ويكيبيديا

    "legal and administrative arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترتيبات القانونية والإدارية
        
    • ترتيبات قانونية وإدارية
        
    • الترتيبات القانونية والادارية
        
    The Board of the Green Climate Fund and the Republic of Korea were requested by the Conference to conclude the legal and administrative arrangements for hosting the Green Climate Fund in an expedited manner. UN وطلب المؤتمر إلى مجلس صندوق المناخ الأخضر وجمهورية كوريا أن يبرما على وجه السرعة الترتيبات القانونية والإدارية لاستضافة الصندوق.
    47. Cooperation by these agencies has complemented the existing legal and administrative arrangements which are in place and so far have proved effective. UN 47 - والتعاون بين هذه الوكالات يكمل الترتيبات القانونية والإدارية القائمة حاليا التي ثبتت فعاليتها حتى الآن.
    As outlined in the report, significant efforts were made during the reporting period to put in place the necessary legal and administrative arrangements for the deployment of MINURCAT's military component. UN ومثلما أوجز التقرير، بذلت جهود هامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بغية وضع الترتيبات القانونية والإدارية اللازمة لنشر العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة.
    Social programmes must include legal and administrative arrangements to allow individuals to have access to transparent and effective mechanism for redress where necessary and appropriate. UN وينبغي أن تتضمن البرامج الاجتماعية ترتيبات قانونية وإدارية تتيح للأفراد إمكانية الوصول إلى آليات شفافة وفعالة للانتصاف عند اللزوم وحيثما يقضي الأمر.
    In accordance with decision 1/CMP.3, paragraph 5 (j), the Adaptation Fund Board is responsible for developing and approving draft legal and administrative arrangements for the trustee for approval by the CMP. UN 21- وفقاً لأحكام الفقرة 5(ي) من المقرر 1/م أإ-3، يتولى مجلس صندوق التكيف وضع وإقرار مشروع ترتيبات قانونية وإدارية للقيِّم على الصندوق لكي يوافق عليه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    The Department of Humanitarian Affairs will now set up the necessary legal and administrative arrangements to make the standby capacity fully operational and will consult with Governments on the detailed requirements for this standby capacity. UN وستقوم اﻵن إدارة الشؤون الانسانية بوضع الترتيبات القانونية والادارية اللازمة لجعل القدرة الاحتياطية جاهزة تماما للعمل، وستتشاور مع الحكومات بشأن الاحتياجات التفصيلية لهذه القدرة الاحتياطية.
    (c) Making preliminary legal and administrative arrangements with respect to the presence in Lebanon of an Office of the Special Tribunal for the conduct of investigations; UN (ج) وضع الترتيبات القانونية والإدارية الأولية المتعلقة بفتح مكتب للمحكمة الخاصة في لبنان لإجراء التحقيقات؛
    1.2 legal and administrative arrangements for the registration of charitable organizations, the auditing of their accounts and monitoring of the use of their financial assets with a view to ensuring that they are not diverted, in particular to terrorist acts either inside or outside Algeria UN 1-2 الترتيبات القانونية والإدارية لتسجيل الجمعيات الخيرية، ومراجعة حساباتها ورصد استخدامها لأصولها المالية لكفالة عدم تحويلها لأغراض أخرى، لا سيما تدبير الأعمال الإرهابية في الجزائر وفي الخارج
    21. During the reporting period, MINURCAT engaged the Governments of Chad and the Central African Republic to put in place the necessary legal and administrative arrangements for the deployment of a United Nations force. UN 21 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، دعت البعثة حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى وضع الترتيبات القانونية والإدارية اللازمة لنشر قوة الأمم المتحدة.
    Together with the host country, developing the legal and administrative arrangements for hosting the Fund and ensuring that juridical personality and legal capacity are conferred to the Fund and privileges and immunities as are necessary are granted to the Fund and its officials in an expedited manner. UN وإلى جانب البلد المضيف، وضع الترتيبات القانونية والإدارية لاستضافة الصندوق بصفة مشتركة مع البلد المضيف والتأكد من منح الشخصية القانونية والأهلية القانونية للصندوق، ومنح الامتيازات والحصانات اللازمة للصندوق، وموظفيه وأن يتم ذلك دون تأخير؛
    14. Also requests the Board and the host country of the Green Climate Fund to develop, in accordance with paragraphs 7 and 8 of the governing instrument, the legal and administrative arrangements for hosting the Fund, and to ensure that juridical personality and legal capacity are conferred to the Fund, and privileges and immunities as are necessary are granted to the Fund and its officials in an expeditious manner; UN 14- يطلب أيضاً إلى المجلس والبلد المضيف للصندوق الأخضر للمناخ أن يضعا، وفقاً للفقرتين 7 و8 من صك الإدارة، الترتيبات القانونية والإدارية لاستضافة الصندوق ومنحه الشخصية القانونية والأهلية القانونية، والتعجيل بمنح الصندوق وموظفيه الامتيازات والحصانات اللازمة؛
    Member of the reconstituted Employment Tribunals System Task Force set up by the sponsoring Government department to monitor and advise on the effectiveness of the legal and administrative arrangements for resolving and determining employment disputes (2002-2005) UN عضو في فرقة العمل المعاد تشكيلها المعنية بنظام المحاكم التي أنشأتها الإدارة الحكومية المعنية لرصد فعالية الترتيبات القانونية والإدارية المتعلقة بحل منازعات العمل والحسم فيها وإسداء المشورة فيما يتعلق بهذه الترتيبات (2002-2005)
    With a few exceptions, most host countries have apparently established legal and administrative arrangements to facilitate spouse employment, however, what seems to be the quandary for some organizations is the practical implementation of these arrangements. UN 39 - ويبدو أن معظم البلدان المضيفة، عدا استثناءات قليلة، قد وضعت ترتيبات قانونية وإدارية لتسهيل حصول الأزواج على فرص عمل. إلا أنه يبدو أن المأزق الذي تعانيه بعض المنظمات هو تنفيذ هذه الترتيبات عمليا.
    (o) Select, appoint and enter into legal and administrative arrangements with the trustee; UN (س) يختار القيّم ويعيّنه ويتخذ ترتيبات قانونية وإدارية معه؛
    (o) Select, appoint and enter into legal and administrative arrangements with the trustee; UN (س) يختار القيّم ويعيّنه ويتخذ ترتيبات قانونية وإدارية معه؛
    To develop and approve draft legal and administrative arrangements for secretariat services and the trustee for approval by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN (ي) وضع وإقرار مشروع ترتيبات قانونية وإدارية لخدمات الأمانة والقيم على الصندوق لكي يوافق عليه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    In accordance with decision 1/CMP.3, paragraph 5 (j), the Adaptation Fund Board is responsible for developing and approving draft legal and administrative arrangements for secretariat services for approval by the CMP. UN 18- وفقاً لأحكام الفقرة 5(ي) من المقرر 1/م أإ-3، يتولى مجلس صندوق التكيف وضع وإقرار مشروع ترتيبات قانونية وإدارية لخدمات الأمانة لكي يوافق عليه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    15. The task force wished to underline that the proposed merger must be implemented in a deliberate, well thought-out manner, after the proper legal and administrative arrangements have been made. UN ١٥ - وتود فرقة العمل أن تشدد على أنه لا بد من تنفيذ اﻹدماج المقترح بصورة مدروسة، وبعد إجراء الترتيبات القانونية والادارية السليمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد