ويكيبيديا

    "legal and other measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانونية وغيرها من التدابير
        
    • القانونية والتدابير الأخرى
        
    • التدابير القانونية وغيرها
        
    • تدابير قانونية وتدابير أخرى
        
    • تدابير قانونية وغيرها من التدابير
        
    • التدابير القانونية وغير القانونية
        
    • القانونية وغير ذلك من التدابير
        
    • تدابير قانونية وغير ذلك من التدابير
        
    • التدابير القانونية والتدابير اﻷخرى
        
    The Commission is equipped to conduct investigations and take legal and other measures for preventing corruption. UN واللجنة مجهّزة لإجراء التحقيقات واتخاذ التدابير القانونية وغيرها من التدابير اللازمة لمنع الفساد.
    Question: Please provide an outline of the legal and other measures in force to ensure compliance with these subparagraphs. UN السؤال: رجاء تقديم مجمل بالتدابير القانونية وغيرها من التدابير السارية لكفالة الامتثال لهاتين الفقرتين الفرعيتين.
    17. Please indicate the legal and other measures taken or envisaged by the State party to end the practice of enslaving Pygmies and to protect Pygmy women and girls from such practice. UN 17 - ويرجى بيان التدابير القانونية وغيرها من التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من جانب الدولة الطرف لوضع حد لممارسة استعباد الأقزام وحماية النساء والفتيات منهم من هذه الممارسة.
    legal and other measures adopted since the previous report UN التدابير القانونية والتدابير الأخرى المتخذة منذ التقرير السابق
    legal and other measures adopted since the previous report to implement the Convention UN التدابير القانونية والتدابير الأخرى المتخذة منذ آخر تقرير لتنفيذ الاتفاقية
    Chapter III. legal and other measures adopted for implementing the Convention UN الفصل الثالث: اعتماد تدابير قانونية وتدابير أخرى من أجل تنفيذ الاتفاقية
    In addition to the legal and other measures that the Government was taking, Cyprus extended an open invitation to countries of origin to cooperate in combating trafficking in human beings. UN وعلاوة على التدابير القانونية وغيرها من التدابير التي تتخذها الحكومة، وجّهت قبرص إلى بلدان المنشأ دعوة مفتوحة إلى التعاون على مكافحة الاتجار بالبشر.
    The next report should also contain information on the legal and other measures taken to implement the Covenant at the provincial level to ensure that all persons are able to enjoy their rights throughout the territory of the State party. UN كما ينبغي أن يتضمن تقريرها القادم معلومات عن التدابير القانونية وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ العهد على صعيد المقاطعات بهدف كفالة تمكين جميع الأشخاص من التمتع بحقوقهم في كامل أراضي الدولة الطرف.
    Please describe the legal and other measures available in Tajikistan to prevent the use of its territory for terrorist acts outside Tajikistan. UN يرجى تقديم وصف للتدابير القانونية وغيرها من التدابير القائمة في طاجيكستان للحيلولة دون استخدام أراضيها في ارتكاب أعمال إرهابية خارج طاجيكستان.
    Please describe the legal and other measures available in St. Vincent and the Grenadines to prevent the use of its territory for terrorist act outside St. Vincent. UN برجاء وصف التدابير القانونية وغيرها من التدابير الموجودة في سانت فنسنت وجزر غرينادين لمنع استخدام أراضيها في القيام بأعمال إرهابية ضد دول أخرى.
    360. The Committee, through the State party, urges the government of British Columbia to analyse its recent legal and other measures as to their negative impact on women and to amend the measures, where necessary. UN 360 - تحث اللجنة حكومة بريتيش كولومبيا، من خلال الدولة الطرف، على تحليل التدابير القانونية وغيرها من التدابير التي اتخذتها مؤخرا فيما يتعلق بأثرها السلبي على النساء وتعديل هذه التدابير، عند اللزوم.
    360. The Committee, through the State party, urges the government of British Columbia to analyse its recent legal and other measures as to their negative impact on women and to amend the measures, where necessary. UN 360 - تحث اللجنة حكومة بريتيش كولومبيا، من خلال الدولة الطرف، على تحليل التدابير القانونية وغيرها من التدابير التي اتخذتها مؤخرا فيما يتعلق بأثرها السلبي على النساء وتعديل هذه التدابير، عند اللزوم.
    legal and other measures to Combat Violence: UN التدابير القانونية والتدابير الأخرى المتخذة لمكافحة العنف
    legal and other measures adopted since the previous report UN التدابير القانونية والتدابير الأخرى المعتمدة منذ تقديم التقرير السابق
    legal and other measures adopted since the previous report UN التدابير القانونية وغيرها المعتمدة منذ التقرير السابق
    6. In order to pursue the implementation of the provisions of the Convention various legal and other measures have been promoted, including: UN ٦ - وبغية متابعة تنفيذ أحكام الاتفاق جرى تعزيز شتى التدابير القانونية وغيرها ومن بينها ما يلي:
    Several speakers stressed that their States had adopted legal and other measures to enable the criminalization of illicit enrichment and the confiscation of relevant assets and to enhance international cooperation in that regard. UN وأكّد عدّة متكلّمين أنَّ بلدانهم اعتمدت تدابير قانونية وتدابير أخرى للتمكّن من تجريم الإثراء غير المشروع ومصادرة الموجودات ذات الصلة وتعزيز التعاون الدولي في هذا الشأن.
    It is also concerned that the State party lacks the capacity to put in place an efficient mechanism to ensure that the provincial governments establish legal and other measures to fully implement the Convention in a coherent and consistent manner. UN ومما يدعو للقلق أيضاً أن الدولة الطرف تفتقر إلى القدرة على وضع آلية فعالة تضمن اتخاذ الحكومات المحلية تدابير قانونية وغيرها من التدابير لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً ومحكماً ومتناسقاً.
    (a) legal and other measures adopted since the previous report to implement the Convention; UN (أ) التدابير القانونية وغير القانونية التي اتخذت لتنفيذ الاتفاقية، منذ التقرير السابق؛
    Question: Please outline the legal and other measures which regulate the manufacture, sale, possession, storage and transport of weapons and explosives within Azerbaijan. UN سؤال: رجاء توضيح التدابير القانونية وغير ذلك من التدابير التي تنظم صناعة الأسلحة والمتفجرات وبيعها وحيازتها وتخزينها ونقلها في أذربيجان.
    (b) Take appropriate legal and other measures to protect children who are victims of sexual exploitation and prostitution, and prosecute perpetrators of sexual abuse and exploitation; UN (ب) اتخاذ تدابير قانونية وغير ذلك من التدابير لحماية الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والبغاء، ولمعاقبة مرتكبي أفعال الإيذاء والاستغلال الجنسيين؛
    The Committee is concerned about the insufficiency of legal and other measures to adequately prevent and combat economic exploitation of children, especially in the informal sector. UN ١١٩٥- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدابير القانونية والتدابير اﻷخرى لمنع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال على النحو الواجب ولا سيما في القطاع غير الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد