ويكيبيديا

    "legal and practical measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير القانونية والعملية
        
    • تدابير قانونية وعملية
        
    • الإجراءات القانونية والعملية
        
    :: The legal and practical measures needed to support, in post-disaster situations, all those who are not individual owners of formally registered property. UN :: التدابير القانونية والعملية اللازمة للقيام، في ظروف ما بعد حدوث الكارثة، بدعم جميع من ليسوا ملاَّكا أفراداً لممتلكات مسجلة رسمياً.
    Explain the legal and practical measures adopted to give effect to Covenant rights UN ● شرح التدابير القانونية والعملية التي اعتُمدت لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    Explain the legal and practical measures adopted to give effect to Covenant rights UN ● شرح التدابير القانونية والعملية التي اعتُمدت لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    Israel has taken legal and practical measures, with an aim to curb proliferation and reduce such threats, giving high priority to this issue. UN لقد اتخذت إسرائيل تدابير قانونية وعملية بهدف كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل والتقليل من تلك التهديدات، مولية أولوية عليا لهذه القضية.
    United Nations mechanisms have expressed concern regarding inadequate legal and practical measures to guard against refoulement in several States. UN وأبدت الأمم المتحدة قلقا إزاء عدم كفاية ما اتخذته دول عدة من تدابير قانونية وعملية لمنع الإعادة القسرية.
    Explain the legal and practical measures adopted to give effect to Covenant rights; UN شرح التدابير القانونية والعملية التي اعتُمدت لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    Explain the legal and practical measures adopted to give effect to Covenant rights; UN شرح التدابير القانونية والعملية التي اعتُمدت لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    Explain the legal and practical measures adopted to give effect to Covenant rights; UN شرح التدابير القانونية والعملية التي اعتُمدت لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    29. At the national level, his Government had taken numerous legal and practical measures to combat transnational crime. UN 29 - وعلى الصعيد الوطني، اتخذت حكومته عددا من التدابير القانونية والعملية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Overview of some legal and practical measures, which give Effect to the Provisions of the Convention. UN لمحة عامة لبعض التدابير القانونية والعملية التي تعمل على تنفيذ أحكام الاتفاقية
    5. Invites, in this regard, States to adopt a comprehensive approach, including all appropriate legal and practical measures and coordination mechanisms; UN 5 - تدعو الدول في هذا الصدد إلى اعتماد نهج شامل، بما في ذلك كافة التدابير القانونية والعملية وآليات التنسيق المناسبة؛
    The State party should adopt all adequate legal and practical measures to simplify and facilitate the regularization and integration of these persons and their children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد أيضاً جميع التدابير القانونية والعملية المناسبة لتبسيط وتسهيل تسوية وضع هؤلاء الأشخاص وأطفالهم وإدماجهم.
    The State party should adopt all adequate legal and practical measures to simplify and facilitate the regularization and integration of these persons and their children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد أيضاً جميع التدابير القانونية والعملية المناسبة لتبسيط وتسهيل تسوية وضع هؤلاء الأشخاص وأطفالهم وإدماجهم.
    5. Invites, in this regard, States to adopt a comprehensive approach, including all appropriate legal and practical measures and coordination mechanisms; UN 5 - تدعو الدول في هذا الصدد إلى اعتماد نهج شامل، بما في ذلك كافة التدابير القانونية والعملية وآليات التنسيق المناسبة؛
    The State party should adopt all adequate legal and practical measures to simplify and facilitate the naturalization and integration of stateless persons and noncitizens. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير القانونية والعملية الكافية لتبسيط وتيسير تجنس الأشخاص عديمي الجنسية وغير المواطنين وإدماجهم في المجتمع.
    The State party should adopt all adequate legal and practical measures to simplify and facilitate the naturalization and integration of stateless persons and noncitizens. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير القانونية والعملية الكافية لتبسيط وتيسير تجنس الأشخاص عديمي الجنسية وغير المواطنين وإدماجهم في المجتمع.
    Explain the legal and practical measures adopted to give effect to Covenant rights; UN - شرح التدابير القانونية والعملية التي اعتُمدت لإعمال الحقوق الواردة في العهد؛
    It called on Australia to take the legitimate concerns expressed by the international community seriously and to take effective legal and practical measures to address them promptly. UN ودعت جمهورية إيران الإسلامية أستراليا إلى أخذ الشواغل المشروعة التي يعرب عنها المجتمع الدولي مأخذ الجد وإلى اتخاذ تدابير قانونية وعملية فعالة لمعالجتها تواً.
    Israel has taken legal and practical measures with an aim to curb proliferation and reduce such threats, giving high priority to this issue. UN وقد اتخذت إسرائيل تدابير قانونية وعملية بهدف كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل والتقليل من تلك التهديدات، مع إعطاء أولوية كبيرة لهذه المسألة.
    It said it has taken steps to adopt legal and practical measures to prevent terrorist acts, for example by acceding to relevant international and regional conventions and adopting a number of domestic legal measures. UN وقالــت إنها اتخذت خطوات لاعتماد تدابير قانونية وعملية لمنع الأعمال الإرهابية، وذلك على سبيل المثال بالانضمام إلى الاتفاقيات الدولية والإقليمية ذات الصلة واعتمـاد عدد من التدابير القانونية المحلية.
    Other measures were taken for the promotion of rights in several sectors including legal and practical measures to reduce the ratio of penalty of reform through labour and the term of penalty of disciplining through labour by and large. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتخذ الجمهورية الإجراءات اللازمة لضمان الحقوق في كل الميادين، مثل اتخاذ الإجراءات القانونية والعملية لتخفيض نسبة حكم الإصلاح بالعمل، وتقليل مدة التدريب أو الإصلاح بالعمل بمجملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد