدم ورقات تتضمن تحليلاً قانونياً أعمق فسوف تقتصر هذه الورقة على تناول التعقيدات القانونية السطحية.
    Hence the need for the Commission to conduct a legal analysis of the obligation to extradite or prosecute and to identify clear principles in that regard. UN ومن ثم فهناك حاجة لأن تقوم لجنة القانون الدولي بتحليل قانوني للالتزام بالتسليم أو المحاكمة وأن تحدد مبادئ واضحة في هذا الصدد.
    Common expertise should be shared, as is already the case, for instance, with the legal expertise of the Prosecutor through joint indictment reviews and legal analysis. UN وينبغي تقاسم الخبرات المشتركة كما هو الحال بالفعل، مثلا، بالنسبة للخبرة القانونية للمدعي العــام من خلال الاستعراض المشترك لعرائض الاتهام وتحليلها القانوني.
    Support is also being given to the various local organizations and academic centres to conduct legal analysis and review work in areas crucial to the strengthening of the rule of law. UN كما يجري تقديم دعم الى مختلف المنظمات والمراكز اﻷكاديمية المحلية على إجراء تحليلات قانونية واستعراضات في المجالات الحساسة بالنسبة لتعزيز سيادة القانون.
    (b) Compile, in collaboration with all United Nations Agencies, the legal analysis and doctrinal positions developed by the United Nations system, with a view to making them available to the judiciaries across countries and regions. UN (ب) القيام، بالتعاون مع جميع وكالات الأمم المتحدة، بإعداد تجميع للتحليلات القانونية والمواقف المذهبية التي تعدها منظومة الأمم المتحدة، بهدف إتاحته للسلطات القضائية في جميع البلدان والمناطق.
    67. As regards those States which have not ratified the ICCPR, the Working Group concurs with the legal analysis by the Human Rights Committee in its general comment No. 29. UN 67- أما فيما يخص الدول التي لم تصدق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإن الفريق العامل يتفق مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تحليلها القانوني الوارد في تعليقاتها العامة رقم 29().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد